"Зеленоглазая леди" - читать интересную книгу автора (Робардс Карен)46Он все еше лежал на животе, раскинувшись на кровати и зарывшись черноволосой головой в подушку, и мерно похрапывал. Ондаженесдвинулсянинадюйм, после того как Анна его оставила. – Джулиан, проснись! В спешке Анна оставила дверь в его спальню полуоткрытой, а теперь осторожно положила цветок на ночной столик. Потом она тяжело опустилась на край кровати и изо всех сил потрясла его за обнаженное мускулистое плечо, но единственное, чего она добилась, это нового взрыва мощного храпа. Анна снова потрясла его за плечо. – Джулиан! Просыпайся! Это важно! – Ммм! – Джулиан! Мне надо с тобой поговорить! – Иди сюда, моя радость. Слова прозвучали нечетко, но действовать он начал на удивление ловко. Он вдруг вытащил из-под простыни свою длинную руку и притянул Анну к себе. – Прекрати, Джулиан! Я... Но прежде чем она успела произнести что-нибудь еще, он перекатился на кровати и оказался лежащим на ней, закрыв рот поцелуем. Раздраженная Анна принялась колотить его в грудь. Через минуту он вдруг понял ее протест, прервал поцелуй и внимательно посмотрел ей в лицо. – Ты всегда по утрам бываешь таким теплым солнечным лучиком, или сегодня исключительный случай? Анна хмуро смотрела на него. – Ты уже протрезвел? Если все еще пьян, то не годишься для серьезного разговора. – Трезв как стеклышко, любовь моя. Хочешь, чтобы я это доказал? Лукавый блеск в глазах не вызывал сомнений в его намерениях, а движения его тела заставили Анну нетерпеливо оттолкнуть его. – Это важно, Джулиан! – Я весь внимание. Не сомневайся! – заверил он, лениво сжимая ее грудь. Интимность этого жеста пронзила все тело Анны. Он обращался с ней как со своей собственностью, а ей, бесстыдной распутнице, это нравилось. – Слезь с меня! – приказала Анна, стараясь побороть собственное влечение. Джулиан прижимался к ее бедру с такой силой, что было очевидно: он полностью пробудился. Он ласкал ее сосок большим пальцем, явно желая заполучить ее. – Ты уверена, что не хочешь? – спросил он, выразительно целуя ее сосок. Стиснув зубы, Анна сложила руку в кулак и с силой ударила его в плечо. – Я же сказала: слезь с меня! Джулиан, случилось что-то страшное... С виноватой гримасой, щадя ее скромность, он прикрыл обнаженное тело покрывалом. – Ну, так расскажи мне. И Анна, поджав под себя ноги и подавшись к нему, рассказала все, что узнала за последний час. – Дай-ка мне взглянуть. Анна показала ему цветок. Джулиан нахмурился. Он вертел его в руках и внимательно разглядывал, потом вернул Анне. – Это всего лишь цветок. – Знаю. Но ведь кто-то же принес его в комнату спящей Челси? Кирти говорит, что это предупреждение. – А Челси говорит, что его стряхнул на ее кровать какой-то кули с копьями в щеках, – напомнил он, недоверчиво глядя на нее. – Знаю, что это звучит не слишком убедительно, но все именно так. Джулиан, сжав губы, вновь принялся изучать цветок. – А как насчет айи? – Кирти спала. Челси говорит, что не смогла ее разбудить. – Я хотел спросить, доверяешь ли ты ей? Не может она быть частью этой игры? Может быть, она пытается напугать ребенка, чтобы добиться от него благонравия? – О нет! Я уверена, что такого быть не может. Кирти любит Челси, она не могла бы сделать ничего ей во вред. – Ладно. Джулиан свесил ноги с постели и поднялся, ничуть не беспокоясь о своей наготе. Анна полюбовалась его складным и сильным телом, освещенным первыми лучами солнца. Эти лучи ударили ему прямо в глаза, он сморщился и вздрогнул, прикрыв лицо рукой. – Господи, у меня чертовски болит голова! – Так тебе и надо. Не следует столько пить. – От твоих слов мне уже легче, – проворчал Джулиан. Сделав несколько неуверенных шагов к умывальнику, он склонился над тазом и вылил себе на голову целый кувшин воды, потом отряхнулся, как это делают мокрые собаки. Капли воды разлетелись в разные стороны. Теперь он выглядел немного лучше, по крайней мере не морщился от боли. Анна смутилась и покраснела, ведь он стоял совершенно обнаженный, нисколько не стесняясь ее. Надо было еще привыкнуть, что Джулиан ее любовник. – И что ты собираешься делать? – поспешила спросить Анна, пытаясь скрыть свою растерянность. – Поговорю с Раджой Сингхой, – ответил Джулиан. – Он знает обо всем, что здесь происходит. Хочу услышать, что он об этом думает. – Кирти сказала, что нам следует оберегать Челси. – В голосе Анны прозвучал нескрываемый страх. – Не волнуйся, с Челси все будет хорошо. Если потребуется, мы с Джимом будем по очереди охранять ее все двадцать четыре часа. Но сперва давай-ка найдем Раджу Синг-ху и послушаем, что он скажет. Джулиан вышел из своей гардеробной, на ходу натягивая рубашку. – Почему бы тебе не вернуться и не побыть с Челси? Если она вдруг проснется и не найдет тебя рядом, ей станет страшно. Как только я что-нибудь выясню, приду и расскажу тебе. – Хорошо. Анне вдруг не захотелось расставаться с Джулианом, но надвигающаяся опасность настораживала, и надо было думать о Челси. Она уже направилась к двери, как вдруг ее окликнул Джулиан. Повернувшись, она посмотрела на него вопросительно. Джулиан приподнял ее подбородок и нежно поцеловал. – Утром ты просто прекрасна! – сказал он, с трудом отрываясь от нее. Анна с затуманенным взором качнулась к нему, ожидая большего, но Джулиан отстранил ее, игриво шлепнув. – Теперь ступай. Позже у нас будет масса времени, – заверил он, открывая в улыбке свои белые зубы. С пылающими румянцем щеками Анна вернулась в свою комнату. Она должна была коротать время, оберегая свою дочь и мечтая о Джулиане. И не успела она войти в свою спальню, как Челси проснулась и зевнула. – Мама! – Я здесь, цыпленок. – У меня снова был кошмар? – Похоже на то. Анна ничего не хотела рассказывать девочке, пока все не прояснится. Надо было чем-то отвлечь дочь. Сначала Анна рассказала, как ночью наступила на хвост Моти и чуть было не скатилась с лестницы. Потом рассказала, как накануне оказалась запертой в туалете, где и сидела до тех пор, пока Руби не выручила ее. Обе эти истории, конечно же, были выдумками от начала и до конца, но Челси все равно прыскала со смеху. Вот так мать и дочь и сидели в постели и смеялись, когда дверь вдруг сотряслась от громкого стука. – Анна! – властно позвал ее Джулиан. – Войдите! – крикнула она, испытывая облегчение. По какой-то причине этот стук вывел её из равновесия и напугал. Анна подумала, что снова поддалась своей впечатлительности и воображению. Джулиан вошел и остановился, с улыбкой глядя на них. Челси просияла и спрыгнула с кровати. – Доброе утро, дядя Джули! – Доброе утро, эльф. Я слышал, что прошлой ночью у тебя случилась неприятность. Челси тотчас же присмирела и посмотрела на него с опаской. – Тебе мама рассказала? Джулиан кивнул, а Анна сердито покачала головой, явно не желая обсуждать это происшествие с ребенком. Но Джулиан, судя по всему, был другого мнения. Не обращая внимания на молчаливые знаки Анны, пытавшейся заставить его замолчать, он подошел к кровати и присел на край рядом с Челси. – Мама, обеспокоенная твоим рассказом, утром пошла в твою комнату, чтобы понять, видела ли ты кошмар или что-то произошло наяву. В ногах твоей постели она нашла цветок, красивый цветок. Но ей это не понравилось, потому что она не могла понять, как он туда попал. Она попросила меня, чтобы я это выяснил. Я поговорил с Раджой Син-гхой, а он – со всеми остальными слугами. И мы докопались до истины. Ты ведь знаешь Ойю, кухарку? Челси кивнула, не сводя с него больших внимательных глаз. Анна подумала, что сама не приступила бы к делу столь прямолинейно, хотя вынуждена была признать, что такой подход, похоже, не оказал на Челси дурного действия. Джулиан говорил с ней как с равной. И Челси слушала его с таким достоинством, будто была вполне взрослым человеком. – У Ойи есть сын. Живет он в деревне возле Бадуллы. Он отправился в Канди на праздник Зуба, а по пути задержался здесь, чтобы побыть с матерью. В своей деревне он известен как врачеватель. По-видимому, когда Ойя рассказала, что ты страдаешь от ночных кошмаров, он решил помочь тебе избавиться от них. – Я же говорила тебе, что это был не сон! – с упреком сказала Челси матери. – Ты была права, дорогая. Конечно, как-то можно было принять и такое объяснение, но Анна почему-то не почувствовала облегчения. Было очень мило со стороны Ойи и ее сына побеспокоиться о здоровье Челси и тем более попытаться избавить ее от кошмаров, но Анне совсем не понравилось, что какой-то незнакомец бродил ночью по дому, а тем более входил в комнату ее маленькой девочки, да еще напугал ее до смерти. – Значит, у меня больше не будет никаких кошмаров, – задумчиво сказала Челси. Анна крепко прижала дочь к себе. – Думаю, не будет. Анна посмотрела на Джулиана поверх шелковистой светлой головки. – Надеюсь, вы предупредили Раджу Сингху и Ойю, что, как бы мы ни ценили их внимание, не хотелось бы, чтобы подобный случай повторился. – Не волнуйтесь, – улыбнулся Джулиан, – я им сказал. Но в будущем на ночь надо крепко запирать окна и двери, и тогда никто из слуг или их родственников не войдет в дом без разрешения. Он многозначительно посмотрел на Анну. – Мы с Джимом позаботимся об этом, и вы не должны больше волноваться. Анна улыбнулась, наконец, испытав облегчение. Как хорошо, что кто-то взял на себя заботу о них. Без малейшего колебания Анна была готова доверить Джулиану их с дочерью жизни. – Благодарю. – Конечно, можно было бы выразить благодарность как-то иначе, – лукаво и многозначительно улыбнулся Джулиан. – Позже, – добавил он и встал. – Куда ты, дядя Джули? – Побриться, эльф. Увидимся в саду. Хорошо? Он одарил Анну какой-то загадочной печальной улыбкой, взъерошил волосы Челси, громко выразившей свое недовольство, и вышел. Анна бросила ему вслед томный взгляд, прежде чем Челси снова завладела ее вниманием. Анна старалась не думать о греховном, хотя бы подождать до ночи. Джулиан пребывал в состоянии глубокой задумчивости. Он сознавал ответственность за «своих дам» и предполагал, что в Сринагаре происходит что-то неладное. И ради них он собирался выяснить, что это такое. |
||
|