"Странный уик-энд инспектора Роджера Уэста" - читать интересную книгу автора (Кризи Джон)Страшная находкаРоджер Уэйт сложил трубочкой руки и закричал. Что случилось? Сэм Соли нагнулся, насколько можно и завопил в ответ: – Идите сюда и посмотрите: тут женщина... в глубине. – Я поднимусь, – сказал Уэст. – Артур, сделайте все необходимое, чтобы весь сектор был под охраной. Чем меньше тут будет народа, тем лучше будет работать. Да, еще нужно будет попросить сюда пожарных с их большой лестницей. Тентенден кивнул головой. – Нет, старина, хотя такое восхождение совсем не в моем вкусе, но это мне следует подняться сейчас наверх. Отправимся вместе, а Броун тем временем сможет все организовать и прикажет вызвать пожарных. Броун неуверенно спросил: – А от чьего имени я буду отдавать распоряжения? – Не сомневайтесь. Все мои люди теперь вас уже хорошо знают и они должны слушаться и выполнять все ваши приказания. Пока местный детектив стал мучительно, насилуя себя, подниматься наверх, Уэст отвел своего помощника в сторону: – Проделайте все как можно скорее и сразу же возвращайтесь, Перси. Передайте ваши распоряжения на фабрику по телефону и до того, как комиссариат пришлет вам подкрепление, попросите у директора фабрики предоставить в ваше распоряжение несколько человек, чтобы немедленно создать кордон и не дать возможности толпе проникнуть, куда не следует. – Согласен, Красавчик! Почему он так стремится подняться наверх? спросил Броун, глядя на импозантную массу суперинтенданта Тентендена, карабкающегося по железным скобам с таким трудом. – Это естественно. Он не хочет, чтобы его упрекали в невыполнении его служебных обязанностей. – Может быть, он также опасается конкуренции? – задумчиво проговорил инспектор Броун. Пока Броун направлялся к фабрике, Уэст присоединился к Тентендену и Сэму Соли на платформе башни. Фермер поднял крышку и можно было увидеть то, что лежало поверх зерна. Это была женщина в темном пальто. Она не шевелилась и ее поза давала возможность предположить, что она мертва. Это темное пальто что-то напомнило Весту. Что это могло быть?.. Да! Это кусочек ткани или бумаги, который он только что заметил, спускаясь... Это, должно быть, и было куском пальто этой женщины. – Кто это может быть? – спросил Уэст. – Я ничего не знаю, – сказал Сэм Соли. – Как она могла попасть сюда?.. Это безусловно не самоубийство, так как в этом случае крышка не была бы на месте. – Правильное замечание. А вот живой она попала сюда или мертвой? Это еще нужно определить. Что верно, так это то, что ее убили... У вас есть какие-либо соображения в отношении ее личности, Артур? Тентенден не мог оторвать взгляд от женщины и ответил, не поднимая головы: – Я не знаю, что вам ответить, Роджер... Мне кажется, что это Дорис Блек, но я не могу в этом поклясться. Ее муж – один из моих самых старых друзей. Он женился на девушке, которая так намного моложе его... что это прямо неприлично... Эта женщина очень похожа на нее, но надеюсь, что я ошибся. Сэм Соли тоже нагнулся, чтобы лучше рассмотреть и сказал: – Да, мне кажется, что ты прав, Артур. Это очень похоже на Дорис Блек. Полицейская машина подъехала к подножию башни, и вскоре за ней подъехала карета скорой помощи и пожарная машина с большой лестницей. Со своего наблюдательного пункта трое мужчин видели, как образовался кордон из полицейских. Это было сделано вовремя. Неизвестно каким образом оповещенные мужчины и женщины бежали со всех ног к месту трагедии. Уэст и его компаньоны спустились и присоединились к полицейским. Они предоставили специалистам заниматься своим делом. Сэм Соли вернулся на свои поля, а Уэст и Тентенден прошли на фабрику как раз в тот момент, когда сирена возвестила об окончании работы. Оба детектива внезапно оказались в толпе и вынуждены были пробивать себе дорогу к зданию конторы. Директор, мистер Ричардсон, находился в очень взволнованном состоянии. Это был высокий мужчина, стройный силуэт которого странно контрастировал с бледным лицом, напряженным и подергивающимся нервным тиком. Глаза его прятались за толстыми стеклами очков, в волосах была видна седина. – А!.. Суперинтендант, наконец-то вы!.. Я жду вас несколько часов и теперь немного поздно, к несчастью. Большинство наших рабочих уже ушли и осталось лишь незначительное количество занятых на срочных работах. У нас столько работы в настоящее время!.. Хотелось бы мне знать, сумеем ли мы выполнить работу в назначенный срок. Мы сейчас издаем колоссальное количество школьных пособий для Африки. Все должно быть отправлено на следующей неделе!.. Можно сойти с ума! Тентенден выслушал эту тираду, не моргнув глазом. Он собирался ответить, а директор в это время повернулся к Уэсту: – Я полагаю, что вы тот детектив из Скотланд Ярда, которого нам прислали? – Да, это он, – ответил суперинтендант Тентенден. – Мистер Уэст, я представляю вам мистера Сиднея Ричардсона, который дал свое согласие на ваше посещение фабрики. – Очень любезно с вашей стороны. – Это совершенно естественно, более того, я хочу, чтобы вы знали, мистер Уэст, что я нахожусь в вашем полном распоряжении, как и мой персонал, на все время следствия. – Я принимаю это и благодарю вас. – Бедный Иенсен! Ужасная смерть, вы не находите. – Все преступления таковы, – безразличным тоном сказал Уэст. – Да, конечно, но тем не менее, в этом случае удивительно то, что убили его ни за что. – Как ни за что?.. Что вы хотите этим сказать? – Тем не менее, это очень просто! Я понял бы, если бы, убив ночного сторожа, потом ограбили фабрику. Но этого не было. Ничто не было нарушено в эту ночь. – Нужно будет обнаружить истинную причину этой смерти. – Да, я надеюсь, что с помощью суперинтенданта Тентендена вы обнаружите виновного, мистер Уэст. Как вы полагаете, скоро ли вы позволите нам пользоваться помещением, в котором был убит Иенсен? – Мы сделаем все, что в наших возможностях для этого. – Спасибо, так как должен вам признаться, что нам очень трудно обходиться без этого помещения. Это там, где обычно производится выплата зарплаты, и этот день как раз завтра. Конечно, мы сможем перенести расчетную машину в другое служебное помещение, но нам придется тогда переносить и этажерки с досье. Мне хотелось бы знать, где мы сможем устроиться?.. Помещения так заполнены! Уэст слегка наклонил голову. – Мы сделаем все, что сможем. Быстрый осмотр помещений не дал ему ничего существенного. Он увидел походную кровать, сложенную в углу, стены, на которых многочисленные полки были заполнены картотеками, стол, около которого было обозначено мелом, где упал Иенсен, и еще коричневые пятна крови... Местная полиция хорошо сделала свою работу. Всюду были видны следы ее действий: немного серого порошка повсюду, где только можно было надеяться получить отпечатки пальцев в этой комнате, отметки мелом и несколько конвертов, прилепленных к стенам, в которых должно было содержаться все, что было найдено в этом помещении: волосы, пыль и прочее... Тентенден проследил за взглядом своего коллеги и счел нужным дать ему дополнительные объяснения. – Урожай был невелик. Мы нашли только несколько волос на кровати, которые, между прочим, мы еще не рассматривали. За исключением этого, несколько окурков, крошки и с дюжину отпечатков пальцев. Эти слова, казалось, разбудили любопытство директора, который быстро повернулся к Уэсту: – Я слышал, что вы собираетесь взять отпечатки пальцев у всего персонала. Должен признаться, что нахожу это странным. – Это ваше мнение? – Да, но... – Тем не менее, это единственная возможность обнаружить, что среди дюжины отпечатков, полученных здесь, находится один, которого здесь быть не должно. Кроме того – это поможет нам выиграть время, не говоря уже о том, что это закон криминалистики. Вы полагаете, что кто-нибудь здесь откажется от этой формальности? – Нет, но я просто задаю себе вопрос, необходимо ли это? – Да, я в этом твердо уверен. – В таком случае, мне остается лишь откланяться. Когда вы собираетесь это проделать? Завтра? – Почему ждать так долго?.. Мы сможем начать сегодня вечером. – Я не думаю, что это возможно. Уже 5 часов 20 минут. Самое большее через десять минут те немногие, которые здесь находятся, уйдут. – Сколько в точности человек? – Это трудно сказать. Но вы в самом деле собираетесь взять отпечатки пальцев у всех? Роджер Уэст понял, почему суперинтендант Тентенден так настаивал, чтобы кто-нибудь из Скотланд Ярда занялся этим делом. Он, как местный житель, должен был выдержать определенное неудовольствие мистера Ричардсона. Уэст запасся терпением: – Я повторяю вам, сэр, что имею намерение и право взять отпечатки пальцев у всех служащих. Это совершенно обязательно, и это будет проделано. Ричардсон кивнул головой с совершенно безнадежным видом. – Это невероятно. Это нарушит работу в мастерских, а мы и так запаздываем с заказом. Мы так торопимся. – Подумайте немного о бедном Иенсене, который больше никогда не будет торопиться. Ричардсон замолчал, потом сказал тихо: – Да, вы правы. И мы должны во всем помогать вам. – Вот это лучше, намного лучше, – с улыбкой проговорил Роджер Уэст. – Я был уверен, что мы сговоримся. Спасибо за помощь. С нашей стороны, мистер Ричардсон, можете быть уверены, что мы сделаем все, чтобы вы избежали неприятностей. Теперь, когда все выяснено, я думаю, что брать отпечатки пальцев сегодня уже действительно поздно. Мы организуем это завтра в первые часы. А в настоящий момент Тентенден и я удовольствуемся тем, что бросим беглый взгляд на мастерские. Мне лично хотелось бы представить себе все обходы, которые совершал Иенсен. Ричардсон повеселел, и Уэст невольно подумал, с чем это могло быть связано? – Идите за мной, я покажу вам дорогу. По дороге Тентенден внезапно спросил у Ричардсона: – У вас сегодня было много отсутствующих? – К счастью, очень мало. У нас так много дела. – А кто шеф персонала? – Это я. Я совмещаю эту должность с должностью директора фабрики. – Да, у вас лично, как видно, нет нехватки в работе? – Я очень загружен! Чтобы ответить на ваш вопрос, Тентенден, скажу, что было шесть отсутствующих: два начальника мастерских, один рабочий, корректор и две женщины, служащие в переплетной. – Имена этих женщин? – Нелли Вильсон и Дорис Блек У вас есть определенная причина задавать этот вопрос, суперинтендант? – Нет... «Боже мой, как наш Артур умеет лгать», – подумал Уэст, и воспользовался возможностью задать вопрос: – Ваша фабрика на первый взгляд кажется огромной. Как это случилось, что у вас был только один сторож для ее ночной охраны? – Вопрос по существу, мистер Уэст! Я должен признаться, что ваша репутация полностью оправдывается... Да, у нас только один ночной сторож и этого совершенно достаточно, уверяю вас. Ничто в нашем деле не может привлечь грабителей. Мы никогда не держим здесь денег. Каждый вечер наш кассир относит свою кассу в банк и каждое утро приносит ее, когда приходит на работу. Фактически, ночной сторож был нам нужен только лишь из соображений пожарной безопасности... Огонь – это единственная опасность для нас. – Понимаю. Обходя все помещения по маршруту Иенсена, они опрашивали каждого начальника мастерской. В ответ на вопросы все они отвечали, что все находится в полном порядке и было так, когда они начали работать утром. Когда они вернулись в помещение конторы, Тентендена ожидал полицейский. – Что случилось, Джеме? – спросил его суперинтендант. – Я подумал, что будет лучше, если я сразу извещу вас о личности второй жертвы. – Вторая жертва? – воскликнул Ричардсон пронзительным голосом. Тентенден повернулся к нему и кивнул головой. – Да, да, вторая жертва. Сейчас необходимо, чтобы мистер Уэст и я прошли в конструкторское бюро. – Конечно... Кого вы хотите видеть? – Чарли Блека. – Чарли? – Да. Он имеет к этому прямое отношение, так как вторая жертва, это его жена, Дорис. – Дорис?.. Почему она?.. Я знал ее совсем ребенком, она поступила на фабрику сразу по окончании школы. Пока Ричардсон оставался пригвожденным к месту и без конца повторял имя молодой женщины, Тентенден увлек своего товарища к Влеку. Это был мужчина шестидесяти лет, прекрасной наружности, с вьющимися седыми волосами, которые обрамляли его загорелое лицо. Он казался неспокойным. Приближаясь к нему, Уэст заметил его красные глаза. Можно было подумать, что он плакал. – Ничего не говорите ему сейчас, Артур, – неожиданно попросил Уэст. – Я хочу сначала допросить его. |
|
|