"По ту сторону небес" - читать интересную книгу автора (Робардс Карен)12На следующее утро Кэролайн выждала удобный момент и бросила лягушку на колени Дэви так, что никто, кроме них двоих, ничего не заметил. Мужчины сидели вокруг стола, по обыкновению, всецело поглощенные завтраком. Только Дэви казался немного рассеянным и ел меньше обычного. Он то и дело с опаской поглядывал на Кэролайн с того самого момента, как сошел вниз и увидел ее нарочито спокойно помешивающей в котле кашу. Кэролайн поздоровалась с ним, как обычно, словно ничего не произошло. Вот тогда-то на лице мальчика и появилось выражение растерянности и озабоченности. Теперь, когда мужчины уже встали из-за стола, а Джон, прежде чем последовать за ними, запихивал в рот последнюю ложку каши, Дэви еще больше разнервничался. Именно этого момента Кэролайн и ждала, чтобы вернуть ему лягушку. «Ква!» Животное квакнуло и попыталось сделать прыжок, чтобы удрать, но пальцы Дэви уже обхватили его тельце и прижали к коленке, а из-за царящего вокруг шума кваканья никто не услышал. Дэви бросил виноватый взгляд на Кэролайн. Та наклонилась и прошептала ему в ухо: — Если хочешь держать ее у себя, лучше не пускай бродить по дому. К сожалению, моя Миллисент не прочь при случае полакомиться лягушками. Услышав это, Дэви пришел в смятение и быстро перевел глаза на плененную лягушку. Кэролайн, сохраняя внешне полнейшую невозмутимость, выпрямилась. И тут же поймала насупленный взгляд Мэта, словно он пытался прочесть что-то на ее лице. — Что-нибудь случилось? — спросил он, переводя взгляд с Кэролайн на младшего сына и обратно. У Дэви теперь был совсем виноватый вид, но рука все так же твердо прижимала к ноге маленькую пленницу. — Абсолютно ничего не случилось, — весело ответила Кэролайн. Она могла бы поклясться, что в ответ Дэви, соскальзывая со скамьи, посмотрел на нее чуть ли не с благодарностью. — Пошли, Джон, если не хочешь опоздать в школу, — поторопил он брата. Мальчик засунул в карман руку с лягушкой и схватил в охапку свою азбуку. Затем быстро направился к выходу на улицу, так что его брат с трудом поспевал за ним, сетуя на внезапную спешку. — Значит, ничего, да? Проводив взглядом сыновей, Мэт снова повернулся к Кэролайн, внимательно следя за выражением ее лица. Она покачала головой. Мэт, все еще хмуря брови, решил оставить свои подозрения при себе. — Мы снова будем на южном поле, — коротко сообщил он, перед тем как уйти с братьями на работу. Кэролайн на секунду перестала тереть стол и выпрямилась, наморщив лоб и пытаясь понять, что он имеет в виду. — Когда придет время перекусить, — пояснил Мэт. Затем, уходя, добавил: — На сей раз постарайся уберечь еду от собаки. Ей снова нужно было нести им ленч! Кэролайн тихо застонала, вспомнив свои вчерашние злоключения и подумав о том, как она уже устала с утра и сколько еще дел, помимо приготовления и доставки им еды, предстоит сегодня сделать. Но мужчины ушли и ее никто не услышал, кроме Миллисент. Кэролайн налила кошке блюдечко молока, положила себе в тарелку каши и стала думать о приятном: по крайней мере, теперь у Дэви будет о чем поразмыслить. Может быть даже, после сегодняшнего он начнет ее уважать, в отличие от остальных. Еда, которую Кэролайн приготовила мужчинам, мало чем отличалась от вчерашней, разве что вместо ветчины она положила оленину. Когда пришло время относить ленч, девушка, как и накануне, направилась по тропинке вдоль ручья, но на сей раз ускорила шаг. К тому же она придерживалась более удаленного от леса берега, хотя для этого ей пришлось перейти ручей в самом мелком месте. Вода холодила ноги, дул довольно сильный ветер, и вскоре она изрядно замерзла и промочила обувь. Вдобавок ко всему бадья и кувшин оттягивали ей плечи, так что Кэролайн находилась не в лучшем расположении духа. Кроме того, ее не отпускал страх. Как ни старалась, она не могла удержаться от настороженных взглядов в сторону леса. Что ей делать, если индеец появится снова? От одной мысли Кэролайн бросало в дрожь, и она знала, что, будь у нее колоссальная сила воли, она бы все равно пронзительно закричала. И тогда эти чертовы Мэтисоны снова начали бы над ней потешаться! Внимание Кэролайн было так поглощено лесной чащей, что она не заметила, как много уже прошла, пока не услышала ритмичный стук топора. Немелодичное пение церковного гимна, вернее, рев, сопровождавший работу дровосека, не оставляли сомнения: она добралась до места. Кэролайн глубоко вздохнула, испытывая чуть ля не разочарование от того, что до сих пор никого не встретила. Индеец все не появлялся, и никто не выпрыгнул из чащи, чтобы ее съесть, пока. Впрочем, она еще не перевалила через вершину холма. Когда Кэролайн наконец поднялась на эту зеленую горку и увидела Мэтисонов, то почувствовала большое облегчение. Даниэль и Роберт работали в середине поля. Даниэль с помощью ручного плуга делал борозды в темной, почти черной почве, в то время как Роберт, шагая позади, бросал в выемки семена и снова засыпал их землей. На краю поля Мэт, не переставая петь, ловко орудовал топором, а Томас толкал плечом ствол гигантского дуба, который они уже наполовину срубили. Дерево было намного выше соседних, и его тень, падавшая на поле, покрывала значительную часть пахотной земли, лишая посевы солнечного света. Видимо поэтому Мэт и Томас решили срубить этого гиганта. Несмотря на то, что день был прохладным, Мэт работал без рубашки, и его тело блестело от пота. Даже на таком расстоянии были видны его V-образной формы торс и рельефно выступающие при каждом взмахе топора мускулы на спине и руках. Наблюдая за ним, Кэролайн чувствовала нечто похожее на женский интерес к этому человеку. Да, он способен причинить ей массу неприятностей, но, так или иначе, нельзя не признать: Мэт — безусловно, красивый мужчина. Рейли, который, видимо, исследовал ту часть леса, где трудились Мэт и Томас, первым заметил Кэролайн. Он ринулся к ней через поле с таким оглушительным лаем, что она от испуга чуть не подпрыгнула на полметра в воздух. Все четверо мужчин прервали работу и оглянулись посмотреть, что там произошло, а Кэролайн в испуге начала заранее пятиться назад, ожидая нападения пса. Затем огромным усилием воли девушка остановилась и больше не двинулась с места. Она преодолеет свой страх перед огромной псиной, даже если это будет стоить ей жизни. К тому же вчера пес не сделал индейцу ничего плохого, так что вряд ли он собирается сожрать ее сейчас. — Эгей, вот и еда! — разглядев Кэролайн, выкрикнул Даниэль. Сложив на землю сельскохозяйственный инвентарь, Роберт и Даниэль пошли ей навстречу. Мэт, бросив взгляд в ее сторону, продолжал стучать топором по дереву, однако пения не возобновил. Томас остался с ним. Рейли примчался первым. Он радостно прыгал вокруг Кэролайн, не переставая лаять, пока у нее от его шума не зазвенело в ушах. Девушка ждала, что пес вот-вот бросится на нее и свалит на землю. Она крепче обхватила ручку бадьи, чтобы, в случае чего, обороняться. Бадья была сделана из крепкого дерева и опоясана железом, к тому же доверху нагружена едой, но достаточно ли это грозное оружие против такого чудовища? Впрочем, Кэролайн надеялась, что обороняться все-таки не придется. Внезапно порыв ветра подхватил и задрал подол ее платья. Поскольку руки Кэролайн были заняты, она оказалась бессильна что-либо сделать, и приближающиеся мужчины имели возможность лицезреть ее одетые в чулки икры почти до самых колен. К чести обоих, ни Даниэль, ни Роберт не подали вида. Кэролайн от всей души порадовалась, что внимание Мэта все еще приковано к дереву. Ей сейчас было не до новых нравоучений, и, если бы он вздумал снова сделать ей замечание, она, скорее всего, треснула бы его кувшином по голове. — Фу, Рейли, фу! Окрик Даниэля — в это время они с Робертом как раз дошли до Кэролайн — прозвучал не слишком грозно. Поэтому девушка не особенно удивилась, когда пес не обратил на них ни малейшего внимания. Даниэль снова попытался отогнать собаку, когда забирал у Кэролайн бадью, а Роберт, не говоря ни слова, освободил ее от кувшина. Теперь руки у Кэролайн были свободны, и она могла удерживать юбки. Не выпуская из поля зрения Рейли, который перестал наконец лаять, с заинтересованным видом принюхивался к бадье и тому, что доставали из нее братья, девушка немного размяла плечи. Ломило все мышцы: ясно, что ее тело не привыкло к тяжелому физическому труду. Но ей придется научиться быть выносливой. — Свежий хлеб, только что из печки! — Подняв вверх буханку, Даниэль радовался, как мальчишка, которому подарили новую игрушку. — И оленина! Прямо настоящий пир. Видишь, Роб? — В его голосе слышалось торжество. — По крайней мере, на сей раз все это не пошло в пасть псу, — сухо ответил Роб, но все же принял из рук Даниэля большой ломоть хлеба и отправил прямехонько в рот. Еще не успев как следует прожевать, Роберт повернулся, чтобы позвать остальных братьев. Те, в свою очередь, оглянулись, помахали ему и прекратили работу, чтобы присоединиться к трапезе. В стволе огромного дуба уже была вырублена большая выемка, больше всего похожая на улыбку какого-нибудь белозубого великана, но дуб-гигант продолжал стоять. Кэролайн подумала, что, когда Мэт и Томас подкрепятся, они возьмутся за дело с удвоенной энергией. — Эй, вы там, оставьте хоть немного нам! — добродушно вопил Томас. Он торопливо шел через поле на несколько ярдов впереди Мэта, сложив пальцы трубочкой, чтобы удобнее было кричать. Мэт двигался более размеренным шагом, неся на плече топор. — Вам бы не мешало поторопиться! — прокричал в ответ Роберт, широко ухмыляясь и не переставая отщипывать и класть в рот куски хлеба. Этот жест был явно рассчитан на то, чтобы подразнить брата, и он своего добился: Томас, громко протестуя, перешел на бег. Новый порыв ветра поднял подол платья Кэролайн и взъерошил волосы мужчин. На этот раз девушка обеими руками прижала юбки к телу, чтобы они не слишком задирались и не нарушали здешних приличий. В это время в воздухе раздался какой-то шум и треск. На мгновение Кэролайн пришла в замешательство, не понимая, что происходит. Затем ее внимание привлек гигантский дуб, начавший медленно крениться в сторону поля. Ветер, изрядно потрепавший его ветви, по всей вероятности, довершил дело, начатое топорами дровосеков. Широко раскрыв глаза, Кэролайн наблюдала, как могучее дерево сначала с величавым достоинством, а затем с грохотом рухнуло на землю. Рядом с ней Даниэль внезапно издал хриплый крик. Проследив глазами за его полным ужаса взглядом, Кэролайн поняла причину его страха. Застигнутый в тени падающего дерева Мэт, который, как и Томас, при первом громком треске поспешил отбежать на безопасное расстояние, споткнулся и упал. И хотя почти тотчас же снова вскочил, его больная нога замедлила движения, и он не смог убежать достаточно далеко. Раздался страшный шум, как при землетрясении или извержении вулкана, и дерево, ударившись о землю, подпрыгнуло, задрожало всеми ветвями и, наконец, затихло. Кэролайн в страхе завизжала, а Даниэль и Роберт уже мчались к поваленному гиганту, туда, где под ветвями исчез Мэт. |
||
|