"Его пленница" - читать интересную книгу автора (Бейтс Ноэль)

1

Ступив на раскаленные бетонные плиты летного поля после прохлады и уюта салона авиалайнера, Айлин Чейз неожиданно поняла, что отныне ее жизнь как бы делится на две части. Все то, что было до этого — детство, учеба в колледже, первые самостоятельные шаги в репортерском деле, — осталось в прошлом. И сейчас ей предстоит взять, быть может, самое сенсационное интервью года, которое позволит Айлин стать в один ряд с наиболее известными журналистами мира.

Во всяком случае, так ей казалось. И уж она, будьте покойны, лицом в грязь не ударит! Пусть перед ней лежит незнакомый город, загадочная страна, таинственный мир, где неожиданности подстерегают на каждом шагу, Айлин твердо знает: такого шанса сделать карьеру может уже не представиться никогда в жизни. Не использовать его было бы преступлением.


Элегантная вилла, построенная в стиле традиционной испанской гасиенды, стояла на невысоком холме, как бы паря над городом, и казалась жилищем, слишком шикарным для человека, который провозглашал себя выходцем из народа. Прилегающую территорию ограждала высокая каменная стена с железными копьями наверху, а по ухоженному саду прогуливались вооруженные до зубов охранники. Айлин разглядела их еще раньше сквозь прутья решетчатых ворот, как только вышла из взятой напрокат в аэропорту машины.

— Сеньора…

— Мне назначена встреча с сеньором Гутьерресом, — проговорила Айлин, стараясь скрыть раздражение. Охранник у ворот был очень молод, совсем еще мальчишка. И не его вина, что сеньор Хуан Энрике Сантос Гутьеррес считает себя настолько важной персоной, что может позволить себе забыть об интервью их газете, дать которое он согласился еще десять дней назад. — В пять часов, — уточнила она. — Меня зовут Айлин Чейз. Я из …

— Все в порядке, Карло… Я разберусь, — раздался у нее за спиной резкий, грубоватый голос.

Айлин испуганно обернулась. Какой-то верзила бесцеремонно разглядывал ее с высоты своего гигантского роста. Внимательный взгляд серых глаз был пронзителен, точно стальной кинжал. Невысокая, если не сказать маленькая, Айлин привыкла смотреть на всех снизу. Но этот парень при росте в шесть с половиной футов и широченных плечах выглядел действительно впечатляюще.

— Что вы здесь делаете? — спросил он требовательно, как человек, привыкший командовать.

— Я просто…

Черт побери, с чего бы она его испугалась? Она ведь не новичок в репортерском деле, не какая-нибудь желторотая выпускница колледжа… Да, это ее первая важная зарубежная командировка. Но у нее есть опыт работы. Ей уже двадцать три года, хотя и выглядит на семнадцать и ее часто принимают за школьницу. Но она приехала взять интервью у сеньора Гутьерреса. И своего добьется.

— А вы кто? — Айлин вызывающе вздернула подбородок.

В серых глазах незнакомца промелькнуло нетерпеливое раздражение.

— Лучше не умничай, девочка, — едва ли не рявкнул он.

И прежде, чем Айлин успела сообразить, что происходит, он сорвал сумку с ее плеча, открыл и быстро просмотрел содержимое. Сначала он выудил диктофон, потом ламинированную пресс-карточку.

— Айлин Чейз, — прочитал верзила, отводя руку с сумкой так, чтобы взбешенная Айлин не смогла до нее дотянуться. — Это ты?

— Кто же еще?!

Он внимательно изучил фотографию на карточке, потом пристально оглядел молодую женщину с головы до ног, будто подозревая подвох. Она в свою очередь уставилась на него, изо всех сил стараясь хранить достоинство. Будь она выше на пару дюймов, это прибавило бы ей уверенности. Холодный оценивающий взгляд скользнул по ее хрупкой фигурке, затем снова вернулся к голове — Айлин была натуральной блондинкой и недавно коротко постриглась.

— Вы довольны? Все в порядке? — ехидно осведомилась она.

Он усмехнулся и снова взглянул на фотографию.

— С длинными волосами ты мне нравишься больше.

Он бросил карточку обратно в сумку и возвратил Айлин.

Ее взгляд метал молнии… Чего-то подобного и следовало ожидать. Все эти самодовольные мужики просто отказываются воспринимать ее всерьез. И не важно, длинные у нее волосы или короткие, — они видят перед собой миниатюрную блондиночку и реагируют соответственно. Но если он думает, что от нее легко отделаться, то он просчитался. Она профессионалка и приехала сюда по заданию редакции. И чтобы какой-то мускулистый самец с замашками пещерного человека, из тех, что считают себя настоящими мужчинами, ее остановил?..

— Теперь я могу пройти к сеньору Гутьерресу? — ледяным тоном осведомилась Айлин.

— Сожалею, но его сейчас нет.

— Когда он вернется? — Айлин изо всех сил старалась не выдать своего раздражения, хотя внутри все кипело. — Я подожду.

— Его нет в городе.

Он нагло врал. Она это знала. И он знал, что она это знает.

— И когда он уехал?

— Вчера.

— Странно. — Айлин приподняла бровь, изображая язвительное недоумение. — Вчера мой шеф звонил его секретарю, чтобы подтвердить договоренность о встрече, и никто ему не сообщил, что сеньор Гутьеррес уехал.

— Секретарь ошибся, — бросил мужчина через плечо и рукой показал охраннику, чтобы тот открыл ворота. — Мне очень жаль, что вам пришлось проделать столь долгое путешествие впустую. Всего доброго, мисс Чейз.

Он отвернулся, потеряв к Айлин всякий интерес.

— Погодите. — Она решительно шагнула за ним. — Почему он так спешно уехал?

Холодный взгляд серых глаз ясно дал понять, что его терпение — и без того не безграничное — уже на пределе.

— У него срочное дело… Сеньор Гутьеррес человек очень занятой.

Охранник приоткрыл ворота ровно на столько, чтобы самодовольный верзила боком протиснулся в узкую щель. Ворота тут же захлопнулись. Айлин буквально задохнулась от ярости. Она повидала немало подобных типов, но если бы среди них проводили конкурс на самого высокомерного и заносчивого, этот парень, вне всяких сомнений, получил бы первое место!

Но делать было нечего. Айлин вернулась к машине, взятой напрокат в аэропорту, и, кипя от злости, уселась за руль. Пропади все пропадом!

Скорее всего, Пол или Эд тоже ничего бы не добились… Эта тупая горилла завернула бы и их. Но, возможно, им не пришлось бы выслушивать всякие оскорбительные замечания личного свойства, типа снисходительного: «Не умничай, девочка»…

Айлин сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, чтобы успокоиться. Должен же быть хоть какой-то способ добраться до сеньора Гутьерреса. Она слишком долго добивалась этой поездки. Можно сказать, вырвала ее с кровью, чтобы доказать этой шайке мужчин-женоненавистников в отделе новостей, что она тоже чего-то стоит. Что она, Айлин Чейз, ничем их не хуже.

Вся редакция буквально на уши встала, когда вице-президент Гутьеррес согласился дать им интервью, — ходили слухи, что у него начался серьезный разлад с президентом, генералом Мендосой. Поехать должен был Пол Беруби, ведущий репортер их газеты, можно сказать, звезда, но он застрял где-то в центре со сломанным джипом.

Фрэнк послал Айлин с большой неохотой. Он был из породы редакторов, которые с удовольствием берут женщин на работу и всячески их поощряют — до тех пор, пока те не лезут в серьезные темы, зарезервированные для «настоящих мужчин». Но в стране как раз проходили дополнительные выборы в сенат, президент отправился с официальным визитом на Дальний Восток, а в Европе открылось совещание глав государств. Понятно, что все стоящие репортеры разъехались кто куда. И Фрэнку не оставалось ничего другого, как поручить Айлин столь ответственное задание, — любая задержка с их стороны могла повлиять на решение сеньора Гутьерреса дать интервью их газете.

Айлин достала из сумки диктофон, быстро наговорила краткую сводку событий у ворот дома вице-президента и, убрав его, принялась размышлять. Что происходит? Вчера никто и словом не обмолвился о том, что могут возникнуть какие-то сложности по поводу назначенной встречи. И кто этот верзила, что так бесцеремонно с ней обошелся?

Судя по акценту, он американец и, скорее всего, из какого-нибудь северного штата. Хотя его внешний вид — темный загар и волосы, выгоревшие до золотисто-пшеничного цвета — говорил о том, что он пробыл здесь довольно долго. Его одежда — рубашка цвета хаки с короткими рукавами, которая еле сходилась на широкой груди, и камуфляжные штаны, заправленные в высокие тяжелые ботинки, — была, безусловно, военного образца, но без каких-либо знаков отличия. Наемник? Возможно. Судя по всему, он считает себя большой шишкой. Его холодная, властная надменность не просто красивая поза. Он явно из тех людей, с которыми здесь нельзя не считаться.

Как бы он ни был ей несимпатичен, Айлин не могла не признать, что в проницательном взгляде серых глаз сквозит острый ум. Да и лицо у него интеллигентное. Даже можно сказать, красивое. Если, конечно, тебе вообще нравятся крутые парни…

Впрочем, осадила себя Айлин, сейчас надо думать совсем о другом. Где сеньор Гутьеррес? До последнего времени вице-президент поддерживал того самого человека, которого теперь клеймил как тирана. Его последние заявления были более чем смелы. Быть может, с ним что-нибудь случилось? Например, похитили. Или он все-таки в доме?

Айлин взглянула на часы. Без пяти семь. Скоро стемнеет. В этих широтах почти не бывает сумерек. Но время еще есть. Айлин включила двигатель и отъехала от ворот дома вице-президента до ближайшего угла. Остановив машину в тени высокого дерева, она вышла.

Возвращаться к воротам было бессмысленно.

Настороженно оглядываясь по сторонам, она пошла вдоль стены в поисках вторых ворот, калитки или дерева, нависающего над оградой…

На обочине Айлин углядела бочку из-под горючего. Кряхтя от напряжения, она подкатила ее к стене и, с грехом пополам, поставила на попа. Забираясь на бочку, она испачкала брюки. Но это сейчас не имело значения: поднявшись на цыпочки и вытянув шею, Айлин смогла заглянуть через стену.

Сквозь деревья виднелся дом, но добраться до него не было никакой возможности. Пришлось бы пройти ярдов пятьдесят по открытой местности, где лениво вышагивали два охранника. Айлин разочарованно вздохнула и собралась, было, слезть с бочки, как вдруг ее внимание привлекло какое-то шевеление у бокового крыла дома. Из двери вышел человек, одетый в военную форму, и направился к низкому, похожему на гараж, зданию на заднем дворе. Минуты через две оттуда вырулил черный лимузин и подъехал к главному входу.

Айлин спрыгнула на землю, бросилась к своей машине и уселась за руль. Только бы двигатель завелся сразу! Стемнело. Может быть, повезет и ее не заметят. Если не включать фары…

Лимузин выехал из ворот и свернул на дорогу, которая вела в город. Стараясь выдержать максимально возможное расстояние, чтобы не потерять автомобиль из виду и при этом оставаться незамеченной, Айлин устремилась следом.

Приходилось ехать едва ли не вслепую. Две красные точки, задние габаритные огни лимузина, едва маячили сквозь дорожную пыль на пустынном шоссе. Сначала дорога шла под уклон, потом — в гору, и Айлин потеряла лимузин из виду. Впрочем, когда миновали вершину холма, красные огоньки показались опять.

Она понятия не имела, куда едет. Айлин изо всех сил старалась сосредоточиться на дороге, но глаза закрывались сами собой. Сегодня у нее выдался трудный день: только утром прилетела сюда, и из-за резкой смены часовых поясов ее неудержимо клонило в сон.

Неожиданный отблеск фар в зеркале заднего вида на миг ослепил. Она и не заметила сзади машины. Когда та пошла на обгон, Айлин увидела, что это армейский джип, весь побитый и запыленный, и притормозила, чтобы пропустить его.

Но джип вильнул, едва не задев ее боком. И Айлин пришлось выкрутить руль и съехать на обочину. Она едва не закричала от страха, когда колеса заскользили по придорожной траве, затем ее несколько раз развернуло, а когда она все же остановилась, нос автомобиля смотрел в противоположную сторону. Айлин в ярости вылетела наружу, хотя здравый смысл подсказывал, что это не самый умный ее поступок — выяснять отношения с каким-то кретином в сгустившихся сумерках, когда вокруг ни одной живой души. Из джипа выбрался мужчина. Даже в темноте Айлин узнала его.

— Вы?! — выдохнула она, злясь на себя за то, что невольно попятилась, когда он двинулся к ней. — Какого черта?! Что вы себе позволяете?! Вы едва меня не угробили!

Он не обратил на ее слова никакого внимания, молча, залез в машину Айлин, схватил ее сумку и бесцеремонно вытряхнул содержимое на сиденье.

— Если вы собираетесь меня грабить, то там нет ничего ценного, — язвительно бросила она, когда, наконец, обрела дар речи. — Вы уже рылись в моей сумке.

— Придется еще, — рявкнул он.

Бросив диктофон на заднее сиденье, он принялся методично просматривать все, что выпало из сумки, даже не поленился открыть косметичку и вывернуть новую помаду до самого конца, причем проделал это с таким остервенением, что Айлин испугалась, что он сломает тюбик.

— Эй, осторожней. Я этот цвет тысячу лет искала, — проговорила она, понимая, что при данных обстоятельствах ее замечание звучит на редкость глупо. Но надо же было сказать хоть что-то, чтобы скрыть страх, от которого все сжималось у нее внутри.

Он закрыл сумку и, протянув ее Айлин, приказал:

— Садись в джип!

— Нет! — решительно заявила она.

Он небрежно пожал плечами, мол, ее гонор здесь мало кого интересует.

— Мне же лучше — не возиться с тобой.

Айлин удивленно уставилась на него: ее богатое воображение уже рисовало картины зверского изнасилования или убийства.

— А куда вы меня повезете?

— Увидишь.

Всем своим видом давая понять, что она делает это с большой неохотой, Айлин направилась к джипу.

— Это, знаете ли, самое настоящее похищение. Моя газета поднимет такой шум, какой вам и не снился…

— Не трать слова попусту, — оборвал ее он. — Эка невидаль умыкнуть глупенькую девчонку, которая сует свой нос, куда не надо. Я делал вещи и похуже.

Айлин в этом нисколечко не сомневалась.

Из джипа выбрался молодой человек — тот самый охранник, который стоял у ворот вице-президентского дома, сел в ее машину, осторожно вырулил на дорогу и укатил в направлении города.

— А как же мой диктофон? — спросила Айлин. Она изо всех сил старалась, чтобы голос звучал бесстрастно и деловито, будто она прожженный репортер, для которого подобные приключения далеко не в новинку.

— Тебе его отдадут. Подожди-ка…

Он придержал ее, положив руку на плечо. Айлин вопросительно посмотрела на него… и буквально опешила, когда мужчина принялся деловито шарить руками по ее одежде — от плеч до сандалий, не пропуская ни единого дюйма.

Проделывал он это профессионально ловко, не выражая никакого интереса к ее женским прелестям. Но когда он расстегнул парочку верхних пуговиц у нее на рубашке и запустил руку ей за ворот — очевидно, желая проверить, не прячет ли она чего-либо в бюстгальтере, — Айлин, наконец, стряхнула с себя оцепенение и со всей силы влепила ему пощечину. У нее даже ладонь онемела от удара. Но он лишь насмешливо скривил губы и открыл перед ней дверцу джипа.

— Прошу садиться.

Айлин мгновение колебалась. Впрочем, ей оставалось только подчиниться. Без машины пришлось бы тащиться до города не один час… И это при условии, что он ее отпустит. Быстро застегнув пуговицы, Айлин забралась на переднее сиденье и защелкнула ремень безопасности. Сзади сидели еще трое молоденьких солдат в такой же форме, что и у охранника, который уехал на ее машине. Мальчишки, вчерашние школьники… Их дружелюбные улыбки как-то не вязались с угрожающего вида автоматическими винтовками, которые они держали у себя на коленях.

Верзила — Айлин так до сих пор и не знала, как его зовут, — уселся за руль, не удостоив ее больше ни единым взглядом.

Айлин молчала, изо всех сил делая вид, будто его присутствие вовсе ее не беспокоит. Но верзила был не из тех мужчин, которых можно игнорировать, — он словно излучал ауру властной бескомпромиссной силы, не почувствовать которую было просто невозможно.

Она украдкой поглядывала на него. Да, он действительно был по-своему привлекателен: резкие, выразительные черты лица, решительно сжатые губы, прямой взгляд. Хотя, конечно, не так хорош, как Пол с его породистым лицом и романтической, тонкой, как Айлин называла ее, «байронической» красотой. Этот верзила принадлежал к другому типу. Его красота была жесткой и хищной. Мужчины втайне обычно завидуют таким, как он, а женщины просто млеют в их присутствии…

Другие женщины, мысленно поправила себя Айлин, вертя на пальце антикварное кольцо с крупным гранатом, которое Пол подарил на их первое, проведенное вместе, Рождество и которое она носила, не снимая, на среднем пальце левой руки. Они с Полом живут почти два года, скоро наверняка поженятся…

Джип ехал уже больше часа, в каком-то месте свернув с главной дороги на ухабистый проселок, который, как показалось Айлин, уводил в никуда. Когда же наконец остановились, она поняла, что предчувствие ее не обмануло. Они действительно были «нигде». В бледном свете луны виднелись только безбрежные луга с выгоревшей на солнце травой. И никаких признаков человеческого жилья.

Солдаты выбрались из джипа и по приказу своего начальника быстрым шагом направились к возвышенности, которую Айлин приняла поначалу за невысокий каменистый холм.

— Что происходит? — спросила она, в изумлении наблюдая за тем, как убирают камуфляжную сетку с вертолета.

— Ты же рвалась встретиться с сеньором Гутьерресом, — усмехнулся верзила. — Вот он, едет.

К ним действительно подъехала еще машина, но уже не лимузин, а неприметное старенькое такси, каких полно на городских улицах. Из него вышли трое мужчин. Двое в военной форме… а третьего, высокого, с яркой, выразительной внешностью, Айлин узнала сразу. По фотографиям в прессе. Вице-президент Хуан Гутьеррес. Военные явно пытались его поторопить, но он шел к вертолету спокойно, без суеты. Сохраняя достоинство.

Ненавистный ей незнакомец насмешливо расшаркался перед Айлин, указывая на вертолет.

— Мадам, прошу на посадку. Занимайте места согласно купленным билетам.

Ее внезапно пронзила безумная мысль: а вдруг еще есть возможность сбежать? У нее было о чем «поведать миру». Но Айлин даже не знала, где находится. Понятия не имела, как ей выбраться на дорогу к городу. И потом, она хорошо понимала, что молоденькие солдаты, так дружелюбно ей улыбавшиеся, не будут колебаться, если им отдадут приказ стрелять.

Смирившись с неизбежным, Айлин забралась в вертолет. Сеньор Гутьеррес уже сидел там и, к несказанному ее удивлению, встретил Айлин доброжелательной открытой улыбкой.

— А-а, мисс Чейз. — У него был приятный спокойный голос. — Очень рад, что нам, наконец, удалось познакомиться. Прошу прощения за несколько необычные обстоятельства… но, боюсь, я над ними не властен. Садитесь, пожалуйста.

Он указал на сиденье рядом с собой. Айлин послушно села, решительно ничего не понимая.

— Сожалею, что не сумел встретиться с вами, как это было договорено, — продолжал сеньор Гутьеррес светским тоном, который совсем не вязался с тем отчаянным положением, в котором, судя по всему, оказался сейчас вице-президент. И Айлин, кстати, тоже. — Мне пришлось срочно менять мои планы по настоянию майора…

Как я понимаю, вы уже познакомились с майором Кларком? — Вице-президент указал глазами на верзилу, который забрался в вертолет и уселся на место пилота. — Начальник нашей службы безопасности. Естественно, Кларк — это не настоящее его имя. А майор — всего лишь почетное звание.

Айлин испуганно взглянула на верзилу. Он как раз обернулся через плечо, и на мгновение их взгляды встретились. В серых глазах читалась все та же язвительная насмешка.

— Пристегни ремень и надень наушники, — проинструктировал ее майор Кларк. Казалось, он от души забавляется, хотя голос звучал жестко и холодно. — Скоро здесь будет шумно.

Затем отвернулся и занялся проверкой приборов. Айлин моргнула, стряхивая оцепенение, и быстро проделала все, что велел верзила. То есть майор Кларк. В следующую минуту заработал мотор — поначалу медленно, но постепенно все больше и больше набирая обороты. И вот вертолет оторвался от земли.

Айлин нервно заерзала на сиденье и выглянула в окно. Она часто летала. Но на больших пассажирских самолетах, и ни разу — на таком хлипком корыте. Ей стало страшно. Но она твердо решила не показывать виду. Неимоверным усилием воли она заставила себя разжать кулаки. Ладони вспотели. И она незаметно вытерла их о брюки.

Вертолет поднялся в воздух и повернул налево — к гряде холмов на горизонте. Вокруг была одна чернота, но Айлин чувствовала, что они летят достаточно низко.

Разговаривать было невозможно. Мотор ревел так, что его не заглушали даже наушники. Айлин поудобнее расположилась на сиденье и погрузилась в размышления. Куда они, интересно, летят? Хорошо еще, что у нее с собой «аварийный набор»: зубная щетка и прочее. Скорее всего, вещи, что остались в отеле, она не увидит уже никогда. Впрочем, там все равно не было ничего ценного.

Когда она вернется домой, Пол наверняка уже приедет из Африки. Что, интересно, он скажет, когда узнает, что ей досталось такое задание? Хотелось, конечно, думать, что станет гордиться ею. Но у Айлин зародилось нехорошее предчувствие, что Пол не слишком обрадуется, когда узнает, какую командировку он пропустил. В конце концов, именно Пол считался самым «крутым» иностранным корреспондентом их газеты.

Несмотря на то, что они были вместе уже два года, Айлин до сих пор ходила при нем на цыпочках и сдувала с него пылинки, при этом еще как-то справляясь с его переменчивым настроением. Он мог быть нежным и внимательным: приносил ей цветы, приглашал пообедать в их любимый ресторанчик. И буквально в следующую секунду вдруг превращался в надутого и мрачного зануду или обиженного мальчишку. Особенно если Айлин заводила осторожные разговоры о дне их свадьбы.

Она пыталась не придавать этому слишком большого значения. Когда они познакомились, Пол как раз был в процессе достаточно хлопотного и скандального развода. Айлин понимала, что ему надо время, чтобы прийти в себя после неудачного брака и отважиться на очередной столь ответственный шаг. Но два года — срок более чем достаточный. Сколько еще можно ждать?..

Несмотря на оглушительный рев двигателей, Айлин вдруг поняла, что засыпает. Она зевнула и только тут сообразила, что уже достаточно долго «таращится» на человека, который сидел впереди нее в кресле пилота. Майор Кларк… А кто он, интересно, на самом деле? Его выправка, резкие манеры и явная привычка командовать говорили о том, что когда-то он был армейским офицером. Хотя теперь он, скорее всего, ушел из армии. Во всяком случае, в регулярной армии не позволяют носить такую пышную гриву — его кудрявые волосы почти закрывали воротник. Айлин заметила, что у корней они были темнее, чем на концах.

Выходит, наемник! Но что он делает здесь, в Южной Америке, помогая мятежному вице-президенту? Все было так таинственно, так интригующе!..

Айлин зачарованно наблюдала за тем, как он управляет вертолетом. Похоже, майор Кларк знал, что делает. У него были сильные уверенные руки, но он прикасался к рычажкам и кнопкам осторожно, едва ли не нежно, заставляя машину повиноваться его воле…

Айлин все-таки задремала, и ей даже приснился сон. Странный, тревожный сон про мужчину с крепким, мускулистым телом и насмешливыми серыми глазами…


Айлин не знала, сколько она проспала. Ее разбудил голос майора Кларка, раздавшийся в наушниках:

— Подлетаем.

Айлин вздрогнула и открыла глаза. Майор Кларк как раз обернулся и взглянул на нее. Айлин опять показалось, что в его серых проницательных глазах промелькнула насмешка… и понимание. Но он не может знать, что ей снилось, успокоила себя она.

Айлин выглянула в окно. Они летели над рекой, поблескивающей серебром в рассеянном лунном свете. Было почти десять. Выходит, они в воздухе уже более двух часов. Если бы Айлин знала скорость вертолета, то можно было бы подсчитать расстояние.

По обеим сторонам реки, насколько хватало взгляда, тянулись джунгли. А потом она вдруг увидела небольшую поляну посреди тропического леса, на краю которой стоял неприметный одноэтажный дом.

Вертолет пошел на посадку. Земля стремительно приближалась. Айлин затаила дыхание, но машина села очень мягко. Майор Кларк выключил двигатель.

Вздохнув с облегчением, Айлин отстегнула ремень и сняла наушники. Сеньор Гутьеррес последовал ее примеру. Он улыбнулся своей спутнице так спокойно и безмятежно, будто все случившееся сегодня вечером для него было в порядке вещей.

— Вы поужинаете со мной, мисс Чейз? Скажем, через полчаса?

— Спасибо. — Айлин покосилась на начальника службы безопасности, но он был занят проверкой приборов. — Сеньор Гутьеррес, вы согласились дать интервью моей газете. К сожалению, журналист, о котором шла речь, Пол Беруби, не смог приехать. Но вы не будете против, если вместо него интервью возьму я?

— Конечно, не буду, — любезно заверил он. #8213; Только давайте после ужина? Думаю, вы захотите слегка освежиться. Может быть, принять душ… Майор Кларк распорядится, чтобы вам предоставили комнату.

Майор ничего не сказал, лишь угрюмо покосился на молодую женщину. Очень немногословный мужчина, не без ехидства отметила про себя Айлин. Суровый, сильный и молчаливый… многие женщины от таких без ума. Но только не она. К тому же у нее есть Пол… И ей с ним хорошо. Пусть он и не возьмет первый приз на конкурсе культуристов, зато Пол нежный и заботливый… А этот «почетный» майор, наверное, только скривился бы, скажи ему кто-нибудь, что мужчина таким и должен быть.

Когда они вышли из вертолета, винт еще крутился, поэтому им пришлось пригнуться. И только выпрямившись, Айлин, наконец, разглядела дом — деревянное сооружение с открытой верандой, которая шла вдоль всего фасада, заросшего гибискусами. Казалось, сам воздух здесь был пропитан восхитительным запахом цветов. Однако за домом явно не следили. В некоторых местах штукатурка облупилась, открыв темные бревна, а мощенная камнями дорожка, что вела ко входу, заросла сорняками.

Их уже ждали. Небольшой отряд солдат, одетых в такую же форму, как и те, которые прилетели с ними. Увидев сеньора Гутьерреса, они вытянулись по стойке «смирно», вскинув винтовки на плечи. Сеньор Гутьеррес улыбнулся и поприветствовал их по-испански. Ответ грянул дружно. Солдаты явно гордились вице-президентом. И не просто гордились, а искренне его любили. Похоже, они были готовы рискнуть ради него жизнью.

Высокая статная женщина, уже далеко не молодая, но все еще очень красивая, сбежала со ступеней, упала в объятия сеньора Гутьерреса и поцеловала его в щеку.

— Ну, наконец-то можно вздохнуть свободно! Я так волновалась… С обеда не выключаю радио. Майор Кларк, я боялась, что даже вы не сумеете доставить его ко мне в целости и сохранности.

Айлин ее узнала. Это была жена сеньора Гутьерреса. И если безмятежное спокойствие самого вице-президента заставило Айлин поверить в то, что им не грозила никакая серьезная опасность, то бурная радость сеньоры Гутьеррес при виде мужа и ее горячая благодарность майору Кларку быстро развеяли все иллюзии мисс Чейз.

Сеньор Гутьеррес представил Айлин своей супруге. Та приняла ее вежливо и радушно. Вне всяких сомнений, отношения четы Гутьеррес были самые теплые. Айлин повидала немало политиков, которые в присутствии представителей прессы разыгрывали из себя примерных мужей, но здесь был не тот случай. Пришлось признать, что сеньор Гутьеррес очень ей импонирует. Это действительно был обаятельный человек, приятный во всех отношениях. Надо будет постараться, чтобы ее статья не вылилась в хвалебную песнь вице-президенту. Репортаж должен быть объективным.

Айлин также не упустила случая понаблюдать и за майором Кларком. Его здесь принимали едва ли не как члена семьи, но было очевидно, что сам он считает себя «при исполнении». Держался майор собранно и настороженно, прислушиваясь к звукам ночи и вглядываясь в темноту. Как дикий камышовый кот, которого тревожит малейшее дуновение ветерка…

Когда они наконец вошли в дом, вертолет снова поднялся в воздух и улетел в направлении реки. Стоя у окна, Айлин, нахмурившись, проводила его взглядом.

— Не волнуйся, завтра он прилетит за нами, — успокоил ее майор, таинственным образом материализовавшись у нее за спиной. Айлин едва не подпрыгнула от неожиданности. — Ему надо заправиться. Пойдем, я тебе покажу твою комнату.

— Да… спасибо.

Несколько неуверенно Айлин пошла следом за ним. Они оказались в просторной, но темной гостиной. Здесь тоже во всем чувствовалось запустение — обивка диванов, что стояли у дальней стены, давно выцвела и обтрепалась, ковер на полу истерся, а здоровенная пальма в горшке, что стояла в углу, почти засохла.

Майор Кларк провел Айлин по сумрачному коридору, мимо нескольких закрытых дверей. Комната, предназначенная для нее, оказалась в самом конце: крошечная спаленка, прибранная и чистая, но обставленная по-спартански. Две узкие кровати, накрытые цветастыми покрывалами. Пол из гладко оструганных досок.

— Ванная, — сообщил Кларк. — Третья дверь налево. Если что-то понадобится, позвонишь в бюро обслуживания номеров.

Пропустив мимо ушей язвительное замечание, Айлин с ледяной вежливостью выдавила: «Спасибо» — и захлопнула дверь у него перед носом.

Зевая во весь рот, она прилегла на краешек одной из кроватей. Часы показывали десять тридцать вечера. Но с учетом смены часовых поясов для Айлин сейчас была глубокая ночь. Она чувствовала себя абсолютно разбитой. Однако сейчас ей нельзя было расслабляться: через полчаса сеньор Гутьеррес ждет ее к ужину. Жаль, что нельзя переодеться во что-нибудь чистое. Но зато можно принять душ.

Айлин заставила себя встать с кровати и отправилась в ванную. Все та же спартанская обстановка. Здоровенная старомодная лохань на когтистых лапах и с массивным медным смесителем. Дверь без замка. Но Айлин решила, что ничего страшного в этом нет: она управится за пару минут.

Айлин быстро разделась, встала под душ и даже замурлыкала от удовольствия. Денек у нее выдался еще тот. А вода, казалось, смыла не только грязь, но и усталость. Молодая женщина как будто ожила. Сегодня было мгновение, когда она по-настоящему испугалась, что ей придется распрощаться с жизнью. И хотя все обошлось, Айлин не тешила себя иллюзиями: так называемый майор Кларк прикончил бы ее, не моргнув глазом, если бы посчитал это необходимым.

Даже под горячим душем Айлин пробрал озноб. Майор ей очень не нравился. Своим самодовольством и надменностью. А главное — отношением к ней. И все же она не могла не признать, что на глубинном, физиологическом уровне он ее привлекал. Это было нелепо, глупо… Айлин никогда не любила таких мужчин: гора железных мускулов и гипертрофированное самомнение. Но в его жесткой мужественности было что-то такое, что возбуждало и будоражило ее женское существо вопреки здравому смыслу.

Но это ничего не значит, резко осадила себя Айлин. Сегодня она возьмет интервью у сеньора Гутьерреса, а уже завтра вернется в Нью-Йорк… к Полу. И больше никогда не увидит этого псевдомайора…

Неожиданно дверь в ванную распахнулась. Айлин испуганно обернулась и схватилась за пластиковую занавеску, чтобы прикрыться. На пороге стоял майор Кларк собственной персоной, глядя на нее с ленивым интересом. В руках он держал полотенце. Его рубашка была расстегнута… На мускулистой дочерна загорелой груди выделялись выгоревшие на солнце волоски. Айлин, как завороженная, смотрела на эти золотистые завитки волос, которые спускались широкой дорожкой по его животу и уходили вниз, за широкий кожаный ремень. Она даже дыхание задержала… Такое ладное стройное тело, ни капли лишнего жира… Потрясающе!..

Испугавшись собственных мыслей, Айлин решительно тряхнула головой.

— Приличные люди обычно стучат, — выдохнула она.

— Прошу прощения. — Судя по тону, майор отнюдь не считал, что должен перед ней извиняться. Более того, он даже не потрудился отвести взгляд от смутившейся Айлин. — Я слишком долго прожил среди грубых солдат… и забыл, как иной раз бывает приятно, когда рядом с тобой находится женщина.

Айлин яростно вдохнула и еще крепче вцепилась в занавеску.

— Подайте мне полотенце, — потребовала она, стараясь сохранить хотя бы видимость спокойствия.

Однако голос ее дрогнул.

— Вот это?

Он снял полотенце с вешалки и протянул его, но так, что она не смогла до него дотянуться.

— Не смешно, — отрезала Айлин.

Ее голубые глаза метали молнии.

— Правда? — Он рассмеялся, но это был жесткий смех. — А что, если я не шучу?

Айлин вдруг побледнела. Он усмехнулся.

— Все нормально… — иронично проговорил Кларк. — Кричать не нужно. Но если ты, девочка, собралась играть во взрослые игры, считай, что тебе повезет, если то, о чем ты подумала, будет самым худшим из того, что с тобой может случиться. — Он бросил ей полотенце. — И давай побыстрее. Не занимай ванную надолго.

Он вышел, закрыв за собой дверь. Айлин буквально затрясло от ярости. Ну и наглец! Однако богатое женское воображение, возбужденное его словами, уже заработало вовсю. А что, если бы он исполнил свою угрозу? Что, если бы тоже залез под душ и воспользовался своей силой?.. Нет, он просто хотел ее попугать. Он бы не посмел… Наверное?..