"Жажда мести" - читать интересную книгу автора (Муни Крис)Глава 4Майк Абрамс получил докторскую степень по психологии, когда проходил обучение в Квонтико на специалиста-криминалиста. Теперь он работал в бостонском отделении и выезжал на место преступления. Он занимал в следственной группе должность, которая давала ему возможность оказывать содействие местным правоохранительным органам Новой Англии. Несколько раз Майка приглашали в группу криминалистов, самое желанное место в Бюро. И каждый раз он отказывался. Объяснение всегда было одно и то же: ему нравится Бостон, а его жена, две дочки-школьницы и маленький сын слишком привыкли к этому городу. Про себя Джек считал, что причина в Майлзе Гамильтоне. Они шли по пляжу. Майк сменил вино на бутылку пива «Молсон». Волны, не успокоившиеся после ночного шторма, с силой ударялись о берег. Воздух был холодным, а небо – темно-синим, с точками морских чаек. – Какой красивый вид, – заметил Майк. – У нас в Нидхаме такого нет. «Когда он переехал в Нидхам?» – подумал Джек. «Такое происходит, когда вычеркиваешь друзей из своей жизни», – заметил внутренний голос. – Тейлор… – сказал Майк, вздохнув. – Парень, она просто чудо! Она даже смеялась над моими шутками. – Ты уверен, что она смеялась не над тобой? – Она слишком добра для такого. Как долго вы встречаетесь? – Два года. – Все серьезно? Джек глубоко вздохнул. – Нам хорошо вместе. – Ну, она прекрасная девушка. Нам надо как-то собраться вместе, вчетвером. Сколько уже прошло? Два года? Три? Джек почувствовал, что краснеет. – Давненько. – После того как я помог тебе устроиться сюда, ты как сквозь землю провалился. Я тебя чем-нибудь обидел? Рассердил? – Нет. Майк бросил на него испытующий взгляд. – Почему мне начинает казаться, что я влезаю во что-то очень личное? – Это не так. Джек посмотрел на толстую женщину в синем спортивном костюме, с плеером на боку, которая трусцой бежала в их сторону. Лицо ее покраснело от напряжения. – Тебе неловко, когда я рядом, – сделал вывод Майк. – Конечно же, нет. – Если это и так, Джек, все в порядке. Богом клянусь, я понимаю. – Я не люблю заниматься делами здесь, особенно при Тейлор. И сегодня был чертовски тяжелый день. – Ну извини, что так неожиданно появился, словно черт из табакерки, – сказал Майк. Он помолчал, глотнул пива, взглянул на волны и спросил: – Это серийный, да? – Я так не думаю, – возразил Джек. – Серийный убийца, который уничтожает целые семьи, редкий зверь. Таких практически не бывает. Я знаю только один случай. Парень убил всех во сне, а потом изнасиловал женщину. Здесь у нас жертвы обоего пола. Не лезет в рамки профиля. – Возможно, между двумя семьями существует связь. – Когда я снял ленту со рта Ларри Роса, он сказал, что убийца знал его… знал о нем все. – И он увидел, что случилось с его женой и детьми? Джек кивнул. – Что со второй семьей? Та же ситуация? – Последней была женщина. Ее заставили смотреть. Когда все были мертвы, он ее задушил. Джек видел петехиальное кровоизлияние на слизистой оболочке век Вероники Долан. – Почему он ее задушил? – Потому что ненавидел за то, что она с ним сделала. Глаза Майка сузились. – Кто занимается вскрытием? – Я выписал патологоанатома из Бостона. У него есть лаборатория и опыт. – Для чего нужны бомбы? – спросил Майк, снова хлебнув пива. – Чтобы уничтожить следы, которые могли остаться. И привлечь внимание. – Ты держишь это в секрете, хотя в новостях сказали, что город эвакуировали из-за подозрительного пакета, который оказался пустышкой. – Говорили что-то о семье? – Нет. Но долго так продолжаться не может. Слухи о том, что случилось с Доланами, наверняка уже ходят по городу. И лишь вопрос времени, когда газеты их подхватят. Контролировать это невозможно. – Если бы сегодняшняя бомба взорвалась, газетчики вспомнили бы так называемый взрыв газа месячной давности. Ты читал об этом? – Шесть офицеров полиции погибли, многие ранены. В первый день случившееся попало в передовицы, а потом его затмила сенсация о рок-звезде, которая дрочила парню в сортире. Неужели тебе не нравится, как работает Америка? – Майк покачал головой. – Ты скормил прессе ложь со взрывом газа? – Надо было им что-то бросить. Если бы они прознали, что там была бомба и убийца звонил нам, пришлось бы иметь дело с толпой имитаторов. Мы к этому не готовы. – Но ты же знаешь, что шило в мешке не утаишь. – Я в курсе, – ответил Джек. Он чувствовал свинцовую тяжесть в груди. – Ты слышал, чтобы упоминали мое имя? – Нет. – Хорошо. Я не хочу, чтобы оно засветилось. – Да, не стоит, – согласился Майк и бросил на него быстрый взгляд. – Как Бурк поживает? – Он молодец, знает свое дело. И вообще открытый и прямой. – Расскажи мне о бомбе. – Ноутбук, подключенный к шести ящикам семтекса. Один телефонный звонок, и Нек отправился бы на дно морское. Майк остановился. У него было такое выражение лица, словно он проглотил кусок стекла. – Семтекс – это русская взрывчатка. – Знаю. Я позвонил Марку Грейсмиту в управление по взрывам. Он постарается отследить, откуда он взялся. Обычно такие штуки не держат в пригородных домах. Джек подумал о том, что крутилось где-то на задворках сознания и время от времени напоминало о себе. Он посмотрел на море, на прибой. – В чем дело? – спросил Майк. – Эта бомба не сработала. Сегодня посмотрю, как она была собрана, и тогда у меня будет полная картина места преступления, с которой можно работать. Но в следующий раз этот парень не допустит промаха. Он хочет, чтобы это видел весь мир. – И он нацелится на тебя и Бурка. Джек уже думал об этом. Теперь, когда Майк озвучил его мысли, он еще больше убедился в собственной правоте. Джек потер затылок и устало вздохнул. – Кроме Бурка, кто еще с тобой работает? – Полиция штата и оперативно-тактическая группа. А теперь еще и Грейсмит. Он мне кое-что должен. – Меня больше интересуют доморощенные таланты. – Взрывом в доме Роса убиты шесть офицеров, остались только новички. Это небольшой город. – Значит, ты решил взять все на себя. – Это подходит под твой стиль работы. При этом у тебя есть доступ к ресурсам. У меня нет. Тебя заинтересовало это дело? – Я помогу тебе всем, чем смогу, ты это знаешь. Почему ты мне не позвонил? – Потому что до сих пор не знал, с чем имею дело. Майк кивнул. – Думаешь звонить Алану? Алан Линч был руководителем группы поддержки расследований и бывшим начальником Джека. Ему было неприятно вспоминать об этом человеке. – С чего бы это я звонил ему? – Он может прислать сюда криминалиста. Или целую команду, которая могла бы… – Алана не заинтересует дело, в связи с которым единственным местом, где он увидит свое имя напечатанным, будет местная газетенка, и упоминание о нем будет соседствовать с отрезными купонами для супермаркета. Он же мать продаст за то, чтобы лишний раз промелькнуть в печати. И вообще он мудак, и тебе это прекрасно известно! – Почему-то я знал, что ты это скажешь. – Хочешь сказать, что я не прав? Майк засунул руку в задний карман брюк и вынул сложенный лист бумаги. Джек взял его обеими руками, чтобы не унес ветер. На листке были написаны только имя и адрес, без номера телефона. – Малколм Флетчер, – прочел Джек. – Он был криминалистом, сейчас на пенсии. Джек почувствовал, как ему в затылок воткнулась раскаленная игла. Перед глазами поплыли красные круги. – Он стоял у истоков бихевиоризма, науки о поведении. У него довольно впечатляющий послужной список. Поймал двадцать три серийных убийцы, – сообщил Майк. – Как и у тебя, у него стопроцентная раскрываемость преступлений. Я не смог найти в его делах что-то особенное. Он уже лет двадцать как отошел от дел, но мне удалось узнать его адрес по рапорту о недавней аварии. Хотя без номера телефона. – Похоже, таким образом ты пытаешься сказать, что мне эта работа не по плечу. Майк не отвел взгляд. – Когда ты вошел в тот дом месяц назад и увидел, что случилось с Росом и его семьей, как ты отреагировал? – Я был удивлен. – Ты хочешь меня уверить, что у тебя не было посттравматической реакции? – Святой боже! – Ну же, Джек. Просто ответь на вопрос. Я здесь не для того, чтобы судить тебя. – Меня это немного покоробило. – Покоробило. И все? – Именно. – А сегодня? – Сегодня все прошло хорошо. – У тебя опять эти сны? – Твоя игра в психолога меня поражает. Кто-то срет, а вы хотите написать по этому учебник. – Я не пытаюсь заниматься с тобой психоанализом. Посмотри, твой отдел может привлечь консультантов. Почему бы не позвать еще одного парня, чтобы он помог? Что ты теряешь? – У меня не будет рецидива! – заявил Джек и смял бумагу в кулаке. Его обдало жаром. Майк внимательно посмотрел на него. – Ты помнишь Дейла Гэвинза? – А что с ним? – Он на два года отошел от дел после убийства детей в Сиракьюс. Терапия, препараты, все хорошо, давайте-ка вернемся к криминалистике… Восемь месяцев назад он поцеловал на прощание жену и малышку-дочь и поехал на работу. По пути он остановился, чтобы заправиться и отлить. Когда какой-то водитель зашел в туалет, то обнаружил Дейла на полу с ножом в руках. Коронер заявил, что Гэвинз смотрел в зеркало, когда перерезал себе глотку. – И что ты хочешь сказать? Что если я не буду следовать твоим советам, то покончу жизнь самоубийством? Майк придвинулся ближе. – Сколько уже прошло лет – шесть, семь – с тех пор, как ты последний раз работал криминалистом? Джек не ответил. – Ты провел много времени, хороня часть собственной жизни, – продолжал Майк. – Если ты попытаешься отпустить воображение, то закончишь в мире, полном боли. Тебе понадобилось много времени, чтобы восстановиться, Джек. Если ты попробуешь вернуться назад и возродить тот образ мыслей, у тебя будет рецидив. Это факт. А если это случится, ты можешь не выкарабкаться. – У Гэвинза был бред! Он был алкоголиком, склонным к насилию. Лицо Майка омрачилось. – У тебя были проблемы с алкоголем. Джек почувствовал, что краснеет. – Не настолько. Между ними словно промелькнул бестелесный образ. – Разговор закончен, Майк. – И все, конец спора? – Спасибо за сеанс психоанализа. Пришли мне счет. Лицо Майка покраснело. – Тейлор особенная девушка. Я очень надеюсь, что мне не придется стоять возле твоей могилы и держать ее за руку. Но кто, черт побери, это знает… Джек стоял и смотрел, как Майк поднимается к дому. Потом он перевернул бутылку, и длинный шлейф золотистой жидкости разлетался под порывами ветра. Лицо его перекосила ярость, которой не было выхода. |
||
|