"ПОРУЧЕНЕЦ ЦАРЯ. Нарвский дьявол" - читать интересную книгу автора (Сергей ГОРОДНИКОВ)

ПОРУЧЕНЕЦ ЦАРЯ (трилогия)




ПОВЕСТЬ ПЕРВАЯ. Нарвский дьявол

2. Шведский сановник и польская графиня


Вечернее зарево подпалило облака, красноватыми пятнами расцвечивало рижскую пристань, облепившие её многомачтовые торговые и военные корабли с разными флагами, челны и судёнышки. Военные корабли были только шведскими. Они застыли в ряд строгим порядком в удалении от торговых, гордо подтверждая своим присутствием безраздельную власть короля Швеции, хозяина и распорядителя прав и обязанностей города и всего края.

Ливонский край был главной хлебной житницей Швеции. Но владение им позволяло шведскому королю владычествовать и в Балтийском море, так как в крае имелись удобные устья и заливы под военно-морские стоянки для большого флота. И самая удачная по своему расположению была стоянка у Рижской крепости в низовьях Западной Двины. Из неё можно было быстро перебрасывать значительные войска ко всем берегам, снабжать их по морю, чтобы использовать для угроз русским, польским и прусским границам. Благодаря владению Ливонским краем Швеция процветала, по своему произволу облагая морскую торговлю по всей Балтике значительной пошлиной.

Алое мерцание лениво играло на серой ряби полноводной вблизи своего устья реки, когда капитан Лёвенхаупт в одеянии пастора проходил бревенчатым настилом мимо военных кораблей, как будто огромные сторожевые псы, привязанных толстыми канатами к причальным балкам. Он направлялся к самому дальнему, который прибыл туда за три дня до этого вечера. Приблизившись к нему, он с нарочитой небрежностью осмотрелся, не заметил ничего подозрительного и по скрипучему трапу быстро поднялся на палубу. Дежурный офицер пристально глянул в его лицо, не сказал ни слова, пропустил к высокой кормовой надстройке.

Как крыса в норе, шустро скрывшись за дверью надстройки, Лёвенхаупт оказался в освещённом подвесным светильником узком проходе. Увидел нужную дверцу слева прохода и предупредительно, одними пальцами постучал. И сразу же был впущен переступить через порог навстречу обращённому к реке оконцу, через которое в гостевую каюту проникали отсветы зарева западного небосвода, чтобы рассеиваться в её недавно проветренном воздухе. Каюта была небольшой, но изысканно обставленной удобной мебелью. На боковых стенах висели картины французской школы в золочёных рамках, с ними соседствовал навесной шкафчик из красного дерева. В этой каюте Лёвенхаупта ждали.

– Капитан Лёвенхаупт! – вытягиваясь, громко объявил он о своём приходе.

Пресыщенный жизнью и скучающий от отсутствия новизны впечатлений, ещё крепкий, с редкой сединой в каштановых волосах мужчина лет пятидесяти, в дорогой красочной одежде придворного советника и знатного вельможи короля, поморщился, опустился на прибитый к полу мягкий диван и, будто изучал, бегло осмотрел капитана проницательными, умными глазами.

– Хорошо, что не Ослиная голова, – пробормотал он себе под нос, на свой лад обыграв "львиноголовую" фамилию капитана. И громко, приветливо полюбопытствовал: – Так что там произошло?

– В доме губернатора мы не смогли его схватить, – доложил Лёвенхаупт.

Сановник опять поморщился, то ли от неприятного известия, то ли от громкого чеканного голоса капитана, нелепого у человека в пасторском одеянии.

– Трое ранено, у одного выбиты зубы, – насмешливо поздравил он докладчика. – Кроме того – и это самое неприятное, граф Делагади справедливо требует от правительства возмещения ущерба за тот разгром, которому подвергся его дом. Он прав. Правительство должно расплачиваться за просчёты своих офицеров.

– Кто же ожидал, что этот шпион так ловок? – попытался возражать Лёвенхаупт, пожимая широкими плечами.

Но столичная шишка небрежно остановил его властным жестом правой руки.

– Капитан. Мне придётся разъяснить вам суть происходящего, чтобы в следующий раз вы готовились к любым неожиданностям. Мы живём в середине семнадцатого века, а не в конце прошлого, когда шведы в этой части Европы были всесильны. К тому же на польской Украине запылал пожар религиозной войны. Подобный пожар в прошлом столетии уничтожил Священную Римскую империю немцев. Как вы должны помнить, благодаря этому обстоятельству и Великой Смуте в Московском царстве Швеция и стала тем, чем сейчас является. По всем признакам польское государство повторяет путь империи немцев, слабеет и постепенно идёт к катастрофе.

Он прервал себя, чтобы дать возможность сосредоточенно выслушивающему его поучение собеседнику поспевать за ходом своих рассуждений.

– Так вот, капитан. Равновесие сил четырёх соседних держав Восточной Европы сейчас нарушено, и Швеции, Московской Руси и Оттоманской империи предстоит изнурительная, продолжительная война за достижение нового равновесия сил уже только трёх держав. А возможно, и за возникновение единственной сверхдержавы на европейском востоке. Казалось бы, Москва едва оправилась от Великой Смуты и должна оставить нас и турок одних выяснять, кто сильнее, мы или Оттоманская Порта, кому достанется наибольший кусок от польского пирога. А нет. Правительство молодого царя Алексея избрало политику наступательного движения, и замахивается не только на Польшу. После двух неудачных западных войн царь и его сторонники проводят важные преобразования. К государственным делам привлекаются люди необычные для Москвы. И у них самые серьёзные намерения насчёт древних русских земель, которые достались после Великой Смуты Польше и нашей с вами Швеции. Они хотят, чтобы мы схлестнулись с поляками и оттоманами, чтобы тут же вцепиться нам всем в ляжки и вытрясти из нас то, что считают своим законным наследством. А польской знати очень хочется, чтобы мы и оттоманы поскорее сцепились с русскими, обескровили друг друга и не имели сил воспользоваться слабостью Польши. Шпионы в этой сложной игре, кто кого перехитрит, стали очень важны для каждой стороны. Так как способны при определённых обстоятельствах склонить чашу весов в её пользу. И в первую очередь они важны для Москвы и Польши.

Он вперил взор в лицо капитана, словно хотел на нём прочесть, понял ли тот то, что услышал.

– Сегодня мы его упустили, – сказал Лёвенхаупт, сделав из сказанного свой вывод. – Но мы знаем, что его зовут Вольдемар, что он из ливонского рыцарства и, значит, польский шпион. И мы его найдём.

Сановник поднялся с дивана. Чтобы скрыть снисходительную и нелестную для собеседника улыбку, шагнул к навесному шкафчику красного дерева, достал из него две серебряные рюмки, затем бутылку красного вина.

– Можете не сомневаться, он такой же Вольдемар, как я папа римский.

Он протянул одну рюмку капитану, неторопливо наполнил из бутылки обе, ему и себе, и небрежно вдохнул у горлышка винный запах.

– Чудесный французский букет. – Сановник поставил бутылку на полку, но так, словно намеревался вскоре опять уменьшить её содержимое. – У меня, естественно, есть и другие, не известные вам источники сведений обо всех событиях в городе, даже на первый взгляд ничего не значащих. Наш шпион скрылся от бегущей за ним по пятам стражи у гадалки, явился в виде духа погибшего мужа сумасшедшей вдовице. Та верит, что находилась некоторое время в объятиях именно своего мужа, хотя дух во плоти так и не показал ей лица. И она убеждена, что чувства её не подводят, он вновь ушёл к себе во второй потусторонний круг. – Сановника передёрнуло от неприятных недавних воспоминаний. Он выпил содержимое рюмки, налил себе ещё. – Не выношу истеричек и их бесконечные слёзы, – доверительно признался он капитану и взял его под локоть. – Эта вдова напомнила мне жену. Но это так, к слову. Он уже узнал, что ему было нужно узнать в доме губернатора. Хотя мы так и не выяснили, что же именно. А достопочтенная жёнушка графа Делагарди, если и знает, в чём я сомневаюсь, вряд ли захочет просветить нас, избавить от невежества в данном вопросе. Заставить же её сделать это, наверное, не в силах и всевышний, не то, что мы. Он удрал, мой дорогой Лёвенхаупт. Не расстраивайтесь. Я вас не обвиняю. Выяснить, что ему было нужно, и удрать днём, из города с большим гарнизоном и многочисленной стражей в свой «потусторонний круг», как говорит эта дура? Бог мой, это же сущий дьявол!

– Господин...

Но капитану пришлось тут же смолкнуть от властного приказа поднятого вверх указательного пальца.

– Не надо имён. – Хозяин каюты вскинул бровь, словно насторожено дремлющая собака при подозрительном звуке, не то шутливо, не то всерьёз предложил: – Обращайтесь ко мне – господин сановник. Раз уж нам приходится иметь дело с ловкими, как дьявол, шпионами, лучше по возможности оставаться инкогнито.

Лёвенхаупт кивнул, соглашаясь выполнять такое правило, разом допил своё вино, отметив про себя его особый терпкий привкус.

– Днём в город прибыла моя знакомая польская графиня, – продолжил сановник доверительно, как близкому товарищу, и капитан навострил уши. – Но для неё меня здесь нет, и никогда не было. У нас с ней встреча в Нарве.

Лёвенхаупт опять кивнул в подтверждение, что прекрасно понял.

– Я её видел, – сказал он охотно.

– Вы её видели, когда висели вниз головой. – Сановник будто не заметил смущения капитана. – А перед ней надо крепко стоять на обеих ногах. При трезвейшем рассудке, мой друг! – И признался. – Если и существует женщина в моём вкусе, так это она. Но мы служим разным королям, и она меня терпеть не может.

Он подлил вина капитану, почти до краёв рюмки, осторожно, чтобы не расплескать, коснулся её своей.

– Такова уж эта противоречивая, однако не лишённая мелких радостей, жизнь.

Оба задумчиво, по-приятельски одновременно опорожнили рюмки.

– Так вот, дорогой Лёвенхаупт. Будьте с этой женщиной очень и очень настороже. А лучше держитесь от неё подальше. Вы ещё слишком молоды для её хватки матёрой волчицы.

И капитан воспринял это замечание как приказ.


Женщина, которая упоминалась в их разговоре на борту военного корабля, проводила тот вечер не столь весело, как хотела бы и как намеревалась после утомительно долгой, многодневной поездки в карете. Вместо беззаботного времяпрепровождения в гостях у родственницы в лучшем доме Риги, она вынуждена была присутствовать при тягостных объяснениях разгневанного неожиданно разбуженными подозрениями мужа и оскорблённой ими молодой жены, которой пришлось и поплакать.

Рано разбрелись по разным спальням и легли спать, рано поднялись следующим утром. Хорошо ещё неотложные дела заставили графа Делагарди отбыть до завтрака. За продолжительным завтраком обе молодые женщины, как и подобает родственницам, к тому же давним подругам, пришли к полному согласию о несносности его поведения.

Потребность поболтать о том, что можно было бы обсудить прошлым днём, заставила польку задержаться дольше, чем она рассчитывала. Только к полудню услужливо пропускаемая слугами она с подругой вышла из облепленной зеркалами большой прихожей к карете на ратушной площади. Серый и отточенный беличьим мехом шерстяной плащ с изысканной небрежностью обхватывал ею плечи, а шёлковый бант его лент слегка стягивал ей высокую грудь, тогда как подруга провожала её в прекрасно сидевшем на ней розовом домашнем платье. Проглянувшее в облаках солнце обласкало их своим вниманием, подчёркнуло яркую привлекательность обеих оживлённых разговором родственниц. Они будто не хотели расставаться и уж по своей воле точно не расстались бы ни за что на свете, но, увы, вынуждены были подчиняться не зависящим от них велениям судьбы. Не спуская с них маленьких глазок, за ними сытым балованным котом следовал иезуит, он же исповедник и поверенный польки, словно наглядно олицетворяя власть такой разлучницы судьбы над одной из них.

– Ты бы видела, Бетти, он такой одинокий и беззащитный, – нежно проговорила жена губернатора. И полька невольно глянула на верхний проём окна, где работники прилаживали новую раму, постукивали по ней деревянным молотком. Затем посмотрела на сваливаемые в кучу на площади разбитые двери, обломки перил лестницы, битую посуду, развороченную мебель, прочий хлам, на всё, что выносили и выбрасывали из дома слуги и солдаты.

– Дорогая Клара, тебе надо развеяться, – полька заботливо взяла родственницу под руку. – Приезжай на лето ко мне. В Кракове и Львове будет очень весело. А потом, что ты о нём знаешь, кроме его собственных рассказов о самом себе? Поверь мне, дорогая, так драться могут только прожжённые авантюристы без средств и без всякого положения.

– Но, Бетти, я ничего не могу поделать. Чувствую себя наивной девушкой, и мне всё равно. – Клара мягко глянула на подругу.– Ведь и ты можешь потерять многое из того, что обеспечивает твоё положение. Муж говорил, у вас взбунтовались казаки и это очень серьёзно. А потом, ты не обижайся, но о тебе тоже отзываются, как об авантюристке.

Графиня оскорблёно сжала чувственные губы. И надменно высказалась в ответ на такое замечание:

– Я рано потеряла мужа и вынуждена вести свои дела сама. Впрочем, пусть глупцы болтают, что хотят.

Она с надлежащим вниманием отвлеклась для осмотра приготовлений к отъезду своей кареты. Слуги губернатора затягивали толстые кожаные ремни, крепили к заднику дорожные сундуки. На козлы взобрался кучер с обветренными красными лицом и руками, а пока устраивался, показал под ливрейным камзолом туго обтянутый зад, крепкий и надёжный на дальних дорожных перегонах. Подошедшая дородная кухарка вальяжно подала ему полную стопку, и он, следуя древним кучерским правилам и как бы исполняя важный обряд, шумно выдохнул и разом опрокинул водку в бездонное горло.

– Работа у нас такая, на холоде, – медленно выдохнув, сказал он ей, словно по необходимости снисходил до такого объяснения.

– И куда теперь? – уважительно полюбопытствовала кухарка.

– В Нарву.

Он сплюнул к куче губернаторского хлама и всем видом показал полную готовность отправляться хоть на край света. У приоткрытой дверцы кареты родственницы поцеловались, не вполне довольные одна другой, но обе изобразили искреннее огорчение от необходимости расставания.

– И где же он сейчас? – вдруг небрежно спросила графиня.

Подруга вмиг поняла, какой айсберг подразумевался под невинным поверхностным вопросом.

– Он временно вынужден скрыться из города, – объяснила губернаторша, интонацией выделив слово "временно".

Графиня отвернулась, чтобы не показать ей усмешки, поднялась в карету. Но когда села на привычное сидение с мягкими подушками и посмотрела на родственницу, лицо и синие глаза выражали сочувствие.

– Дорогая, я буду возвращаться через две недели, – сказала она. – Надеюсь, ты мне его покажешь.

Карета скрипнула и накренилась, покачалась, пока ксендз устраивался спутником графини напротив. Он закрыл дверцу, постучал в стенку над головой кучеру, и тот звучно щёлкнул кнутом. Две пары мышастых лошадей тоже хорошо отдохнули и резво стронули карету, покатили по площади и свернули на улицу, которая вела к самым главным, восточным воротам крепости.

Откинувшись на подушки, графиня холодно и расчётливо обдумывала то, что услышала от подруги, рассеянно осматривая появляющиеся, мелькающие окнами и пропадающие дома, мимо которых проезжала карета. Ксендза она, казалось, не замечала, давно привыкнув к нему, как к собственной тени. Он же пристроил руки на животе, позволяя векам тяжелеть и сонливому туману застлать сытые глазки.

– Дура! – тихо отозвалась размышлениям о подруге графиня. – Все эти авантюристы появляются и исчезают "временно". – Потом ход мыслей принял иное направление, и она прошептала для себя: – Впрочем, было бы любопытно взглянуть на него.

У крепостных ворот сзади кареты пристроились два местных всадника, которых она наняла для охранного сопровождения в предстоящем долгом пути с редкими придорожными селениями. Вскоре крепость осталась позади, а иноходцы легко покатили карету наезжей дорогой за пределы пригорода, привлекая к себе лишь редкие взоры поглощённых своими заботами его жителей.