"Милый муравей" - читать интересную книгу автора (Кайл Дункан)Глава 18Мое сердце подпрыгнуло, словно подвешенный на резинке груз. Я видел, что змея ползет к моему насесту. Это была большая змея, хотя, конечно, абсолютно не важно, какой величины змея вас укусит. К тому же маленькие змеи иногда бывают более ядовиты, чем большие. Взять, к примеру, гадюку. Если бы это была она! Гадюки короткие, толстые и не умеют взбираться вверх. Эта же змея была около десяти футов длиной, а наши ноги отстояли от пола футов на пять, не более. Залезть выше нам было некуда. Я обливался холодным потом и дрожал от страха: голые руки не оружие против ядовитых змеиных зубов. Змея может долго держать голову отведенной в сторону от вас, выжидая удобного момента для броска, потом ее зубы мгновенно проткнут одежду и кожу. Вы наверняка слышали множество историй, как отчаянные парни хватали змею за хвост, размахивали ею, будто кнутом, и ударяли о землю гак, что маленькая змеиная головка расплющивалась. Я и не помышлял о подобном героизме, и не было поблизости ничего, что можно бы использовать как оружие. Забраться куда-нибудь и найти спасение под крышей?! Но там не было ничего, за что можно зацепиться. Или было? Часовня невысока, и в смутном свете мне померещилась вверху какая-то перекладина, тянущаяся во всю длину часовни. Но даже если бы и можно было туда забраться, что было совершенно невероятно, пришлось бы висеть на руках, и это оттянуло бы конец совсем ненадолго. — Джон! — внезапно крикнула Джейн. Пока я безнадежно рассматривал потолок, Джейн, должно быть, взглянула вниз. Змея, по неизвестной причине, изменила свое направление, отложив намерение подобраться к моей скамье. Сейчас она ползла к Джейн. Я безумным взглядом обвел часовню: изображения Христа и Девы Марии, аналой, скамьи, на которых мы стояли. Ничего, что можно использовать против змеи. Она могла беспрепятственно расправиться с нами по очереди. Сильная боль в момент укуса, потом смерть. Сначала кто-то один из нас, потом второй. Первая — Джейн! Потому что плоская голова уже оторвалась от пола и поднималась все выше, изучая основание скамьи, на которой находилась Джейн, потом поднялась еще, к среднему подлокотнику скамьи, исследуя его, и потянулась вверх. Я вспомнил про ложку и кружку у меня в руках. Надо позвать на помощь. Но прежде, чем я успел это сделать, раздался резкий удар по стене, и голос Босса спросил: — Веселье уже началось? — Ради Бога, выпустите нас отсюда! — взмолились мы оба. — Могу лишь подтолкнуть змею, если она медленно двигается, — сказал он и засмеялся. Потом его ботинки протопали обратно; он ушел, не обращая внимания на наши с Джейн крики. Пока Босс забавлялся своими садистскими играми, я по-прежнему не сводил со змеи взгляда. При гулком ударе по стене она мгновенно опустила голову на уровень пола и спряталась в угол, образуемый спинкой скамьи и сиденьем, и, насколько можно было видеть, сейчас лежала там, свернувшись. Разглядеть ее было трудно: коричневая скамья, коричневая змея — серый пол. — Что мы можем сделать? — Голос Джейн дрожал и прерывался от страха. — Мы можем лишь надеяться, что она останется там же, где и сейчас. Но она там не осталась. Известно, что в ядовитых зубах королевской коричневой змеи столько яда, что хватит, чтобы умертвить пару тягловых лошадей. И эта страшная тварь начала медленно выползать из своего укрытия. Тогда Джейн бросила в нее свою жестяную кружку и, вероятно, попала, так как та на секунду убрала голову. И тут же снова начала подниматься, изучая кружку, исследуя запах, при этом она распрямила кольца, протянувшись почти до середины скамьи Пройдя подлокотник, она задержалась. Возникла надежда, что она свернется на образовавшейся полке, но нет, голова по-прежнему двигалась вверх. Оставалось не более пары футов, когда гибкий чувствительный язык коснется Джейн, ощутив тепло ее кожи... Сейчас все было поздно: поздно стучать ложкой по кружке или кружкой по железной стене и звать на помощь, потому что если кто-нибудь и придет на помощь, то не сможет пристрелить змею, не ранив Джейн. Я прыгнул. Это не было тщательно рассчитанное действие или демонстрация героизма, просто внезапное озарение: если моя скамья упадет на змею, там, где ее хвост вытянулся на полу, если это случится... Прижавшись к стене, я в момент прыжка сильно оттолкнул скамью от стены, направляя ее тяжесть на змею. Скамья упала, как падают срубленные деревья, и ударила змею, но не убила. Все последующее мелькало очень быстро. Приземлившись на ноги, я снова прыгнул, чтобы схватить Библию, и бросил ее в змею, этим только замедлив ее продвижение. Потом поднял аналой, держа его за основание, в этот момент змея остановилась и подняла голову. Позади нее виднелась Джейн, она раскачивала свою скамью, готовясь повторить мой маневр. И в эту секунду слева от меня раздался скрип и скрежет открываемой двери. Рассвирепевшая змея, подняв голову еще выше, издала жуткое шипение. Из дверного проема вылетел какой-то клубок и упал на змею, которая начала корчиться и извиваться, опутанная чем-то более гибким, чем она сама. В дверях показался Билли Одна Шляпа. — Билли ходил прятаться, — извиняясь, сказал он. — Билли ждал. Билли был огорчен. Мы с Джейн, нет нужды говорить, — совсем наоборот. Только что он продемонстрировал нам свою ловкость и умение. Пока разъяренная фурия, шипя, пыталась освободиться от прочной нейлоновой сетки, которая опутала ее, Билли набросил на нее еще несколько слоев и занес над змеей палку, собираясь прикончить тварь. — Билли, ты мог бы положить ее обратно в ящик? — спросил я. Посмотрев сначала на меня, Билли перевел взгляд на шевелящуюся кучу из сетки и змеи. — Да. Могу. — Ой, не надо рисковать! — попросила Джейн. Билли улыбнулся. — Легко, — сказал он и, взяв змею чуть пониже головы, поднял и положил вместе с сеткой в коробку. Крышка захлопнулась, все это длилось мгновение. Билли вывел нас наружу и показал на одного из помощников Босса, распластавшегося на земле у дальней стороны часовни. Должно быть, абориген бесшумно подкрался и ударил его деревяшкой. Но расспрашивать Билли было некогда. — Они не узнают, что мы на свободе, — сказал я, — пока кто-нибудь из них не подойдет, чтобы еще раз позлорадствовать. — Что ты надумал сделать со змеей? — спросила Джейн. — Бросим коробку в окно, крышка откроется, вот и все. Джейн кивнула: — И перестреляем их из ружья, когда они будут выбегать? — Что-то вроде этого. — Да, но у них есть ружья, — сказала Джейн, — а змея спеленута как младенец. Они убьют ее и потом... — Мы ударим первыми. При свете луны было видно, как сверкнули ее глаза. — Там три человека? — Полагаю, да, — ответил я. — Ну, — сказала она, — я не собираюсь убивать трех. — Они сами напросились. — Может быть, — ответила Джейн и неожиданно ухмыльнулась: — Но, с другой стороны, ведь они погибнут в борьбе. Пошли! Нам нужно было добраться до «тойоты», которая стояла в четырехстах ярдах от дома, и откатить ее еще ярдов на сто, прежде чем завести мотор. Грузовик завелся как всегда: сначала кланк-кланк-кланк, потом дах-дах-дах, а затем раздался такой громкий звук, которого, по-моему, было достаточно, чтобы разбудить всех дремлющих пьяниц от Стринджера до Сиднея. Я посмотрел на дом, ожидая увидеть Босса и его помощников, торопящихся на шум. Но их не оказалось. — Странно, — сказал я. — Сверхсамонадеянность, — сказала Джейн, состроив одну из своих гримасок. — Они передают друг другу по очереди бутылку, вот что они там делают. Джейн моментально взяла на себя все: управление машиной, инициативу и командование. Она остановила грузовик в трехстах ярдах от юго-западного угла дома, позади небольшого бугра, и с очаровательной гримаской обратилась к Билли: — Позволь мне, пожалуйста, взять твое ружье. — Для чего? — спросил я, глядя на залитую лунным светом картину: мирный дом Стринджер Стейшн и два самолета на расстоянии пятидесяти ярдов от него. — Ты помнишь эти вестерны, где люди стреляют друг в друга, находясь под прикрытием дверей и стен? — спросила Джейн. — Да. — Такое в общем-то невероятно. Но оно, — она подняла ружье, — может стрелять с такой силой, что пробьет не только оконную раму, а и стены, и пуля пролетит через весь дом. Сколько у нас патронов. Билли? — Сколько сумел унести, мисас. Дома много. — Теперь, — сказала Джейн, — постараемся сделать все очень красиво. Расположившись на земле, она скорректировала огневую позицию, подняла голову и выстрелила по дому. В это же мгновение там погас свет. — Ушла в землю, — пробормотала Джейн и снова нажала на спуск. Тотчас послышался звон стекла. — Хорошо, — сказала Джейн и выстрелила в третий раз. — Куда ты целишься? — В нижний правый угол, они должны быть там. — Ты неплохо стреляешь с такого расстояния. — Ветра нет, луна светит, — ответила Джейн. — Да и вообще я всегда метко стреляла. Затвор клацнул, и она выстрелила еще раз. Пуля, по всей видимости, попала в кастрюлю или сковороду, потому что мы ясно услышали характерный звук, а потом послышался свист ответного выстрела. — Они не знают, куда стрелять, — весело сказала Джейн. — Не могут определить, где мы. Сейчас им придется выбежать из дома, другого выхода у них нет. — К самолетам, ты хочешь сказать? — Да. — И что потом? — Они улетят. Улетят прочь — Они могут вернуться. — Если останутся в живых. — Ты же не хочешь никого убивать. — Да. — Джейн посмотрела на меня и улыбнулась. — Но они вторглись в мои владения и играют тут в грязные игры. Это надо пресечь. Итак... — Она снова прицелилась и выстрелила. Раздался еще один ответный залп, и наступила тишина. Через несколько мгновений из-за угла кто-то выглянул. Потом один, а за ним и остальные, пригибаясь, побежали к самолету. Джейн не стреляла. Грохот моторов оглушил нас, самолет начал разворачиваться и готовиться к взлету. В этот момент Джейн подняла голову и снова выстрелила, потом, улыбаясь, поднялась на ноги. — Куда ты целилась? — спросил я. — Никуда, просто прибавила им скорости, — ответила она, — кем бы они ни были. Мы смотрели на самолет, поднимающийся в ночное небо. — Ты знаешь кого-нибудь из них? — Они все время были в масках. Мне позволялось видеть только комнату, в которой меня держали. Иногда завязывали глаза. — Джейн посмотрела на меня. — А Джейн слушала мой рассказ, приоткрыв рот и покачивая головой, а потом сказала: — Он испытает шок, когда мы внезапно появимся в Перте в компании парней в синей форме, верно? Я покачал головой: — Мы не можем этого делать, Джейн. После того как он похитил тебя, они захватили Боба. Боб все еще в их руках, но где — я не знаю. — Так вот кто это был! Слушай, когда меня привезли на какую-то ферму, там в подвале был кто-то еще, я слышала, как двое из них об этом говорили. Только где это? Посмотрев на горизонт и отыскав две скользящие звездочки на темно-синем небе, я махнул рукой примерно на северо-запад: — Это там. Сорок миль или около того. — Интересно, — вдруг сказала Джейн. — Что тебе интересно? — А почему бы и нет? — Джейн подошла к скрытой за холмом «тойоте» и села на водительское место. — Прошу на борт, джентльмены. — Куда мы едем, капитан? — спросил я. — Надо взглянуть, — ответила Джейн, — на этот танк. Я уже позабыл, каким большим он был. В этой пещере он выглядел просто колоссальным, похожим на какой-то агрегат из фантастических фильмов. Первой проблемой был свет. Я бесчисленное множество раз дергал за веревку стартера маленького генератора, но тот даже не чихнул. В нашем распоряжении оставался только ручной фонарь. — Билли! — сказала Джейн. — Ты не против съездить к дому и привезти свежего горючего? — Нет, мисас. — Там сейчас никого нет. Ой, нет... там этот человек, которого ты оглушил. — Да, мисас. — Билли ждал инструкций. — Привяжи его к чему-нибудь, — сказала Джейн, — на длинной веревке и поближе к воде. Билли кивнул и, забрав ружье, ушел. Минуту спустя я побежал за ним вдогонку и, нагнав, попросил не забыть прихватить с собой пулемет. Вернувшись назад в пещеру, я застал Джейн за разглядыванием моторной части танка, она подсвечивала себе фонариком. — Ты наверняка не сможешь его завести. Его последний раз заводили лет пятнадцать — двадцать назад. Все спрессовалось, как на клею! — Если мотор был должным образом законсервирован, почему бы ему не завестись? У тебя есть какая-нибудь бумага и ручка? — Нет. — Ну ладно, не важно, — ответила Джейн. — Я просто хочу делать все по порядку. Если бы мне пришлось временно выводить из строя мотор, то на месте мистера Грина я в первую очередь осушила бы радиатор. Так? — Это крышка радиатора? — Да. — Радиатор пуст. Джейн удовлетворенно кивнула. — Потом проверила бы картер и залила туда консистентное масло. — Все в порядке, масло есть. — Но какое? Это важно, — сказала Джейн и обвела лучом фонаря пещеру, останавливаясь несколько раз на цилиндрах и бочонках. Потом подошла к маркированному белой краской бочонку и подняла его. — Пустой, — удовлетворенно сказала Джейн, — марка «Еалтекс» — это значит, здесь было консистентное масло, его-то он и вылил в картер. — Пока все идет хорошо? — Просто отлично, — ответила Джейн. — Старый Человек Грин знал, что делать. Теперь топливный бак... Он должен быть полным. Я открыл крышку: — До краев. Ты не уместишь там и двух лишних капель. — Это потому, что его заполняли ночью. Все было холодное и в сжатом состоянии, иначе так бы не получилось. — Ты не думаешь, что топливо могло выдохнуться за столько лет? — Нет. Посмотри, воздушный фильтр закрыт. — Что теперь? — Теперь нужно найти подходящее масло. Спустим старое и зальем в картер новое. — Джейн посветила фонариком. — Здесь есть специальный болт. Сейчас я достану гаечный ключ. Билли вернулся через двадцать минут, и к этому времени масло было полностью заменено. Джейн встретила Билли, держа в руках два кабеля с металлическими зажимами на концах. Кабели были такой длины, что хватило бы протянуть их от танка до «тойоты», — вероятно, так они и использовались. — Ты принес воду? — спросил я. Билли посмотрел на меня как на сумасшедшего. Чистокровный абориген никогда не забудет про воду. Мы наполнили радиатор. Джейн суеверно скрестила пальцы, когда мы с Билли подсоединяли зажимы к аккумуляторам грузовика и танка. — О'кей, Билли, — крикнула Джейн. — Включай! Стартер «тойоты» заработал. Нет, мотор танка не взорвался, только раздалось ворчанье и похрюкиванье, когда начал медленно поворачиваться большой дизель. Под давлением ноги Билли мотор грузовика стал рычать еще громче. Больше ничего не изменилось. Но потом... Внезапно... Брр-ру-аркх, брур, брр. После первого оглушительного прокашливания раздались такие ужасающие рычание и грохот, будто их производила стая голодных львов. С проворством обезьяны Джейн забралась в танк и уселась на место механика. Теперь оставалось вывести эту гору металла из пещеры. Когда наконец это было выполнено, — не без проблем, конечно, но нет нужды на них останавливаться, — я спросил Джейн: — Что ты собираешься делать с этой штуковиной? — По-моему, — холодно ответила она, — надо немного попыхтеть, немного подымить и сровнять его дом с землей. — Но помните ли вы, мадам, что на вашем танке нет пушки? — Зато есть плоскость, как у бульдозера. Смотри. — Она ударила по ней кулаком. — Поэтому, когда доберемся до его «места», мы чертовски хорошо там поработаем. Если Боб Коллинз там, сначала потребуем его выдачи. А если там сам Босс... — Джейн замолчала. — Кстати, кто он? Я даже не знаю его имени. — Залезай в свою золотую карету, Золушка, — сказал я, — расскажу тебе всю историю по дороге. |
|
|