"Гильдия магов" - читать интересную книгу автора (Канаван Труди)Глава 10 ПРИНЯТЬ РЕШЕНИЕРотан вышел на улицу. Невзирая на холод и низко повисшие серые тучи, настроение у него заметно улучшилось. Сегодня Свободный день. Большинство магов посвящали пятый — и последний — день недели досугу и отдыху. Студенты занимались самоподготовкой, а преподаватели имели возможность пересмотреть и подправить лекции. Обычно Ротан около часа гулял по саду, а затем возвращался к себе и занимался лекциями. Однако на этой неделе ему не было нужды готовиться к урокам — с недавних пор он получил официальный статус организатора поисков скрывающейся девочки, а его преподавательские обязанности разделили между другими магами. Большую часть дня ему приходилось координировать работу сыщиков-добровольцев. Это было на редкость утомительное и изматывающее занятие — как для него, так и для них. Прошедшие три недели — включая и Свободные дни — они провели в поисках. Ротан был убежден, что если так пойдет и дальше, то вскоре многие не выдержат и откажутся помогать, поэтому сегодня он решил дать своим волонтерам выходной. Повернув за угол, он оказался прямо перед Ареной Гильдии. По кругу ее огораживало восемь перевитых проволочной спиралью изогнутых металлических мачт, служивших базой для мощного защитного барьера, выстраиваемого, чтобы обеспечить безопасность прохожих на время занятий в классе Воинов. На арене тренировались четыре студента, но сегодня темой урока не являлось захватывающее противоборство Сил. Сегодня ученики разбились на пары и совершали синхронные отработанные движения мечами. В нескольких шагах от них с мечом в руках стоял Фергун и пристально наблюдал за будущими Воинами. Ротан подавил неодобрение. Наверняка свободное время учеников можно использоваться и более полезным для них образом. Занимались бы самоподготовкой, вместо того чтобы упражняться в столь далекой от магии ветви военного искусства. Сражение на мечах не входило в основную программу обучения в Университете. Те же студенты, которые желали овладеть этим видом поединка, тратили на тренировки личное время. Фехтование считалось всего лишь увлечением, и тот факт, что занятия проходили на свежем воздухе, а не в душных комнатах, безусловно являлось большим плюсом. Тем не менее Ротан всегда полагал, что мечи и мантии не слишком вяжутся друг с другом. В арсенале мага и так полно средств причинить вред другому человеку, так зачем же усугублять ситуацию, добавив еще один, не связанный с чародейством способ? Два мага, стоявших на окружающих арену ступенях, внимательно наблюдали за уроком. В первом Ротан узнал приятеля Фергуна, лорда Керрина, второй оказался преподавателем Алхимии, лордом Элбеном. Оба они, так же как и Фергун, принадлежали к влиятельному Дому Маронов. Ротан мысленно усмехнулся: если следовать правилам, вступая в Гильдию, студенты и маги должны были оставить связи и пристрастия своих Домов, но в этом деле мало кто следовал букве Устава. Тем временем Фергун подозвал к себе одного из учеников. Они приветствовали друг друга четкими движениями мечей и сошлись в поединке. Юноша бросился в атаку, и Ротан затаил дыхание при виде его уверенно рассекающего воздух меча. Фергун сделал шаг вперед, его клинок мелькал так быстро, что, казалось, находился в нескольких местах одновременно. Ученик замер и опустил глаза — в его грудь упиралось острие меча учителя. — Хотите присоединиться к классу лорда Фергуна? — прозвучал над ухом знакомый голос. Ротан обернулся. — В моем-то возрасте? — он покачал головой. — Да и будь я тридцатью годами младше, я не видел бы в этом особого смысла. — Мне говорили, это оттачивает рефлексы, тренирует реакцию. Кроме того, фехтование крайне полезно для развития дисциплины и концентрации, — ответил Лорлен. — Лорд Фергун просил рассмотреть возможность включения его предмета в программу Университета. — Но это уж решать лорду Балкану, верно? — Отчасти. Глава Воинов должен вынести этот вопрос на голосование Верховных Магов. В том случае, если он сочтет это действительно нужным, — Лорлен размял пальцы. — Я слышал, вы решили дать участникам поисков выходной? Ротан кивнул. — Да, они много работали, иногда с раннего утра до позднего вечера. — Эти четыре недели дались вам нелегко, — согласился Лорлен. — Есть какие-нибудь сдвиги? — Не слишком значительные, — признал Ротан. — Разве что на последней неделе. Но теперь каждый раз, как мы ее чувствуем, она оказывается в другом месте. — Как и предсказывал лорд Дэннил. — Да, но в ее перемещениях мы заметили повторы. Если она возвращается в определенные тайные убежища, мы сможем вычислить ее, как в прошлый раз, только нам потребуется на это больше времени. — А что насчет того человека, что был с ней? Как вы думаете, это кто-то из Воров? Ротан пожал плечами. — Возможно. Он обвинил лорда Джолена в нарушении границ его территории, но мне трудно представить себе, чтобы лонмарец оказался Вором. Он мог просто быть телохранителем девочки, а наговорил с три короба, чтобы отвлечь внимание Джолена и подвести его к ловушке. — То есть существует вероятность, что она не связана с Ворами? — Вероятность, конечно, существует, но крайне низкая. Сомневаюсь, чтобы у нее были деньги на телохранителя. Люди, которых Джолен встретил в туннеле, а также отлично обставленные комнаты, где находилась девочка, указывают на то, что ее защита отлично организована и продумана. — М-да, не слишком обнадеживающие новости, — вздохнул Лорлен и пожевал губу. Его взгляд блуждал по арене. — Король крайне недоволен и останется пребывать в этом настроении, пока беглянка не окажется под нашим контролем. — О себе могу сказать то же самое. Лорлен кивнул. — Есть еще кое-что, что мне хотелось бы с вами обсудить. — Да? Распорядитель поколебался, тщательно подбирая слова. — Лорд Фергун заявил о своем желании стать ее наставником. — Да, я знаю. Брови Лорлена поползли вверх. — Лорд Ротан, вы на удивление хорошо информированы. Ротан улыбнулся. — Именно «на удивление». Я узнал об этом по чистой случайности. — Вы еще настаиваете на собственном наставничестве над девочкой? — Я пока не решил. А вы что думаете? Лорлен покачал головой. — Я не вижу необходимости вытаскивать на свет этот вопрос, пока девочка не найдена. Но в любом случае, вы же понимаете, что, если вы оба будете запрашивать опекунство над нашей маленькой дикаркой, дело будет решаться на Слушании. — Да, конечно, — замялся Ротан. — Можно вас кое о чем спросить? — Безусловно, — ответил чародей. — У Фергуна достаточно веские основания для его заявления? — В некотором роде — да. Он говорит, что, поскольку он испытал на себе последствия наведенных девочкой чар, он и является первым распознавшим в ней Силу. Вы же заявляете, что увидели девочку после того, как она использовала магию, поняв это по выражению ее лица. Ваши слова показывают, что вы не почувствовали и не увидели, как она наводила чары. Пока не совсем понятно, как именно нам следует применить закон в этом конкретном случае, так что, судя по всему, вопрос будет решаться голосованием. Ротан нахмурился. — Ясно. Жестом пригласив его следовать за собой, Лорлен неторопливо зашагал к арене. — Фергун полон решимости, — спокойно произнес он, — и у него сильная поддержка. Но и вас тоже поддержит немало коллег. Ротан кивнул, затем вздохнул. — Это непростое решение. Может, вы предпочли бы, чтобы я не поднимал вопрос о своем наставничестве? Тогда у вас одной проблемой стало бы меньше. — Что бы предпочел я? — Лорлен хмыкнул и посмотрел Ротану прямо в глаза. — Поверьте, это ничуть не уменьшит моих проблем. — Он криво усмехнулся и слегка склонил голову. — Удачного дня, лорд Ротан. — Удачного дня, — эхом отозвался тот. Они дошли до ступеней лестницы, ведущей вниз на арену. Студенты снова разбились на пары, отрабатывая приемы друг на друге. Ротан остановился и озадаченно наблюдал, как Лорлен спускается к стоящим на ступенях магам. Что-то во взгляде Распорядителя подсказало ему, что чародей пытался донести до него какую-то мысль. — Приветствую, лорд Керрин, лорд Элбен. — Распорядитель, — лорды учтиво поклонились, затем их взгляды метнулись на площадку, откуда послышался удивленный вскрик одного из учеников. — Отличный учитель, — лорд Элбен с энтузиазмом махнул на арену. — Мы как раз говорили, что лорд Фергун был бы наиболее удачным вариантом опекуна для маленькой оборванки. Через несколько месяцев его строгих методов она стала бы столь же воспитанной и дисциплинированной, как лучшие из нас. — Лорд Фергун — ответственный человек, — осторожно ответил Лорлен. — Не вижу причин, препятствующих тому, чтобы он взял под опеку какого-нибудь ученика. «Да, только вот он до сих пор не слишком к этому стремился», — подумал Ротан. Развернувшись, он продолжил свой путь в сторону садов. Не все студенты имели опекунов-наставников. Каждый год кто-то из них удостаивался подобной чести, но только те, кто продемонстрировал недюжинный талант или могущество. Что же касается дикой малышки, то вне зависимости от ее силы и прилежания ей будет просто необходима помощь, чтобы привыкнуть к жизни в Гильдии. Став ее наставником, Ротан был бы уверен, что уж что-что, а помощь он ей окажет. Пожилой маг сомневался, что намерения Фергуна совпадали с его собственными. Если опираться на слова лорда Элбена, то Фергун всеми правдами и неправдами постарается сделать из невоспитанной своенравной девчонки тихую, покорную ученицу. Что же — честь и хвала, если это ему удастся. Останется только поаплодировать. Интересно только, каким образом Фергун сможет этого добиться — ведь сила девочки обещала быть довольно мощной, в то время как его могущество имело слишком очевидные ограничения. Фергун просто не справится, если его подопечная вдруг решит выйти из повиновения. По этой, а так же по многим иным причинам маги были не склонны брать на себя опекунство над превосходящими их по силе учениками. Слабые чародеи практически не занимались наставничеством — ведь стоило им взять ученика, уступавшего им в силе, как это, во-первых, привлекало внимание к их ограниченности, а во вторых, не способствовало ускорению учебного процесса самого студента. Но с юной леди из трущоб все было иначе. Никому не было дела, что ограниченность Фергуна затормозит ее обучение. По мнению большинства, ей и так несказанно повезет, если ее хоть чему-нибудь научат. Если у Фергуна ничего не выйдет, кто сможет его упрекнуть? В качестве извинения ему достаточно будет напомнить о ее происхождении… а если он просто забросит ее обучение, никто и не подумает обратить на это внимание… Ротан встряхнул головой, отгоняя дурные мысли. Начинается, теперь он думает как Дэннил. Фергун хотел оказать девочке помощь, и это само по себе уже очень благородно с его стороны. Вот так. Конечно, Ротан уже воспитал двух учеников, и Фергуну было бы почетно выиграть нынешний спор. Что же имел в виду Лорлен? Ротан хмыкнул, когда до него дошел наконец смысл сказанной Распорядителем фразы. Если он правильно понял, Лорлен считал, что в случае если Фергун выиграет спор об опекунстве, то в дальнейшем это причинит ничуть не меньше проблем, чем разбирательство по поводу этого опекунства. А уж само разбирательство — это очень, очень большое беспокойство. Таким образом Лорлен показывал, что его мнение всецело на стороне Ротана. Как всегда, охранник молча и быстро вел Сонеа по туннелям. Если не считать неделю, проведенную в первом убежище, со дня Чистки она постоянно находилась в движении. Непрерывная смена обстановки не оставляла ей времени на страх и волнения. Наконец охранник остановился у двери и постучал. В проеме показалось знакомое темное лицо. — Карауль у двери, — велел Фарен. — Входи, Сонеа. Ступив в комнату, девушка увидела за спиной Вора фигуру поменьше, и сердце ее пустилось вскачь. — Сири! Сири улыбнулся и неловко обнял подругу. — Как ты? — Отлично, — ответила она. — А ты? — Я так рад тебя видеть! — Он изучающим взглядом обежал лицо Сонеа. — Выглядишь куда лучше, чем в прошлый раз. — Просто не сталкивалась с колдунами последние… м-м-м… Вор хмыкнул. — Наверное, мы их уже с ума свели. Комнатка была небольшая, но уютная. В камине у стены щедро дарил тепло огонь. Фарен подвел их к креслам. — Ну что, как наши успехи? Она наморщила нос. — Не особо. Я бьюсь по сто раз, но все равно каждый раз выходит совсем не то, что мне нужно, — девушка нахмурилась. — Хотя теперь почти всегда Фарен откинулся на спинку кресла и улыбнулся. — Вот видишь, Сонеа покачала головой. — Я ничего не понимаю. — Такой неразборчивый почерк? — Нет, не в том дело. Читается все легко. Просто, ну, там полно всяких непонятных, странных слов, а кое-какие вещи вообще настоящая белиберда. Фарен кивнул. — Если бы у тебя было больше времени на их изучение, возможно, ты бы поняла, что к чему. Я продолжаю искать другие книги, — пожевав губу, он задумчиво посмотрел на ребят. — Нужно проверить один слух. Несколько лет назад говорили, что некий Вор завел дружбу с человеком, кое-что смыслящим в магии. Мне всегда казалось, что это выдумки, чтобы внушить остальным уважение. Но я все равно проверю. — Он общался с магом? — спросил Сири. Вор пожал плечами. — Не знаю. Не уверен. Скорее всего, это обычный фокусник, чьи трюки похожи на магию. Тем не менее, если ему известно хоть что-нибудь о настоящей магии, это могло бы нам пригодиться. Как только узнаю детали, я вам сообщу, — он улыбнулся. — Вот, пожалуй, и все новости. Думаю, у Сири тоже есть чем с тобой поделиться. Сири кивнул. — Хэррин и Дони нашли твоих тетю и дядю. — Правда? — Сонеа от нетерпения перебралась на краешек кресла. — Ну, как они? С ними все в порядке? Они нашли, где жить? А Хэррин?.. Сири замахал руками. — Эй! Не все сразу, один вопрос — один ответ, по порядку. Сонеа виновато улыбнулась. — Конечно, извини. Рассказывай, что знаешь. — Короче, — начал он, — они не смогли остановиться на прежнем месте, но нашли жилье получше в нескольких кварталах от прежнего. Ранел искал тебя каждый день. Они знали, что колдуны разыскивают девочку, но никак не думали, что это ты. Он фыркнул. — Джонна там разошлась, и Хэррину основательно влетело, когда он ляпнул, что ты была с нами во время Чистки. Потом он рассказал, как было дело и что ты учинила. Твои сначала даже не поверили. Еще он рассказал, как мы пытались тебя спрятать, про вознаграждение за твою поимку и что тебя сейчас защищают Воры. Хэррин говорит, что когда они узнали, как обстоят дела, то отнеслись к этому спокойнее. — Они мне ничего не передавали? — Они просили передать, чтобы ты берегла себя и тщательно выбирала, кому можно верить. — Ну, это точно Джонна, — и Сонеа печально улыбнулась. — Так славно, что они нашли жилье и знают, что я от них не сбегала. — Думаю, Хэррин боялся, что Джонна его живым не выпустит за то, что он втянул тебя в эту историю в день Чистки. Он сказал, что твои будут заглядывать к Джеллину за новостями. Так что им передать? — Что я в порядке и со мной все будет хорошо, — она перевела взгляд на Фарена. — Им можно будет как-нибудь меня навестить? Он нахмурился. — Да, но только когда я буду уверен в твоей безопасности. Вероятно — хотя и сомнительно, — что колдунам известно, кто они, и Гильдия может попытаться вычислить тебя через них. У Сонеа перехватило дыхание. — А что, если они и правда знают, что это мои тетя и дядя и станут угрожать им, если я не сдамся? Вор улыбнулся. — Не думаю, что Гильдия пойдет на это. По крайней мере, они не сделают этого в открытую. А если все же решатся действовать тайно, то… — и он подмигнул Сири, — у нас найдутся свои приемы, чтобы их остановить. Так что не волнуйся и не забивай себе голову всякой ерундой. Губ Сири коснулась легкая улыбка, Удивленная предполагаемым сотрудничеством, Сонеа внимательно пригляделась к другу. Его плечи были напряжены, и каждый раз при взгляде на Фарена между бровей юноши прорезалась глубокая складка. Сонеа, естественно, и не ожидала, что в присутствии Вора Сири сможет расслабиться, но он выглядел несколько нервным. Она обратилась к Фарену: — Могу я поговорить с Сири наедине? Только он и я? — Конечно. — Он поднялся, подошел к двери и на выходе оглянулся. — Сири, когда освободишься — у меня есть к тебе одно дельце. Так, ничего срочного. Не спеши. До завтра, Сонеа. — До завтра, — эхом отозвалась она. Дверь закрылась, и Сонеа посмотрела на Сири. — Здесь я в безопасности? — шепотом спросила девушка. — Пока да. — А потом? Он пожал плечами. — Зависит от твоей магии. Сонеа забеспокоилась: — А если у меня так ничего и не получится? Сири наклонился к девушке и сжал ее руку в своих. — Получится. Тебе просто нужно тренироваться. Если бы это было так просто, Гильдия за тобой бы не охотилась. Я слышал, их студенты должны учиться не меньше пяти лет, прежде чем хоть чему-то научатся и станут достойны звания «Лорд Такой-то» или «Лорд Сякой-то». — А Фарену об этом известно? Сири кивнул. — Да, он тебя не торопит. — Тогда мне ничего не грозит. Сири улыбнулся: — Точно. Сонеа снова вздохнула. — А как дела у тебя? — Потихоньку становлюсь полезным. Девушка посмотрела ему прямо в глаза. — Становишься его рабом? Сири отвел взгляд. — Ты не должен здесь оставаться, — пыталась убедить его Сонеа. — Со мной все в порядке. Ты сам сказал. Уходи, бросай все, пока Воры не запустили в тебя свои когти. Покачав головой, Сири поднялся и выпустил ее руку из ладоней. — Нет, Сонеа. Нужно, чтобы рядом с тобой был кто-то из своих. Кто-то, кому ты могла бы верить. Я не оставлю тебя одну. — Но ты не должен попадать в рабство к Фарену ради того, чтобы мне было с кем поговорить. Возвращайся к Хэррину и Дони. Наверняка Фарен позволит тебе иногда меня навещать. Юноша подошел к двери и обернулся. — Мне нравится заниматься тем, что я сейчас делаю. — Его глаза блестели. — Всю жизнь все кругом говорили, что я работаю на Воров. Теперь у меня есть шанс сделать эти слухи реальными. Сонеа не сводила с него глаз. Неужели это действительно то, чего он хочет? Неужели возможно, чтобы кто-то такой добрый и чуткий, как Сири, превратился в… в кого? В безжалостного наемного убийцу? Она отвела взгляд. Таково было мнение Джонны о Ворах. Сири же всегда говорил, что Воры занимаются защитой и помощью не меньше, чем воровством и контрабандой. Сонеа не могла — не должна была — мешать ему заниматься тем, чего он всегда хотел. Если же дела окажутся отнюдь не столь достойными, как ему казалось, у ее друга хватит ума и хитрости выбраться оттуда. Горло почему-то сдавило, Сонеа с трудом проглотила слюну. — Если ты и правда этого хочешь… — проговорила она. — Только будь осторожен. Сири улыбнулся и развел руками. — Я всегда осторожен. Сонеа улыбнулась в ответ. — Здорово, что ты будешь неподалеку и сможешь иногда заходить. Он ухмыльнулся. — В этом ты можешь не сомневаться. Бордель находился в самом темном и грязном квартале трущоб. Как обычно, на первом этаже располагалась пивная, а милым девочкам были отведены комнаты наверху. Все прочие дела решались в конюшне позади здания. Войдя внутрь, Сири вспомнил слова Фарена: «Большинство он знает в лицо. А ты для него новичок. Притворись, что ты вообще мало что понимаешь в этих делах. Заплати ему за то, что он предложит, и принеси мне товар». Ему навстречу вышло несколько девушек. Все казались бледными и измученными. Едва тлеющие в печи угли не могли согреть насквозь промерзшее заведение. За стойкой стоял бармен и беседовал с парочкой клиентов-мужчин. Сири улыбнулся девочкам, ощупывая их по очереди оценивающим взглядом, словно пытаясь сделать выбор. Затем — как ему было велено — подошел к пухленькой эланке с вытатуированным на плече пером. — Повеселимся? — томно предложила она. — Может, позже, — ответил Сири. — Слышал, тут есть комнаты для деловых встреч. Ее глаза расширились, и она быстро кивнула. — Да, верно. Наверху. Сразу направо. Я провожу. Девушка взяла его за руку и повела вверх по лестнице. Ее пальцы слегка дрожали. Оказавшись наверху, Сири обернулся и увидел, что почти все девушки смотрели на него полными страха глазами. Смутившись, молодой человек настороженно огляделся и двинулся по коридору. Татуированная эланка отпустила его руку и жестом указала в конец коридора. — Последняя дверь. Сири вложил ей в ладонь монетку и зашагал, куда ему указали. Аккуратно приоткрыв дверь, юноша заглянул внутрь. Перед ним была крохотная комнатушка, где помещался только маленький стол и два стула. Сири вошел и быстро осмотрелся. В стенах он обнаружил несколько просверленных дырочек для наблюдения за происходящим внутри. Наверняка под потертой циновкой-симба на полу спрятан закрытый люк. В подслеповатом окошке виднелся лишь кусок стены. Сири открыл окно и обследовал наружную стену. В борделе было странно тихо для подобного заведения. Рядом открылась дверь, и из коридора донеслись приближающиеся шаги. Вернувшись к столу, юноша придал лицу непроницаемое выражение. В комнату вошел человек. — Ты барыга? Сири пожал плечами. — Я этим занимаюсь. Цепкий взгляд вошедшего ощупал его с ног до головы. Лицо мужчины можно было бы назвать красивым, если бы не его худоба и не дикий, леденящий душу блеск его глаз. — У меня кое-что есть, — сказал мужчина и вынул до сих пор находившиеся в карманах руки. Одна оказалась пустой, а в другой он держал сверкающее колье. Сири с трудом перевел дух, не сумев скрыть своего изумления. Такая безделушка могла принадлежать только очень богатому человеку — если, конечно, была настоящей. Сири протянул было руку, но мужчина быстро убрал колье за спину. — Я должен убедиться, что оно не фальшивое, — возразил юноша. Мужчина нахмурился, его глаза зажглись недоверием. Он сжал губы, затем неохотно выложил колье на стол. — Смотри, — сказал он. — Но не трогай. Сири вздохнул и склонился над драгоценностями. Он не имел ни малейшего представления, как отличить фальшивые камни от настоящих — видимо, над этим ему еще придется потрудиться, — но ему доводилось видеть, как проверяли драгоценности хозяева ломбардов и ювелирных лавок. — Поверни, — велел он. Мужчина повернул колье другой стороной. Присмотревшись, Сири заметил выгравированное имя. — Поднеси к свету. Подняв ожерелье одной рукой, мужчина смотрел, как прищурившийся Сири внимательно изучает камни. — Ну что? — Возьму за десять серебряных. Мужчина уронил руки. — Но оно стоит полста золотом! Сири хмыкнул. — И кто его у тебя купит в трущобах за полташку золотых? — Двадцать золотых, — торговался мужчина. — Пять, — отрезал Сири. — Десять. Сири сморщился. — Семь. — По рукам. Потянувшись в карман плаща, юноша кончиками пальцев отсчитал половину требуемой суммы. Из других карманов он извлек оставшуюся часть денег. Таким образом у него в руках оказалось шесть столбиков монет стоимостью в один золотой каждая, после чего Сири вздохнул и извлек сверкающую золотую монету из сапога. — Колье на стол, — сказал он. Ожерелье упало на столик рядом со стопками монет. В то время как мужчина потянулся за деньгами, Сири взял в руки колье, и оно тихо скользнуло к нему в карман. Его партнер по сделке не сводил глаз с поблескивающего у него в ладонях небольшого состояния и скалился. Его глаза сверкали от радости. — Отличная сделка, сынок. Мы сработаемся, — и он попятился к двери и, развернувшись, заспешил прочь. Сири подошел к выходу и увидел, как мужчина приблизился к одной из дверей и вошел внутрь. Шагая по коридору, Сири услышал изумленный вскрик девушки. — Теперь мы не расстанемся, — донесся до него суровый мужской голос. Проходя мимо, юноша заглянул в их комнату. Татуированная девушка сидела в изножье кровати. Ее широко распахнутые глаза были исполнены ужаса. Позади нее стоял мужчина, разглядывая лежащие в его руках деньги. Сири, не останавливаясь, спустился по лестнице на первый этаж. Напустив на себя мрачный, разочарованный вид, он прошел через пивную к выходу. Заметив выражение его лица, девочки даже не сделали попытки заигрывать с ним, а клиенты-мужчины у барной стойки внимательно посмотрели на уходящего юношу, но не окликнули и не проронили ни слова. На улице было лишь немногим холоднее, чем в борделе. Размышляя о бедности и отсутствии клиентов в покинутом им заведении, Сири почувствовал укол жалости к несчастным шлюхам. Он пересек улочку и вошел в темную аллейку. — Ты выглядишь озабоченным, малыш Сирини. Сири резко обернулся. Ему потребовалось достаточное количество времени, чтобы отыскать в мраке темнокожего мужчину. Но даже когда он увидел Фарена, юношу не оставляло чувство неловкости, потому что он видел не фигуру человека, а только горящие во тьме желтые глаза да изредка поблескивающие белые зубы. — Ты принес то, за чем я тебя посылал? — Да, — Сири вынул колье из внутреннего кармана и протянул в сторону, где должно было находиться тело его собеседника. Пальцы в перчатке скользнули по его руке и забрали драгоценности. — Ага, чудесно, — Фарен вздохнул и посмотрел на бордель. — На сегодня твоя работа еще не закончена. Я хочу, чтобы ты сделал еще одну вещь. — Что именно? — Вернись и убей его. В животе у Сири похолодело — словно его самого насквозь пронзил безжалостный ледяной клинок. В голове зазвенела пустота, затем мозг лихорадочно заработал. Это очередная проверка. Фарен просто хотел понять, в каких пределах может работать его новый человек и как далеко его можно «толкнуть». Что же делать? Сири не представлял, что будет, если он решит отказаться. А он очень хотел отказаться. Жутко хотел. Внезапно наступило понимание, принесшее одновременно и облегчение и беспокойство — нежелание убивать не означало, что он не может этого сделать. Но даже когда юноша уже решился двинуться через улицу и познакомить свой нож с внутренним миром недавнего «партнера по бизнесу», он все никак не мог заставить себя тронуться с места. — Почему? — его губы еще не закончили слово, а он уже понял, что испытание провалено. — Потому что мне нужно его убить, — ответил Фарен. — А зачем? — Я что, должен перед тобой отчитываться? Тебе нужны объяснения? Сири собрался с духом. «Посмотрим, как далеко я могу тебя толкнуть». — Да. Фарен изумленно хмыкнул. — Ну хорошо. Человека, с которым ты имел дело, зовут Верран. Время от времени его нанимал на работу один из Воров, но постепенно Верран научился извлекать для себя дополнительную выгоду от сделок, скрывая часть дохода от нанимателя. До недавних пор Воры терпели это, но несколько ночей назад этот милый человек решил по собственному почину, без приглашения, навестить некий дом. Дом принадлежал богатому торговцу, у которого была договоренность с Вором. Когда Верран вломился в дом, там была только дочь хозяина и несколько слуг, — Фарен сделал короткую паузу и злобно прошипел: — Вор передал мне право расквитаться с гадом. Даже если бы девочка выжила, ублюдку все равно подписали бы приговор. Желтые глаза скользнули по Сири. — Конечно, ты имеешь право считать, что я все это наплел. Тут уж тебе решать, стоит ли мне доверять. Сири кивнул и взглянул на бордель. Всегда, когда ему приходилось принимать решения, опираясь на непроверенные данные, он слушал свои инстинкты. И что они говорили ему теперь? Юноша вспомнил холодный дикий блеск во взгляде мужчины и наполненные ужасом глаза эланки. Да, этот человек способен на чудовищную жестокость. Потом Сири подумал об остальных шлюхах, о напряженности, кожей ощущаемой в воздухе борделя, о почти полном отсутствии клиентов. Те двое у стойки — может, то приятели Веррана? Там что-то нечисто. А Фарен? Сири собрал воедино все, что он успел узнать об этом человеке. Конечно, в случае необходимости Вор был безжалостным, но он был честен и верен слову. И когда он рассказывал о преступлении Веррана, в голосе его сквозила ярость. — Я еще никого не убивал, — признался Сири. — Я в курсе. — Не знаю, смогу ли я. — Смог бы, если бы что-то угрожало Сонеа. Я прав? — Да, но это другое. — Разве? Сири прищурился и посмотрел на Фарена. Тот вздохнул. — Нет, ты меня не понял. Я так не работаю. Я просто проверяю тебя, и тебе это известно. Тебе не нужно убивать это человека. Важнее, чтобы ты научился мне доверять, а я узнал бы, до какого предела ты можешь дойти. Сердце Сири пропустило удар. Он был уверен, что это проверка. Но Фарен уже успел надавать ему столько самых разнообразных заданий, что юноша начал задумываться, чего же в действительности хочет от него Вор. Может, у Фарена была насчет Сири какая-то мысль? Что-то не совсем обычное? Вполне вероятно, что с данным испытанием Сири еще предстоит столкнуться в будущем, когда он станет чуть старше. Ведь если он окажется неспособным на убийство или будет слишком долго медлить в случае экстренной необходимости, то это может подвергнуть реальной опасности как его самого, так и остальных. А если этими «остальными» будет Сонеа… Внезапно сомнения и колебания исчезли. Фарен покосился на бордель и вздохнул. — Я и правда хочу пришить этого паразита. Я сделал бы это сам, если бы… ладно, не суть. Мы с ним еще встретимся. — Он развернулся и зашагал по аллейке. Однако, сделав несколько шагов Вор остановился, с удивлением обнаружив, что Сири позади нет. — Сири? Юноша достал из плаща кинжал. Глаза Фарена скользнули по клинку, сверкнувшему в падающем из окон борделя свете. Сири усмехнулся. — Я быстро. |
||
|