"Убийство на скорую руку" - читать интересную книгу автора (Холлидэй Бретт)ГЛАВА 17Тим Рурк сломя голову понесся к своему автомобилю и вернулся с японской видеокамерой. Он успел как раз к тому моменту, когда один из копов наклонился к Пэйнтеру, протянув ему руку. Однако Пэйнтер не желал отрываться от сваи, а полицейский не мог дотянуться до своего шефа до тех пор, пока Шейн вместе со вторым полицейским не спустили его вниз, придерживая за ноги. Рурк взял камеру наизготовку. В ту секунду, когда Пэйнтер, с которого ручьями стекала вода, показался над причалом, репортер сделал снимок, в тот же день появившийся на первой полосе «Ньюс». – Держите этого парня! – завопил Пэйнтер.– Конфискуйте камеру! Затем его блуждающий взгляд уперся в Шейна. – Я думал, ты уже успел добежать до канадской границы,– сказал он.– Арестуйте этого человека! Если он будет сопротивляться, оденьте ему наручники. – За что меня арестуют? – мягко спросил Шейн.– За нападение на члена сенатской комиссии? – Нет, сказал Пэйнтер.– За… За…– он оглянулся вокруг.– За… – Пит, старина, а не лучше ли будет объявить розыск той яхты? Ее название «Офелия», порт приписки – Балтимора. Если мы успеем взять их до того, как они доберутся до телефона, то получим немалые преимущества. – Благодарю, я и сам способен отдавать приказы,– язвительно заметил Пэйнтер.– Объявите розыск «Офелии» из…– он вопросительно посмотрел на Шейна. – Из Балтиморы,– сказал тот.– Направляется к выходу из залива. Один из полицейских подбежал к машине. Пэйнтер взглянул на кубинца, который уже очнулся, но еще не мог двигаться. – Ну-ка, это еще что за тип? – Его зовут Хуан Гримальди,– объяснил Шейн.– Работает на Люка Куинна. Он вел машину, в которой приехал парень, собиравшийся убить Розу Хеминуэй. Он убил одного из гангстеров Плато по фамилии Грэй. Кроме того, недавно он осуществил пиратское нападение на яхту. Пэйнтер в задумчивости открыл рот. – Вот как? Ага. О-кей, арестуйте его. Он отошел в сторону, пытаясь изобразить свою обычную горделивую поступь, но его сильно заносило из стороны в сторону. – Сначала я не поверил,– прошептал Рурк.– Черт возьми, да ведь этот сукин сын изрядно пьян! Как бы подтверждая его слова, Пэйнтер поскользнулся. Один из копов обхватил его за плечи, чтобы он не упал в воду. – Голова кружится,– объявил Пэйнтер и чихнул с такой силой, что чуть не выпал из рук полицейского. – Вам нужно согреться, шеф,– заботливым тоном сказал коп.– Вы совсем замерзли. Я всегда вожу с собой глоточек-другой для таких случаев. Он повел Пэйнтера к машине. Шейн и репортер обменялись взглядами и тронулись следом. Второй коп потащил за собой кубинца. Полицейский открыл дверцу патрульной машины, поискал внутри и протянул Пэйнтеру бутылку виски. Тот взял ее обеими руками и сделал громадный глоток. – Тебе я не дам ничего,– сказал он, заметив Шейна.– Один раз ты уже высосал мою выпивку,– он снова чихнул.– Теперь мне нужно переодеться в сухую одежду, а потом мы поднимем бучу в одном профсоюзе, не буду пока говорить, в каком. – Пит,– резко сказал Шейн.– Подумай немного, прошу тебя. Они считают, что ты лежишь на дне залива. Это преимущество надо использовать. Кроме того, ты многого не знаешь. За эти сутки произошло много событий. – Меня введут в курс дела,– заявил Пэйнтер. – Как тебе удалось сесть на хвост Люку Куинну? Ты что-то обнаружил в бумажнике у Бенджамена Чэдвика, верно? О-кей, где сейчас находится эта вещь? – Поехали,– Пэйнтер забрался в патрульную машину.– Если хочешь опередить частного детектива, то надо поторапливаться. Он обернулся к Шейну и сунул палец в нагрудный карман. – Это…– начал он. Выражение его лица изменилось. – Ты прав,– сказал Шейн.– Что бы это ни было, оно пропало. Те, кто тебя похитил, работали не на Куинна, а на Плато. Само собой, они тебя обыскали. Само собой, они были рады получить в свои руки улику против Куинна. Когда же ты, наконец, начнешь соображать? Можешь поехать и арестовать Куинна прямо перед телекамерами. Вопрос в том, сколько ты сможешь продержать его под арестом. – Сколько угодно,– упрямо сказал Пэйнтер.– Это очень крупное дело, и я не собираюсь уступать его тебе. – Да из чего состоит твое крупное дело, подумай? Чэдвик не может говорить. Милбурн умер. У тебя была единственная улика, а теперь и ее нет. Перед ограблением банка Куинн занимал крупную сумму у подпольного ростовщика. После ограбления он вернул деньги с процентами, и у него еще осталось достаточно, чтобы купить кучу голосов избирателей в профсоюзе. Это может послужить зацепкой для тебя, но самого по себе этого недостаточно. Пэйнтер опустился на сиденье, внезапно словно уменьшившись в размере. – Сколько трудов, и все впустую,– с горечью сказал он.– Я чуть было не утонул… – Все не так плохо. Пока они грызутся между собой, мы должны действовать вместе. Это будет твое самое крупное дело, старина. Твои интервью будет слушать вся страна, а меня удовлетворит небольшой чек от страховой компании. – Как обычно,– язвительно заметил Пэйнтер. – Как обычно, и я думаю, я его заслужил. В какое время состоятся выборы? – обратился он к Рурку, торчавшему поблизости. – Как только начнется утреннее заседание. Подсчет голосов производится независимыми инспекторами. Знаешь, Майк, нам пора сматываться отсюда,– нервно добавил репортер.– Скоро сюда приедут парни из «Геральд». – Ты обладаешь исключительным правом на информацию,– сказал Шейн.– Если бы не ты, то мы с Пэйнтером, вероятно, уже были бы мертвы. Он взглянул на свои наручные часы. Хотя корпус их был водонепроницаемым, но механизм не выдержал нагрузок последнего часа: стрелки остановились. – Без пяти семь, Майк,– сказал Рурк. – Если Пит не потратит больше часа на рассказ о том, что он нашел в бумажнике у Чэдвика, то времени у нас достаточно. Пэйнтер тяжело вздохнул. – Но как ты узнал…– начал он. – В тот день ты завел телохранителя,– сказал Шейн.– Когда кто-то падает с лестницы в полицейском управлении, не успев сообщить о цели своего визита, ты первым делом заглядываешь к нему в бумажник, чтобы узнать его имя и адрес, верно? Ты нашел имя, адрес и кое-что впридачу. – Фотографию, – сказал Пэйнтер.– Вернее, фотопленку с негативом. Сделан скрытой камерой. Я отпечатал ее. Там был только один кадр: Люк Куинн выходит из банковского подвала с чемоданом в руке. Он смотрел прямо в объектив. – Великолепная сыскная работа, насмешливо заметил Шейн.– Я знал, что в результате все окажется проще пареной репы. Нет, Пит, я беру свои слова назад,– быстро добавил он.– Теперь мы работаем вместе, и я буду вести себя вежливо. – Может быть, мне следовало передать дело в ФБР,– продолжал Пэйнтер.– Но зачем отдавать дело в чужие руки, если я единственный, кто… И не надо на меня глядеть! Не каждый бы додумался рассмотреть пленку. Я добрался до ростовщика, я нашел Фреда Милбурна и заставил его сказать правду. Я проделал большую работу. Куинн собирался приехать в Майами на съезд профсоюза – почему я должен был отказать себе в удовольствии лично арестовать его? Это был вопрос нескольких дней, в крайнем случае, недели. Не отрицаю, мне надо было работать более осторожно. Что ж, все мы допускаем ошибки. Шейн и репортер изумленно переглянулись: из уст Пэйнтера такое признание прозвучало впервые. – Все в порядке, Пит,– успокаивающе сказал Рурк.– Поезжайте домой. Вы станете больше похожи на себя, когда отоспитесь. – Отосплюсь? У меня нет времени на сон! Пэйнтер взглянул на водителя, изумленного оборотом, который принимал разговор. Выбравшись из машины, он потянул Шейна за рукав и отвел его к причалу, где остальные не могли их услышать. – Что у тебя на уме, Шейн? – спросил он.– Я не говорю, что я заранее согласен на все, но меня и в самом деле целые сутки не было в городе. Если у тебя есть предложение, то я с радостью его выслушаю. Рурк подъехал к отелю Шейна следом за «бьюиком» детектива. Пока Шейн принимал душ и брился, репортер разговаривал по телефону с редактором газеты. Через несколько минут в номер пришел рассыльный, которому репортер передал отснятую пленку. К тому времени, когда Шейн оделся, кофе был уже готов. Взяв чашку, детектив подошел к телефону и начал набирать номер, а Рурк отправился в ванную побриться. – Ты не знаешь, кто страхует Прибрежный Банк? – крикнул он.– Случайно, не «Акме»? – В этой части города они страхуют практически все крупные фирмы,– отозвался репортер из ванной.– Думаешь, ты сможешь застать кого-нибудь на работе в такой ранний час? – Нет. Я звоню президенту… как его, Годдарду, что ли? Он будет рад на минуту оторваться от завтрака. Рурк закончил бриться и причесал волосы расческой Шейна. Теперь оба выглядели вполне прилично. – Может, мне надеть шляпу, Майк? – спросил Рурк.– Или это будет уже чересчур? – Кто знает? Нас, вероятно, будут показывать по телевизору. – Ого! А я-то, дурень, с утра забыл накраситься. В пять минут девятого Шейн с Рурком вошли в холл «Сент-Олбанса». Прикинув количество патрульных машин, стоявших возле отеля, детектив решил, что Пэйнтер выполнил свою часть их совместной договоренности. Через холл к ним бежала Роза Хеминуэй. – Майк! Я думала уже, что больше не вынесу! Неужели вы всегда живете в таком темпе? – Не совсем,– ответил Шейн.– Иногда мне все-таки удается немного поспать. Они поднялись по лестнице в конференц-зал; Рурк предъявил свою аккредитацию. Шейн вместе с Розой поднялся еще на один лестничный пролет и вышел на галерею. Внизу царил беспорядок. Гарри Плато, сидевший за столом президиума, настойчиво стучал председательским молоточком, но делегаты не спешили рассаживаться. Дальний конец галереи был занят телевизионными камерами, но операторы еще не приступили к съемке. Рурк сидел за столиком для прессы неподалеку от Плато. – Занимайте свои места, джентльмены,– кричал Плато.– Заседание съезда начинается! Из боковой комнаты появился Люк Куинн, окруженный компактной группой в десять-двенадцать человек. Все они курили сигары. Куинн сказал что-то своему соседу, и все дружно рассмеялись. – Это Люк Куинн? – спросила Роза.– Когда я встречалась с ним раньше, он выглядел таким уверенным в себе. Группы делегатов постепенно распадались: они занимали места за длинными столами, отведенными каждому региональному подразделению профсоюза. Шейн взглянул на часы. Годдард, президент страховой компании, появился на галерее; заметив Шейна, он едва заметно кивнул ему. – Подождите здесь, Роза,– сказал Шейн.– Вы мне скоро понадобитесь, так что не уходите. Он спустился вниз, миновал плотную группу полицейских в форме и направился к дальнему входу в зал, расположенному недалеко от стола президиума. В дверях его остановил дородный сержант. Шейн вытащил из кармана ручку и листок бумаги. Прижав листок к стене, он написал: «А знаешь ли ты, Гарри, что «Пантера» пошла на дно вместе с голосами твоих избирателей?» Затем он сложил записку и протянул ее сержанту вместе с пятидолларовой банкнотой. – После заседания? – Сейчас. Сержант передал записку на ближайший стол. Помощник президента последний раз призвал к порядку и опустился в кресло. Шейн наблюдал, как его записка путешествует от стола к столу и наконец ложится на стол Плато, который в это время что-то говорил в микрофон. Окончив фразу, он мельком взглянул на записку, потом снова начал говорить, но осекся на полуслове и опять взглянул на записку. Он быстро огляделся и увидел Шейна: тот стоял в дверях, сдвинув шляпу на затылок и засунув руки в карманы плаща. Шейн улыбался. Секунду спустя Плато передал свой председательский молоток соседу и быстрым шагом направился к выходу. Шум в зале внезапно стих: все делегаты смотрели на Плато. Он подошел к Шейну. – Я подумал, что смогу поделиться с тобой кое-какими свежими новостями,– добродушно сказал детектив. – С глазу на глаз, парень,– быстро ответил Плато. Он подвел Шейна к двери с табличкой «Средний Запад». – Сюда никого не пускать,– обратился он к человеку, сидевшему неподалеку. – Будет исполнено, Гарри. Они вошли в просторную гостиную, которая использовалась профсоюзной фракцией Среднего Запада в качестве штаб-квартиры. За столом сидела девушка-секретарша и потягивала кофе из бумажного стаканчика. – Выйдите,– сухо сказал Плато. – Сию секунду, сэр,– от неожиданности девушка пролила часть кофе на пол. Когда дверь за ней захлопнулась, Шейн снял шляпу и присел на край стола. – Где вы держите выпивку? – осведомился он. – Обойдемся без выпивки,– сказал Плато. Он снял со стола телефон, поставил его в углу комнаты и обложил диванными подушками. – Мы по два раза на дню обыскиваем комнату и иногда находим микрофоны,– объяснил он.– А проверять телефон у меня сейчас нет времени. Шейн усмехнулся. – Ты хочешь сказать, что твои частные разговоры прослушиваются? – спросил он. – Майк, ты даже не представляешь. Это настоящая свора шакалов, особенно в дни съезда. Благодарение Богу, у меня хватило разума, чтобы принять решение выйти из этой лавочки. Рассказывай быстрее, мне нужно быть в зале, когда начнется голосование. – Глубина в том месте, где она затонула, вероятно, не превышает пятнадцати футов,– начал Шейн.– Так что ты можешь поднять свою яхту, Гарри. А теперь давай немножко поговорим о деньгах; назовем это платой за услуги. – За мной не постоит, Майк. Сколько? – Я думал о тысяче в месяц. Плато пристально взглянул на детектива. – Ты хочешь сказать, что это так серьезно? – Да,– печально согласился Шейн. Плато ударил кулаком по ладони. Целую минуту из его глотки не доносилось ничего, кроме ругательств, изрядный запас которых он, видимо, приобрел задолго до того, как был избран председателем профсоюза. – Вот и я думаю так же,– заметил Шейн. – Если бы ты знал, что я хочу сделать с этим ублюдком! Ладно, мне нужно вникнуть в детали, не то я наломаю дров. – Вряд ли тебе захочется выслушать всю историю, Гарри. Я искал Пэйнтера. Я… Плато поднял руку, прервав Шейна. – Я-то думал, вы враждуете друг с другом,– сказал он. Так в чем дело, газеты могут раздуть скандал? – Не то слово. Пэйнтер собирался сообщить какую-то сенсацию в газеты еще вчера утром, и я разыскивал его, чтобы выяснить, в чем дело. Вот и выяснил. Тебе известны Хуан Гримальди из Балтиморы и его приятель по кличке Уайти? Плато почесал подбородок. – Что-то знакомое. – Всего их было восемь или девять человек. Твои ребята сопротивлялись храбро, но их попросту смели с палубы. Грэй убит. – Вот как? – безжизненным голосом спросил Плато.– Печально это слышать. Он был хорошим парнем. – Вот практически и все, что я могу рассказать. Они открыли кингстоны, и яхта быстро ушла на дно. Пэйнтер лежал связанный в запертой кабине, и я испытывал довольно противоречивые чувства. Когда убивают копа, это нехорошо влияет на моральный дух в городе. При прочих равных условиях я был бы не прочь передать эту историю в газеты, но сейчас мог бы удовлетвориться тысячей долларов в месяц, а ведь это не очень много. Плато секунду-другую молчал, сжимая пальцы в кулаки и снова разжимая их. – Боже мой, я буду считать себя счастливчиком, если выпутаюсь из этой истории, не заработав язвы желудка,– пробормотал он.– Я принимаю твое предложение, Шейн. Но сейчас я хотел бы попросить тебя привести сюда этого сукиного сына. Шейн поднялся. – Куинна? – спросил он.– Что мне сказать ему? Плато сухо улыбнулся. – Я все еще остаюсь президентом союза, по крайней мере, на ближайшие полчаса,– сказал он.– У тебя есть оружие, Майк? – Нет. А оно мне потребуется? – Может пригодиться, когда Куинн узнает, что ты своими, глазами видел, как тонула «Пантера». Не думаю, что он решится поднять пальбу здесь: в отель стянуты чуть ли не все городские копы. Но ведь этот ублюдок сумасшедший! Он способен на все. Советую тебе быть поосторожнее, Майк. – Хорошо, Гарри, я буду осторожен для твоей же пользы,– пообещал Шейн.– Пока я жив и здоров, у тебя есть верный способ воздействовать на Куинна. – Я уже обдумываю это,– мрачно сказал Плато. Шейн вышел из комнаты, кинув взгляд на Плато: президент профсоюза застыл в кресле и выглядел очень постаревшим. Детектив вошел в зал через ту дверь, где уже стоял знакомый ему сержант. Голосование должно было начаться через несколько минут. Рядом с двумя машинами для голосования стояли чиновники из независимой ассоциации по проведению выборов со списками избирателей в руках. Они должны были обеспечить законность процедуры голосования и проследить за тем, чтобы ни одна фракция не направляла своих избирателей голосовать дважды. Телевизионные камеры наблюдали за залом, но ни один оператор не проследил за движением Шейна, направившегося к столу, за которым сидел Куинн. Сигара Куинна наполовину догорела, и запах дорогого табака смешивался с сильным запахом лосьона. Он слегка откинулся на стуле, демонстрируя состояние непринужденности и уверенности в себе, но детектив заметил, что его холеные пальцы нервно постукивают по колену. – Куинн? – спросил Шейн. Куинн холодно взглянул на него, поправив очки. – У нас есть правило не пускать в зал ищеек,– сказал он. – Правило отменено,– ответил Шейн,– это стоило мне всего лишь пять долларов. Гарри хочет видеть вас. – Вот он я,– безразличным тоном сказал Куинн.– Плато знает, как я выгляжу. Шейн улыбнулся, глядя на него сверху вниз. – Он также знает, как вы выглядели три года назад, когда задолжали Стики Хорвату определенную сумму,– сказал он. – Господи, спаси,– произнес Куинн своим приятным глубоким голосом.– Кажется, старик не нашел никого, кто мог бы завязать ему шнурки на ботинках,– эти слова Куинн адресовал своим коллегам-делегатам, которые делали вид, что ничего не слышат.– Ладно, у него есть еще двадцать пять минут, пусть потешится напоследок. – Как нам поступить… ну, ты знаешь: как поступить с Уэлфэйрским Фондом? – спросил один из делегатов. – У нас есть еще куча времени,– ответил Куичн. Он вышел вместе с Шейном в коридор, на ходу поправляя очки. – Вы сейчас работаете на Плато? – спросил он у Шейна. – Он сделал мне предложение,– сказал Шейн.– Но я не уверен, что у этого предложения есть будущее. – Подумайте хорошенько, Шейн. Могу дать вам совет. У Плато вообще нет никакого будущего. Плато уже стоял в дверях. За это время он успел вернуть своему лицу прежнее невозмутимое выражение. – Я тебе не понадоблюсь, Гарри? – осведомился Шейн. – Стой снаружи. Никого не пускай. Никого. Шейн закрыл дверь. – Никого не впускать и не выпускать,– сказал он ближайшему полицейскому, перефразировав слова Плато. По коридору быстро шел лейтенант Уинг. Шейн помахал ему рукой и побежал ко входу в зал. Сержант в дверях посторонился. Шейн подошел к Рурку, все еще сидевшему за столиком для прессы. – Все готово, Майк,– сказал репортер, понизив голос. Шейн поглядел вниз. Рурк подсоединился к кабелю главного микрофона, вскрыв изоляцию и протянув отвод в гнездо маленького приемного устройства, которое лежало у него на коленях. – Чуть не получил в задницу несколько тысяч вольт, пока возился с ним,– пожаловался он.– Но как тебе удалось спрятать микрофон? Он что, был все время при тебе? – Микрофон в моей шляпе,– объяснил Шейн.– Шляпу я забыл на столе. Думаю, прием будет хороший. – Сукин сын,– восхищенно прошептал Рурк. Уинг поспал двух копов, которые встали по обе стороны от главного микрофона. Шейн включил приемник. Это было мощное устройство, настроенное на определенную волну и предназначенное лишь для одной цели. Единственный верньер на панели регулировал мощность звука. В зале стоял довольно сильный шум, но Шейн услышал, как со слабым щелчком подключились громкоговорители, укрепленные на галерее. Он подмигнул Рурку и увеличил громкость. – Когда ты, наконец, вобьешь в свою тупую башку, что времена изменились? – проревел голос Плато, перекрывая шум в зале. |
|
|