"Мимолетное прикосновение" - читать интересную книгу автора (Камерон Стелла)Эпилог— Знаешь, иногда я ужасно боюсь, Эдвард, — пожаловалась Линдсей. — Просыпаюсь в страхе, что мое счастье — только сон. — Знаю, радость моя. Но ты ведь просыпаешься в моих объятиях, правда? Она ласково улыбнулась ему. — Правда. Ты только погляди! — И Линдсей показала на простирающиеся вокруг имения Трегониты зеленые лужайки, где весело возились Уильям и маленький Джон. — Уильяму нелегко смириться со смертью Марии, но Джон наполнил его жизнь новым смыслом. Виконт положил руку на плечо жены. — Твой брат вернулся уже несколько месяцев назад, а мне все еще не верится, что он уцелел. Подумать только! Его оставили умирать, и он попал к французам в плен. Тюрьма. Бегство! И вот — миссис Феллинг и Сара в нужный момент посылают его к нам на выручку. Невероятная история. — Чудесная история, — пылко сказала Линдсей, обвивая рукой талию Эдварда, и потянула его за собой на террасу. Теплый летний ветерок приносил ароматы роз, гвоздик, левкоя и множества других цветов, в изобилии произраставших вокруг дома. — Ах, Эдвард. Спасибо, что привез меня сюда погостить. Он насмешливо изогнул бровь. — А разве у меня был выбор? Ты умоляла меня со слезами на глазах. А моя бесстрашная маленькая жена ни за что не стала бы плакать по пустякам. Значит, это для тебя очень важно. — Пальцы его вкрадчиво скользнули по мягкой шее девушки за шелковистое ушко. — А что важно для тебя, то важно и для меня. Линдсей потупила золотистую головку, пряча лицо. Эдвард ведь еще не знает, почему ей так захотелось приехать сюда именно теперь. — И тете Баллард, похоже, здесь по душе. — Гм-м. — Обнимая жену, виконт зашагал рядом с ней по лужайке от дома. — До сих пор удивлен, что тетя вообще сюда приехала. Она же вечно твердит, что терпеть не может сельскую жизнь. Графиня сидела в изящной позе на скамье неподалеку, прикрываясь от солнца маленьким шелковым зонтиком. Рядом примостился преподобный Уинслоу. Время от времени ветер доносил отголоски их дружного смеха. — Ну, это ведь не первый ее визит сюда, — напомнила Линдсей. — Первый раз она приехала в Корнуолл, чтобы убедить преподобного Уинслоу позволить Саре почаще выбираться в Лондон. — Да знаю, знаю. И про ответные визиты его преподобия в Лондон тоже наслышан. Диковинная выйдет парочка, а? Линдсей ошеломленно уставилась на него: — Ты думаешь, что тетя Баллард и преподобный Уинслоу… — Ничего я не думаю. Просто радуюсь, что тетя наконец-то решила расстаться с траурными платьями. А что будет дальше — к чему гадать? — Ну ладно, — покладисто согласилась Линдсей. — Эдвард, давай немножко прокатимся верхом, а? — Прямо сейчас? — Виконт нахмурился. — Да. Я взяла на себя смелость распорядиться, чтобы седлали коней. Так что все готово. — Но мы же не одеты для верховых прогулок. — Это так важно? Эдвард покачал головой:. — Ну в общем, нет, моя маленькая своевольная женушка. Хочешь прокатиться — едем. Помахав руками Уильяму с Джоном, они направились к конюшне и в просвет между кустами увидели на укромной лужайке Джулиана. — Похоже, выздоровление идет полным ходом, — заметил виконт. — Он просто отдыхает, — Линдсей потянула мужа вперед, — а Сара помогает ему восстанавливать силы. — Да, сдается мне, валяться на траве — лучший путь к выздоровлению. А поцелуи Сары, безусловно, помогают лучше лекарств. — Точно, — лукаво согласилась юная плутовка. — Думаю, они поженятся. Молодые люди вошли во двор конюшни. — А я думаю, — в голосе виконта слышался смех, — что тебе лучше заниматься своими делами и предоставить всем остальным самим решать свою судьбу. Через несколько минут молодожены уже мчались к гряде холмов. — Ну разве здесь не замечательно? — воскликнула Линдсей. Эдвард скакал чуть позади жены, предоставив ей самой выбирать путь. — После Девоншира — это лучшее место на земле, — отозвался он с притворной ворчливостью. Засмеявшись, Линдсей пришпорила гнедую кобылку. Ветер доносил сюда соленое дыхание прилива, и ей не терпелось оказаться на обрыве над океаном. Золотистые волосы ее разметались от безудержной скачки, щеки разрумянились. Эдвард с восхищением глядел на нее. — Ты скачешь, как маленькая дикарка, — крикнул он. — Маленькая необузданная дикарка. Куда ты? Под ними, далеко внизу, ревело, разбиваясь о скалы, сине-зеленое море. Увенчанные седой пеной валы с грохотом накатывали на берег. — Не задавай вопросов, держись за мной, — прокричала прекрасная всадница в ответ. — Здесь недалеко. Когда среди деревьев показался Пойнт-коттедж, Линдсей придержала коня. Молча, без единого слова, они с Эдвардом бок о бок проделали оставшуюся часть пути до памятного обоим домика. Не дожидаясь, пока муж поможет ей спешиться, Линдсей соскочила с седла, привязала лошадь на лужайке и поднялась на крыльцо. Через миг виконт уже стоял рядом с ней. Лицо его тоже раскраснелось, в глубине глаз плясали озорные чертики. — Ты, моя радость, неисправимо романтична. — Почему? — с самым невинным видом осведомилась Линдсей и, войдя в коттедж, присела на краешек дивана перед камином. — Потому, — встав у нее за спиной, Эдвард оперся руками о спинку дивана, — что тебе захотелось снова посетить место, где мы впервые были вместе — я имею в виду, по-настоящему вместе. — Верно, — согласилась она. — Но должна тебя поправить — наша встреча протекала немножко не так. Сейчас я тебе объясню, что имею в виду, только сперва скажу одну вещь. Знаешь, на днях меня твердо заверили, что мы можем ждать первенца не позже чем через шесть месяцев. Но, возвращаясь к нашей первой встрече… — Что ты сказала? — медленно выпрямился Эдвард. — Возвращаясь к нашей первой встрече — мы ведь вовсе не были «по-настоящему вместе», как изволили выразиться вы, милорд. Просто ты воспользовался невинностью скромной девушки и заставил ее поверить, будто она скомпрометирована. Обойдя диван, Эдвард сел рядом с женой и, обхватив обеими ладонями ее лицо, пытливо заглянул в глаза. — Ребенок? У нас будет ребенок? Наш ребенок? — Ну а чей же, по-твоему, еще? — засмеялась она в ответ. Черные глаза Эдварда засияли от счастья, губы расплылись в торжествующей улыбке. — Подумать только, через шесть месяцев я увижу тебя с ребенком на руках! — Это тебя не огорчает? — Огорчает? Да я в жизни не был так счастлив! — Склонившись к жене, он заключил ее в объятия и ласково поцеловал в губы. — Да, я обманул тебя, радость моя. И никогда о том не пожалею. — Я тоже. Но знаешь, хорошо было бы выяснить, намного ли я продвинулась вперед в том вопросе, что мы тогда здесь с тобой обсуждали. Эдвард нахмурился. — А что мы обсуждали? Линдсей вздохнула. — Ох уж мне эти мужчины. Что бы они вообще делали без женщин? Кто бы напоминал им о таких важных вещах? Незаметным движением скользнув ближе к мужу, она принялась расстегивать его рубашку. — И чем это вы, по-вашему, занимаетесь, мадам? — Откинувшись на спинку дивана, Эдвард наблюдал за ней из-под полуопущенных век. — Как это чем? — Линдсей нежно провела пальчиками по его груди. — Ну, разумеется, практикуюсь в искусстве грешить. |
||
|