"Пир вампиров" - читать интересную книгу автора (Пясецки Джерри)Глава VIII СЕРВИРОВКА СТОЛАПока Ванна спала (разумеется, днем, как и подобает уважающему себя вампиру), а Лаура мерила шагами ее «личную кладовку», команда спасателей, состоявшая из учителя Вика и его учеников, отправилась в путь. Вик решил ехать на родительском джипе по двум причинам. Во-первых, в Королевстве Вампиров, обитатели которого предпочитали летать, у человека меньше шансов быть замеченным на земле, чем в воздухе. Во-вторых, он просто любил водить машину. Все, кроме Вика, были подавлены мрачностью и скудостью окружающего пейзажа. Впечатление усиливалось тем, что стекла машины были выкрашены в темно-серый цвет, очень популярный в этом сезоне. В джипе было так темно, что школьники едва различали друг друга. Вид из окон машины производил впечатление полной безжизненности. Растрескавшаяся, сухая земля, кругом ни травинки. На кривых, почти карликовых деревьях ни единого листочка. – Вы сказали, что мы сможем полюбоваться пейзажем по пути к замку Ванны, – напомнила учителю Эми. – Совершенно верно, – подтвердил Вик со счастливой улыбкой на лице. – Надеюсь, красоты здешней природы произвели на вас неизгладимое впечатление. Донни содрогнулся, увидев особенно глубокий разлом в земле неподалеку от дороги. – Уважаемый учитель, – обратился он к Вику дрожащим голосом, – не могли бы мы пролететь оставшуюся часть пути? Это сэкономило бы нам массу времени. – Времени у нас хватает, – заверил его учитель Вик. – Ты можешь расслабиться и вдоволь полюбоваться красотами природы. – Возможно, Донни прав, – поддержал приятеля Питер, выглядывая из окна, расположенного на стороне водителя. – Вам не кажется, что становится немного темновато? Может быть, нам все же следует поторопиться? – Не беспокойся. – Учитель Вик посмотрел на часы. – Сейчас только три часа сорок пять минут, а в такое время света бывает вполне достаточно. Учитель не сомневался в своей правоте, однако, к несчастью, он упустил из виду одну маленькую деталь – разницу во времени между человеческим миром и Королевством Вампиров. А между тем время Королевства опережало привычное для людей время на три часа семнадцать минут. Учитель Вик забыл об этом. Он беззаботно вел машину, напевая себе под нос тему из «Пляски смерти». Но, как выяснилось впоследствии, Питер был прав: они опаздывали. Лаура весь день не смыкала глаз. Она ощупала каждый сантиметр стен кладовки в поисках запасного выхода. Теперь, когда день подходил к концу, она пыталась найти если не выход из кладовки, то хотя бы такое место, где можно было бы спрятаться. Продолжая ориентироваться по своим часам, учитель Вик неспешно свернул на подъездную дорожку к замку Ванны примерно в четыре часа дня. В этот момент учитель с удивлением заметил, что уже начало темнеть. – Не понимаю, в чем дело, – проговорил Вик, постукивая по часам. – По моим расчетам, у нас должно было остаться почти четыре часа до завтрака. – Это вам о чем-нибудь говорит? – спросил у учителя Питер, показывая на часы, вмонтированные в скалу возле подъемного моста замка Ванны. Часы показывали 7.17. – Что за ерунда?! Выходит, мои часы испортились! – воскликнул учитель Вик; и тут его осенило: – Я совсем забыл о разнице во времени. Дайте подумать… Полагаю, нам следует поторопиться. Учитель Вик понял, что в результате его оплошности у них осталось всего полчаса на то, чтобы совершить задуманное и отбыть по расписанию. К счастью, ему было известно, что Ванна на всякий случай хранила запасной ключ от подъемного моста под непрезентабельным настилом. Поэтому путникам не понадобилось много времени, чтобы попасть в замок. Проходя по темному коридору, учитель Вик заглянул в могильник Ванны, чтобы убедиться, что она еще спит. Как и следовало ожидать, ее гроб был плотно закрыт. Телевизор оставался включенным; сейчас бодрый голос рекламировал с экрана микстуру, благодаря которой каждый вампир смог бы летать выше, кусать глубже и сосать интенсивнее. Ванна как-то призналась Вику, что любит засыпать при включенном телевизоре. Она едва ли не первой в Королевстве подключилась к кабельным коммерческим каналам, забивавшим львиную долю эфира рекламой. Многие вампиры втайне посмеивались над страстью Ванны к телевидению, но никто не смел обнажить хотя бы один клык в ее присутствии. Мало того, что Ванна была одной из самых красивых вампирш; она входила в число самых сильных, влиятельных, злобных, мстительных и потому всеми уважаемых персон Королевства. Только сестра Вика Вивиана обладала силой, сравнимой с силой Ванны, но она не пользовалась и сотой долей своих возможностей. Вивиана не любила пускать пыль в глаза; кроме того, будучи на несколько столетий моложе Ванны, она всегда отдавала ей пальму первенства и не мешала честолюбивой Ванне оставаться в центре внимания и быть душой любого общества. Учитель Вик помнил и о том, что Ванна всегда хранила свою пищу в примыкавшем к кухне подземелье. Команда спасателей прошла по коридору, миновала джакузи и гостиную, пересекла столовую и оказалась на кухне. Учитель Вик показал на массивную металлическую дверь между микроволновой печью и холодильником. – Они, должно быть, там. – Выглянув в расположенное над раковиной окно, он заметил, что темнота еще более сгустилась. – Пора забирать пленников и сматываться отсюда. Никто и не подумал спорить с учителем: ведь Вик был не единственным, кто посмотрел на небо. Аманда сорвала с ржавого крюка у двери большой кованый ключ и вставила его в замок. Девочка сумела повернуть ключ и отпереть дверь, хотя это потребовало от нее больших усилий. – Лиха беда начало, – засмеялся учитель Вик. – Хотя и трудно в это поверить, но мы почти у цели. Учитель Вик и пятеро его учеников вбежали в подземелье. Гораций Истон и Дрейперы приветствовали их радостными возгласами, подпрыгивая и приплясывая. Веселье прекратилось, когда Гораций прикрыл руками рты Дрейперов, вспомнив, что они были активными участниками заговора против учителя Вика. – Ведь вы пришли сюда, чтобы спасти нас, не так ли? – спросил он нетвердым голосом. Учитель Вик не мог упустить возможности немного подурачиться. Он оскалил клыки, раздул ноздри, подлетел к оцепеневшей от страха троице и наконец ответил: – Разумеется. Почему бы и нет? Дрейперы снова принялись прыгать и скакать, а Гораций похлопал учителя по спине. – Мне нелегко это признать, – сказал он, – но, как я убедился, бывают учителя и похуже. Учитель Вик вежливо улыбнулся и снисходительно принял этот сомнительный комплимент. Он обвел глазами подземелье в поисках Лауры. Все его ученики сделали то же самое. – А где же Лаура? – спросил учитель Вик полушепотом. – Видите ли, она попыталась выбраться отсюда, – с широкой улыбкой пояснил Гораций Истон. – Ну и? – спросил учитель, заподозрив что-то неладное; от волнения его голос едва не сорвался на крик. – Tсc! – дружно зашипели Питер, Аманда, Эми, Гейб и Донни, опасливо оглядываясь на кухню Ванны. – Что произошло? – потребовал ответа учитель Вик, на этот раз шепотом, который прозвучал как крик. Гораций Истон переглянулся с Дрейперами и гордо повторил: – Она попыталась выбраться отсюда. – И чем дело кончилось? – спросил Донни. – Тем, что один малый поймал ее и привел обратно; кажется, его звали Редли Кед или что-то в этом роде. – Вы имеете в виду Керли Реда, распорядителя празднеств? – простонал Вик. – Да, этого парня звали именно так, – подтвердил Гораций, все еще улыбаясь, но уже скорее по инерции. – Но вы не беспокойтесь. Когда Ванна уводила Лауру, она пообещала, что прибережет ее на десерт. Все, что нам осталось сделать, это найти ее и вывести из… – Это мне нравится! – воскликнул учитель Вик и от волнения принялся летать по подземелью; плащ развевался за ним, колыхаясь и хлопая в воздухе, будто знамя на ветру. – Как могла Лаура поступить так… так неправильно? – Вик издал громкий рев, чтобы дать выход распиравшим его чувствам. Мистер Истон сперва отпрянул от него, затем отскочил в сторону и спрятался за спинами Дрейперов. – Тсссссс! – с новой силой зашипели все пятеро учеников Вика, подняв тем самым такой шум, что его хватило бы на то, чтобы разбудить мертвеца. – Держите себя в руках, учитель Вик. Но учитель и не думал успокаиваться. – Если Ванна не уничтожила Лауру на месте за попытку к бегству, значит, она заперла ее в своей личной кладовке, – заключил он. – Ну и что? – пожал плечами Сэмюэль Дрейпер. – Давайте вызволим ее оттуда, и дело с концом. Учитель Вик схватил Сэмюэля за плечи и прорычал, распаляясь от злости: – Я вижу, вы не понимаете, в какое опасное положение поставила Лаура всех нас, попытавшись бежать. – Но ведь вы знаете, где находится Лаура, – заметил Гораций Истон. – А раз так, то ведите нас в эту кладовку, и мы освободим ее из неволи. – Никуда я вас не поведу. Вы должны остаться здесь как раз потому, что Лаура находится в другом месте. Существует только один ключ от кладовки, и Ванна хранит его на цепочке, которую всегда носит на шее. Пока мы не раздобудем этот ключ, никто не должен догадаться, что с вампирским продовольствием что-то стряслось. Поэтому вы должны остаться здесь. Учитель Вик посмотрел в окно на небо. Через двенадцать минут зайдет солнце. Дрейперы и Гораций Истон устремились к двери. – Если мы останемся здесь, нам хана, – сказал отец Лауры. – А если не останетесь, то тем более, – заверил его учитель Вик. Он вперил взгляд в Сэма, двигавшегося к двери первым, и тот застыл на месте, как вкопанный. Сэмми наткнулся на Сэма, и его постигла та же участь. Гораций, замыкавший шествие, наткнулся на Сэмми и тоже застыл, став частью скульптурной группы. Они напоминали трех марионеток, изображавших немую сцену. – За мной, ребята! – скомандовал своим ученикам Вик, выходя из подземелья. – У нас осталось совсем немного времени: через десять минут Ванна проснется. Мы должны забрать у нее ключ, найти Лауру и выбраться отсюда до того, как это случится. – У нас хватит времени? – спросила Аманда с робкой надеждой в голосе. – Думаю, да. Учитель Вик понимал, что, делая столь оптимистичный прогноз, он выдает желаемое за действительное. Разочарование не заставило себя долго ждать. Не успел он сделать и одного шага, выйдя из подземелья, как до его ушей донесся знакомый говорок: – Вик, дорогой! Когда мне показалось спросонья, что я слышу твой голос, я не поверила собственным ушам. Какое счастье, что ты действительно здесь, в моем замке! Ванна стремительно подлетела к Вику, обняла его и крепко прижала к груди. – Я знала, что ты придешь, я это знала. Каким ты был, таким ты и остался – вампиром с ног до головы! Пока Ванна сжимала его в своих объятиях, учитель Вик сделал знак теснившимся за его спиной ребятам, чтобы они вернулись обратно в подземелье. Ванна игриво, понарошку укусила учителя в шею. – Но ты неисправим, Вик! – проворковала она. – Тайком пробрался в подземелье, чтобы устроить мне сюрприз? Вик рассмеялся и подыграл собеседнице. – Не стану отпираться: ведь я пойман с поличным. – Он поднял руки в знак того, что сдается. Затем кивнул головой в сторону Дрейперов и Горация. – Извини, что мне пришлось их заморозить. Они пытались бежать. Ванна заглянула в подземелье. Увидев троих своих пленников, застывших в нелепых позах, она приняла объяснение Вика. – Это не имеет значения, – прощебетала она. – Так они даже лучше сохранятся. Ванна потянула носом. Не обнаружив никакого человеческого духа, кроме запаха подмороженной троицы, она прикрыла дверь в подземелье и провела Вика на кухню. Поскольку Ванна решила, что Дрейперы и отец Лауры уже не в силах передвигаться, она не позаботилась о том, чтобы запереть дверь. Это не ускользнуло от взгляда учителя Вика и его учеников, прятавшихся в подземелье. – Кстати, Ванна, где Лаура? – спросил учитель Вик, нарочно выходя из кухни, чтобы расчистить пространство для своих учеников. Ванна последовала за ним. – Почему ты спрашиваешь? – Видишь ли, дорогая… – Учитель Вик тянул время, судорожно пытаясь как можно быстрее придумать убедительное объяснение. – Дело в том, что она выглядит очень аппетитно. Эта девочка обещает быть самым лакомым кусочком на ужине, и мне хотелось бы убедиться, что ты не слопаешь ее без меня. – Конечно, нет! Как ты мог такое подумать?! – возмутилась Ванна. – Она в кладовке. – Вампирша поиграла ключом, висевшим у нее на шее. – Эта лакомая карамелька пыталась смыться. – Смыться? – Учитель Вик рассмеялся. – От тебя? Ванна захохотала вслед за ним и положила Вику руку на плечо. – Еде свойственно питать иллюзии, – изрекла она. – Это верно, – согласился с ней учитель. – Но если еда плохо себя ведет, это не значит, что ее вкус портится. – Узнаю своего Виктора! – воскликнула Ванна, сжимая плечо учителя. – Я страшно рада, что ты явился. У меня были опасения, что ты не придешь. – Кто посмеет ответить отказом Ванне Великолепной? Разве в истории Королевства были такие случаи? – Учитель Вик изобразил на лице крайнюю степень изумления. – Нет. – Ванна сдавила плечо собеседника еще сильнее. – Ты прав: до сих пор такого не случалось. Вик и Ванна глядели друг другу в глаза в течение нескольких секунд, затем они дружно рассмеялись. Оставшиеся в подземелье школьники продолжали изо всех сил вжиматься в стену, на которой располагалась дверь. Если бы Ванна вошла внутрь, она бы их заметила. Но вампирша решила, что ей незачем входить в подземелье, поскольку ее еда заморожена. К тому же она понюхала воздух. Бальзам «Ароматный» сделал свое дело, и ребята были благодарны своему учителю. – Кажется, мне начинает нравиться этот запах, – сказал Питер. Ребята отошли от стены только тогда, когда голоса учителя Вика и Ванны замолкли вдалеке. – Целый год не буду принимать душ, – подхватил шутку Донни. – Что же тут нового? – фыркнула Аманда. – Неправда, я принимаю душ каждый день, – обиделся Донни. Питер переменил тему разговора. – Мы должны найти Лауру. Вы слышали, что сказала Ванна. Учитель Вик был прав: Лаура в ее кладовке. Давайте отыщем эту чертову кладовку и подождем у двери, пока туда не подойдет учитель Вик с ключом, – предложил он. – Но как найти эту кладовку? – заныл Донни. – Мы не знаем, где она находится, и у нас осталось всего несколько минут до наступления темноты. – Значит, мы должны поторопиться. – Питер распахнул дверь и вывел за собой ребят из подземелья. К несчастью для Питера и его друзей, у них действительно осталось слишком мало времени. Едва они успели приступить к поискам, как солнце село и наступила кромешная тьма. Тем временем находившаяся в кладовке Лаура дрожала от страха. Она пряталась под мешковиной, прекрасно понимая, что Ванна без труда отыщет ее. Но что ей оставалось делать? Хотя в кладовке не было окон, в стене под потолком обнаружилась маленькая щелочка, сквозь которую весь день проникал тонкий луч света. Теперь и он исчез. А когда Лаура услышала дверной звонок, угас и последний луч ее надежды. Гейб, Эми, Донни, Питер и Аманда проходили мимо входной двери, когда солнце село. Тысячи свечей таинственным образом зажглись сами собой во всем замке одновременно, и в ту же минуту зазвенел звонок в дверь. Все ребята вздрогнули; их охватила паника. – Что нам делать? – спросил Гейб, когда звонок зазвонил во второй, а затем и в третий раз. Питер обвел взглядом своих друзей, облаченных в плащи и украшенных клыками и гримом, между тем как звонок продолжал трезвонить, не переставая. – Похоже, нам придется открыть дверь, – проговорил он. Прежде чем кто-либо успел ему возразить: «Ты что, с ума сошел?» – Питер распахнул дверь и увидел перед собой Керли Реда и его сестру Ванессу, которая вызвалась помочь брату. – Добрый вечер, – приветствовал гостей Питер глухим голосом, изо всех сил стараясь унять дрожь в коленках. – Добро пожаловать в замок Ванны. Меня зовут… – Питер сделал паузу. – Меня зовут Витер. Мы пришли вам помочь. – Как это мило! – воскликнула сестра Керли. – По-видимому, Ванна наняла в официанты юных вампиров-скаутов. Хозяйка этого замка всегда отличалась практичностью. Керли Ред почесал подбородок. – Странно, что она не сказала мне ни слова об этих официантах. – Ванна попросила нас помочь вам чем сможем, – затараторила Аманда, не давая распорядителю празднества возможности пораскинуть мозгами. И тут ей пришло на память его имя, которое учитель Вик упоминал, когда они были в подземелье. – Чем мы можем вам услужить, о Керли Ред, великий маэстро? – спросила она, склонившись перед ним в глубоком поклоне. – Вы слышали обо мне? – зарделся распорядитель приема. Было очевидно, что Керли не лишен тщеславия. – Все называют вас Керли Ред Великолепный, – подхватил Питер. – Что я могу сказать, кроме, «правильно, так оно и есть»? – Керли Ред Великий, – поклонилась Эми. – Позвольте засвидетельствовать вам мое почтение. – Какие смышленые скауты. – Керли Ред Достопочтенный, – поклонился Гейб. – Прекратите, вы меня вогнали в краску, – проговорил Керли с притворной стыдливостью и взглянул на Донни. – А ты что молчишь, мальчик? – Керли Ред… Керли Ред… – Донни лихорадочно подыскивал нужное слово. – Керли Ред Клевый. – Клевый? – переспросили Керли и Ванесса в один голос. – Это слово из человеческого жаргона, – пояснила Аманда, приходя на помощь Донни. – Оно означает, что вы лучше кого бы то ни было. Короче говоря, нет никого более клевого, чем вы. – Да, понимаю, – кивнул Керли. – Хорошее слово, хоть и человеческое. Поскольку вы будете помогать мне с едой, очень хорошо, что вы умеете так хорошо изъясняться на языке этой еды. – Спасибо, Ваше Крутейшество, – проговорил Питер, низко поклонившись и улыбаясь от уха до уха. Аманда кинула на Питера тревожный взгляд, опасаясь, что он все испортит. – Еще один человеческий титул? – спросил Керли с благосклонной улыбкой. – Так точно, – подтвердил Питер. – И он очень вам подходит. – Спасибо. – Керли покраснел от удовольствия. – Может быть, мы для краткости будем называть вас «мистер Крутой»? – с чувством облегчения предложила Аманда. – Вы окажете мне этим большую честь, – разрешил Керли, покраснев еще сильнее. – Спасибо, мистер Крутой, – поблагодарила его Аманда. – А как зовут тебя, дорогая? – поинтересовался Керли. – А… А… Ваманда. – Представь себе: мою племянницу тоже зовут Ваманда! – Гм, – загудела сестра Керли, рассматривая плащ Гейба. – Гм. – В чем дело. Ванесса? – спросил у сестры Керли. – Да так, ничего. Просто теперь, когда я присмотрелась, могу сказать с полной уверенностью, что никогда не видела у вампиров-скаутов таких плащей. На них нет ни нашивок, ни знаков отличия, ни погончиков. – Сейчас мы не на службе, – попытался отбрехаться Гейб. – И мы все из разных отрядов. Ванна не хотела, чтобы в скаутском движении появились отряды ее любимчиков. – Ванна бывает мстительной и безжалостной, – кивнул Керли, переглянувшись с сестрой, – но надо отдать ей должное: она сурова, но справедлива. – Это верно, – согласилась с братом Ванесса. – Но из какого вы дивизиона? – спросила она, окидывая ребят взглядом. – Мы скауты-стервятники, – выпалил Питер и тут же прикусил себе язык. «Ты идиот, Питер, – подумал он. – Возможно, в этом Королевстве никто и не слышал о таких скаутах». Керли и его сестра снова переглянулись и перевели взгляд на школьников. Питер уже готов был извиниться и взять свои слова обратно, когда Ванесса проговорила: – Скауты-стервятники? Но это же чудесно, я всегда за них болела. И всегда ставила их выше скаутов-пиявок. – Пойдем, Ванесса, – обратился к сестре Керли. – Нам пора приниматься за работу. Когда Керли Ред и его сестра Ванесса выплыли из прихожей, школьники издали коллективный вздох облегчения. Но их радость длилась не более трех секунд. Керли заглянул в прихожую из кухни и прокричал: – Эй, скауты! Чего вы ждете? Разгружайте машину. В течение следующего часа школьники, вырядившиеся вампирами, разгружали большой черный грузовик с крытым кузовом, доверху набитым разного рода пакетами, свертками, коробками и контейнерами всевозможных форм и размеров. На каждой дверце машины было начертано алой краской: «КРОВЕНОСНЫЕ АРТЕРИИ» КЕРЛИ РЕДА». Надпись была оформлена таким образом, что с алых букв словно бы стекали капли краски. Создавалось впечатление, будто слова кровоточат. «Артерии» Керли Реда представляли собой процветающую фирму, специализировавшуюся на организации наиболее изысканных и роскошных пиршеств в Королевстве Вампиров. Питер и Донни внесли в дом два больших контейнера с общей этикеткой «Приправы». Они не поняли, что имел в виду Керли, когда сказал при виде этих емкостей: – Надеюсь, Ванна не будет сильно разочарована, когда узнает, что мне не удалось достать свежих приправ; пришлось удовольствоваться консервами. Пока Керли и Ванесса украшали черными розами и чертополохом тридцатиметровый стол Ванны из черного мрамора, Аманда и Эми внесли в кухню четыре коробки с глубокими серебряными блюдами, такими огромными, что их крышки напоминали сияющие купола соборов. – Надеюсь, что внутри там не то, что написано, – с кислой гримасой проговорил Гейб, опуская на кухонную полку коробки с наклейками: «Кетчуп из голубиного помета» и «Экстракт из выделений хомячка». Ребятам пришлось разгрузить из машины кровяные пудинги, пироги с артериально-капиллярными начинками, торты с заварным гемоглобиновым кремом. Напоследок Аманда занесла в дом четыре пары необычайно красивых черных пижам, верхняя часть которых была украшена звездами, а нижняя – полумесяцами. Грузовик опустел. – А что нам делать теперь, мистер Крутой? – спросил Питер у Керли, который только что закончил украшать столовую черными шелковыми лентами и бархатными гирляндами. – Открывайте дверь, когда позвонят, – распорядился Керли за секунду до того, как раздался звонок в дверь. – Встречайте гостей, пока мы с Ванессой будем одевать еду в подземелье. Едва Ванна и учитель Вик успели возвратиться после недолгой прогулки, во время которой они полетали над окрестностями, явился первый гость. Ключ от кладовки все еще висел на цепочке, обвивавшей шею Ванны. Учитель Вик непрерывно думал о том, как бы ему улучить возможность завладеть ключом, но удобного случая так пока еще и не представилось. Когда Ванна услышала о вампирах-скаутах, к ней вернулась ее обычная подозрительность, и она уже готова была разъяриться, но учитель Вик несколько успокоил ее, сказав, что это он нанял скаутов, чтобы преподнести Ванне сюрприз. На этот раз Ванна укусила учителя Вика в шею менее шутливо, чем прежде. – Ты ведь знаешь, я ненавижу сюрпризы, – мягко упрекнула его она. – Никогда больше так не поступай. Ну да ладно. Проехали. К тому времени, когда прибыли последние гости, школьники вымотались до предела, однако они пребывали в радостном, хотя и тревожном, возбуждении: ведь далеко не каждому выпадает возможность участвовать в приготовлениях к подобному пиршеству! Вампиры толпились в гостиной Ванны, представлявшей собой огромное помещение высотой с трехэтажный дом. Хотя они и скалили клыки, улыбаясь друг другу и обмениваясь приветствиями, у них на уме был только предстоящий ужин, что подтверждало довольно громкое урчание в их животах. Все вампиры-гости были охвачены радостным предвкушением роскошного пира. |
||
|