"Прекрасные создания" - читать интересную книгу автора (Штоль Маргарет, Гарсия Ками)09.10 ТРЕЩИНА В ШТУКАТУРКЕПридя в сознание, я не сразу понял, куда попал. Попробовал осмотреться. Везде были слова. Сначала я увидел фразу, аккуратно написанную маркером прямо на потолке над кроватью: Похоже, эта комната служила коллекцией чьих-то мыслей. Меня окружали обрывки размышлений, рифмованные строки и фрагменты наполовину стертых фраз. На левой дверце шкафа виднелась нацарапанная надпись: На правой: Косяк двери украшали слова:Зеркало советовало: Надпись на оконном стекле продолжала: Даже белый абажур настольной лампы был весь исписан воззванием: снова и снова, в бесконечно повторяющемся узоре. Творчество Лены. Наконец-то мне удалось ознакомиться с ним. Эта комната отличалась от других помещений дома, и дело было даже не в чернильных надписях. Она была маленькая и уютная, располагалась под скатом крыши. На потолке, сплошь исписанном многочисленными фразами, медленно крутились вентиляторы. В углах и на полках лежали кипы блокнотов. На ночном столике возвышались стопки книг. Взглянув на корешки, я узнал несколько фамилий: Плат, Элиот, Буковски, Фрост, Каммингс. Я лежал на маленькой железной кровати. Мои ноги свешивались. Это была комната Лены и ее кровать! Она сама, свернувшись калачиком, сидела в кресле рядом с кроватью, уронив голову на подлокотник. Я, пошатываясь, сел на постели. — Лена... Что со мной случилось? Я знал, что потерял сознание, но не понимал, откуда такая слабость. Я помнил только леденящий холод, который прилил к голове и заморозил горло. И еще мне запомнились слова Лены. Кажется, она сказала, что я ее парень. Впрочем, к тому времени я уже почти потерял сознание. Мы были просто друзьями, так что вряд ли эти слова прозвучали в реальности. Просто мечты. Нечто вроде слуховой галлюцинации. — Итан! Лена спрыгнула с кресла и села рядом со мной на кровать. Я заметил, что она старается не прикасаться ко мне. — Ты в порядке? Ридли не отпускала тебя... и я не знала, что предпринять. Ты выглядел так, будто тебе очень больно, и я решила действовать. — Ты имеешь в виду тот ураган в столовой? Она жалобно поморщилась и отвернулась от меня. — Так уж вышло. Я видела, как ты страдаешь. Я испугалась за тебя, рассердилась, и... это случилось. Я сжал пальцами ее ладонь и тут же ощутил, как по моей руке растеклось тепло. — И снова начали биться стекла? Она взглянула на меня, и я в ответ нежно погладил ее руку. И тут раздался слабый треск. Небольшая трещина на старой штукатурке в углу комнаты вдруг начала разрастаться, поднимаясь к потолку. Она медленно обогнула матовый канделябр и образовала аккуратный завиток. Я не верил своим глазам. Трещина приняла форму большого сердечка. — Лена... — Что? — Твой потолок не упадет нам на голову? Она повернулась и посмотрела на трещину. Увидев рисунок, прикусила губу, и на ее щеках появились алые пятна. — Вряд ли. Это просто трещина. — Ты специально так сделала? — Нет. Ее лицо полыхало. Она снова отвернулась. Мне хотелось узнать, о чем она думает. Но я не стал расспрашивать. Я просто надеялся, что ее мысли были как-то связаны со мной, с нашими сцепленными пальцами, с той фразой, которую, как мне казалось, она сказала за миг до моего беспамятства. Я настороженно взглянул на трещину, представив, сколько грохота и пыли будет при падении такого большого куска штукатурки. — Ты можешь аннулировать свои чары? То, что случается после твоего... воздействия? Лена с облегчением вздохнула. Наверное, ей тоже хотелось сменить тему разговора. — Иногда. Все зависит от настроения. Когда я выхожу из себя, то не могу контролировать свои силы. Но и в спокойном состоянии мне не удалось бы восстановить из осколков разбитое стекло в нашем: классе. И я не думаю, что смогла бы предотвратить бурю, налетевшую на нас в тот день, когда мы встретились на пустынной дороге. — Я не верю, что это ненастье было вызвано тобой. Ты не можешь винить себя за каждую бурю, которая проносится над Гэтлином. Тем более в сезон ураганов. Лена резко повернулась и посмотрела мне в глаза. Она не позволяла мне отводить взгляд в сторону, а я и не хотел уклоняться. Все мое тело гудело от теплоты ее прикосновения. — Разве ты не видел, что случилось этим вечером? — Я хочу сказать, что иногда ураган — это просто природное явление. — Пока я живу в Гэтлине, сезон ураганов не кончится. Она хотела отдернуть руку, но я удержал ее ладонь в своих пальцах. — Забавно... Для меня ты просто нормальная девушка. — На самом деле это не так. Я искусственный циклон, вышедший из-под контроля. В моем возрасте большинство чародеев могут управлять своими силами, но у меня все наоборот. В половине случаев не я контролирую силы, а они меня. Она указала на зеркало, висевшее на стене. Фломастер сам поднялся в воздух и написал на нашем отражении: — Я по-прежнему пытаюсь разобраться, почему так получается, хотя порой мне кажется, что это невозможно. — Скажи, все чародеи обладают одинаковыми силами? — Нет. Любому из нас доступны простые чары: перемещение предметов и так далее. Однако каждый чародей и чародейка наделены своими особыми способностями, которые связаны с их врожденным даром. В тот момент мне захотелось, чтобы в нашей школе был какой-нибудь курс занятий, позволявший простым парням вроде меня поддерживать подобные беседы. «Чародейство для старших классов» или что-нибудь схожее. Мне явно не хватало знаний. Единственным знакомым мне человеком с особыми способностями была Эмма, если только гадание на картах и амулеты от злых духов могли идти в зачет. Не знаю, как Эмма справлялась с перемещением предметов, но она могла одним взглядом заставить меня шевелить задницей. — А тетя Дель? Что она может делать? — Она палимпсест — чародейка, читающая время. — Она читает время? — Когда мы с тобой входим в комнату, то видим там события, происходящие в настоящее время. Тетя Дель видит моменты и прошлого, и настоящего. Она может войти в комнату и увидеть обстановку десятилетней давности или события, которые происходили двадцать лет назад, пятьдесят лет назад, — причем все это она воспринимает одновременно. Похожие переживания у нас вызвал медальон. Вот почему у тети Дельфины всегда такой смущенный вид. Она никогда не знает, в каком времени и где находится. Я вспомнил, как чувствовал себя после тех видений. Человек испытывает такое всю жизнь! Какой кошмар! — Тут действительно не до шуток. А что может Ридли? — Ридли превратилась в сирену. Ее даром является сила убеждения. Она может вложить в голову человека любую идею, заставить его раскрыть все личные тайны или совершить безрассудный поступок. Если она посмотрит на тебя и скажет спрыгнуть с обрыва, ты прыгнешь, ни о чем не думая. Мне вспомнилось, как я рассказывал ей в машине о своей жизни, — Лично меня она не заставит спрыгнуть с обрыва. — Заставит. Спрыгнешь как миленький. Смертный человек не может противостоять сирене. — А я не спрыгну. Наши взгляды встретились. Ее волосы развевались, хотя окна были закрыты и никакого сквозняка не чувствовалось. Я любовался ее красивыми глазами, пытаясь понять, насколько совпадают наши чувства. — Человек не может спрыгнуть с обрыва, если он уже падает в другую пропасть — в более глубокую, даже бездонную. Как только эти слова сорвались с моих губ, я захотел взять их обратно. Интересно, что, когда я придумывал эту фразу, в уме она звучала лучше и весомее. Лена взглянула на меня, желая убедиться в моей серьезности. Я говорил ей правду, но не знал, как это доказать. В результате я снова сменил тему. — А какой магический дар у Рис? — Они сивилла, читающая лица. Взглянув на тебя, она может увидеть людей, с которыми ты встречался. Может узнать, чем ты занимался. Рис читает лица людей, как книги. Лена смотрела мне прямо в глаза. Это вызывало у меня приятную негу. — А кого она рассекретила? Когда Рис помахала рукой, Ридли на мгновение превратилась в другую женщину. Ты видела ее? Лена кивнула. — Мэкон не захотел рассказывать о ней, но это была какая-то темная чародейка. Очень сильная и могущественная. Я продолжал расспрашивать. Она распалила мое любопытство. Мне начинало казаться, что несколько минут назад я сидел за столом с пришельцами из космоса. — А Ларкин? Он обладает змеиными чарами? — Ларкин — иллюзионист. Это похоже на трансформера. Но в нашем семействе только один трансформер — дядя Барклай. — Чем они отличаются? — Чары Ларкина создают иллюзии. Он прикрывает предметы своими магическими проекциями и заставляет людей видеть то, что ему хочется. То есть его проекции нереальные. А вот дядя Барклай действительно может превращать один предмет в другой — на любое время, какое ему требуется. — Значит, твой кузен меняет только вид предметов, а дядя Барклай преобразует их суть? — Да. Моя бабушка говорила, что у них почти одинаковые способности. Такое иногда случается с родителями и детьми. Они слишком похожи и поэтому всегда ссорятся друг с другом. Наверное, она подумала, что не может сказать такого же о себе. Лицо Лены помрачнело, и я предпринял глупую попытку поднять ей настроение. — А Райан? Что у нее за дар? Быть собачьим кутюрье? — Об этом слишком рано говорить. Ей только десять лет. — А Мэкон? — Он... Дядя Мэкон особенный. Для меня он смог бы сделать что угодно. Я провела с ним очень много времени. Она отвернулась, уклоняясь от моих дальнейших расспросов. Лена всегда что-то недоговаривала. Я уже смирился с этим. — Он для меня как отец. Мне не нужно было объяснять, что значит потерять одного из родителей. Но, в отличие от меня, у нее вообще не осталось близких родственников. — А кто такая ты? Расскажи о своем даре. Как будто она обладала только одним талантом! Как будто я не видел действия ее чар с первых дней занятий в этом учебном году. Как будто я, собравшись духом, не задавал ей почти тот же самый вопрос, когда она сидела на моем крыльце в зелено-пурпурной пижаме. Какое-то время Лена молчала — наверное, собиралась с мыслями или решала, стоит ли отвечать. Затем она посмотрела на меня бездонными зелеными глазами. — Я природная фея. По крайней мере, так считают дядя Мэкон и тетя Дель. Природная фея. Я вздохнул с облегчением. Слово «фея» казалось мне лучше, чем «сирена». С сиреной я вряд ли бы справился. — И что это означает? — Я сама не знаю. Фее многое доступно. Предполагается, что она более могущественна, чем любая другая чародейка. Лена произнесла последнюю фразу очень быстро, надеясь, что я не расслышу ее. Но я услышал каждое слово. « Более могущественна, чем любая другая чародейка». Я не знал, как относиться к этому «более». «Менее могущественная» устроила бы меня больше. — Ты же видел, что произошло этим вечером. Я еще не знаю, как управлять своими силами. Она нервно смяла стеганое одеяло и возвела между нами заградительный барьер. Я провел пальцами по ее руке. Лена лежала рядом, опираясь на локоть. — Все это неважно. Ты нравишься мне такой, какая ты есть. — Итан, ты ничего не знаешь обо мне. Волна теплой дремоты охватила мое тело, и, честно говоря, я потерял интерес к тому, что она рассказывала о чародеях. Мне просто было приятно находиться рядом с ней, держать ее за руку и осознавать, что нас отделяло только стеганое одеяло. — Это неправда. Я знаю, что ты пишешь стихи. Я знаю о вороне на твоем ожерелье и о бабушке на острове Барбадос. Мне известно, что тебе нравится апельсиновый сок с содовой и что ты ешь шоколадные карамельки вприкуску с попкорном. На секунду мне показалось, что она вот-вот улыбнется. — И это все? — Нет, это только начало. Ее зеленые глаза все глубже погружались в синеву моего взгляда. — Ты даже не знаешь моего имени. — Тебя зовут Лена Дачанис. — Неплохо для начинающего, но здесь ты ошибся. Я сел на кровати и выпустил ее руку. — О чем ты говоришь? — Это не мое имя. Ридли говорила правду. Мне вспомнилась часть беседы за столом. Ридли упрекала Лену в том, что она не знает своего настоящего имени. Я тогда подумал, что кузина выражалась фигурально. — И как тебя зовут по-настоящему? — Я не знаю. — Еще одна традиция чародеев? — Нет. Многим чародеям известны их реальные имена. Но моя семья другая. В нашем семействе имена, данные при рождении, раскрываются, когда тебе исполняется шестнадцать лет. До той поры нас называют как-нибудь иначе. Ридли была Джулией. Я знала Рис как Аннабель. Меня сейчас зовут Леной. — Значит, Лена Дачанис — вымышленное имя? — Нет, я действительно Дачанис, насколько мне известно. Но Леной меня назвала бабушка. Я была очень худенькой. Как ниточка бобов. Вот она и придумала для меня имя: Лена Бина[23]. Какое-то время я молчал. Мне было нелегко принять это. — То есть ты пока не знаешь своего имени. Но через пять месяцев тебе раскроют его. — Не все так просто. От меня скрывают кучу информации. Вот почему я всегда такая нервная. Я не знаю своего имени. Мне ничего не известно о том, что случилось с моими родителями. — Ты говорила, что они погибли. Какой-то несчастный случай... — Да, так мне сказали. Но когда речь заходит о деталях, мои родственники упрямо отмалчиваются. Я не нашла никаких записей о том случае. Я не видела их могил. Откуда мне знать, что все это правда? — Кто же будет лгать в таких серьезных вопросах? — Разве ты не видел мою семью? — Хм! Верно. — И то чудовище в мини-юбке? Ту ведьму, которая чуть не убила тебя? Можешь мне не верить, но еще год назад она была моей лучшей подругой. Мы с Ридли выросли вместе. Мы с ней все время переезжали из одного города в другой и складывали наши вещи в один чемоданчик. — Зато у вас нет южного акцента. Многие люди не поверили бы, что вы родились на Юге. — У тебя тоже акцент не чувствуется. — А что ты хотела? Родители с профессорским образованием. Когда я получал вместо пятерок четверки, мое недельное вознаграждение снижалось от доллара до монетки в двадцать пять центов. Я заполнил ими целую копилку. Это воспоминание заставило меня улыбнуться. — Значит, Ридли не жила с тетей Дель? — Нет. Тетя навещала нас по праздникам. В нашем семействе дети не живут вместе с родителями. Это слишком опасно. Я воздержался от следующей полусотни вопросов, позволив Лене продолжить рассказ. И она не замедлила воспользоваться моим молчанием, словно тысячу лет мечтала поделиться с кем-то историей своей жизни. — Мы с Ридли были как сестры: спали в одной комнате и вместе учились дома. Переехав в Виргинию, мы уговорили бабушку устроить нас в обычную школу. Нам хотелось завести подруг, почувствовать себя нормальными детьми. До той поры мы разговаривали со смертными только в музее, в вестибюле оперы или на ланче в Розовом домике, куда водила нас бабуля. — И что случилось, когда вы пошли в школу? — Начались большие неприятности. Наши наряды оказались странными и не такими, как принято. У нас не было телевизора. За домашние задания мы получали двойки. Для одноклассников мы были изгоями. — Зато вы общались со смертными. Она отвела взгляд в сторону. — У меня не было друзей и подруг, пока я не встретила тебя. — Вообще никого? — Единственным близким человеком была только Ридли. В школе к ней относились еще хуже, чем ко мне, но это ее не заботило. Она волновалась лишь о том, чтобы никто не обижал меня. Я даже не мог представить себе такую картину — чтобы Ридли кого-то защищала. «Люди меняются, Итан». «Не так сильно. Даже чародеи». «Особенно чародеи. Именно это я и пытаюсь объяснить тебе». Она отодвинулась от меня. — Затем в поведении Ридли появились странности. Те парни, которые раньше не обращали на нее внимания, вдруг стали увиваться за ней. Они ждали ее у порога школы и дрались друг с другом за право проводить ее домой. — Да уж! Некоторым гэтлинским девушкам нравится то же самое. — Не сравнивай Ридли с обычными девушками. Я же говорю: она постепенно превращалась в сирену. Уже тогда она могла заставить любого человека совершить самый безрассудный поступок, на который он был бы не способен в нормальном состоянии. И те парни шли на преступления или прыгали с обрыва... один за другим. Она прикоснулась пальцами к ожерелью. — В канун своего шестнадцатилетия Ридли попросила меня проводить ее на железнодорожную станцию. Она боялась, что сойдет с ума. Она подозревала, что станет темной ведьмой, и ей хотелось уехать в другую страну, прежде чем она навредит тем людям, которых любила. Прежде чем она обидит или погубит меня. Я была единственной, кого Ридли по-настоящему любила. В тот вечер она вошла в вагон поезда и исчезла из моей жизни — вплоть до сегодняшнего дня. Этим вечером мы все убедились, что ее забрала к себе Тьма. — Подожди секунду. О чем ты говоришь? Что значит «забрала к себе Тьма»? Лена печально вздохнула. Ей явно не хотелось отвечать на мой вопрос. — Ты должна рассказать мне всю правду. — В нашем семействе, когда чародей или чародейка достигают шестнадцати лет, они проходят процедуру объявления. Их судьба определяется силой, и они уходят в Свет, как тетя Дель и Рис, или во Тьму, как Ридли. Тьма или Свет, черное или белое. В нашей семье не бывает серых оттенков. Мы не выбираем свой путь... и после объявления уже не можем вернуться назад. — Что значит «не выбираем свой путь»? — Мы не можем стать светлыми или темными по собственной воле. Другие чародеи, как и смертные люди, сами выбирают, какими им быть — добрыми или злыми. В моем семействе это невозможно. Когда нам исполняется шестнадцать лет, за нас все решает сила. Я пытался понять, о чем она говорит, но ее слова казались мне полным безумством. Мое длительное знакомство с Эммой позволяло мне судить о белой и черной магии. Однако такое отсутствие выбора ставило меня в тупик. Я не верил, что Лена не могла решать, кем ей быть в ближайшем будущем. Черт! И кем же она станет? — Вот почему мы не можем жить с родителями, — продолжила она. — Я не понял. Как это влияет на ваши родственные связи? — Обычно темные сами уходят от светлых. Но когда Алтея, сестра моей бабушки, стала темной чародейкой, ее мать не захотела расставаться с ней. Закон гласит, что если чародеи отдаются Тьме, им полагается оставить дом и своих близких. Однако мать Алтеи решила, что справится с любыми проблемами. И тогда в городе, где они жили, начали происходить ужасные события. — Какие именно? — Алтея была эво — невероятно сильной чародейкой. Она могла воздействовать на людей, как Ридли. И к тому же постоянно эволюционировала. Вскоре Алтея обрела способность превращаться в животных и в любого человека. В городе произошло несколько необъяснимых инцидентов, в которых серьезно пострадали люди. Затем утонула девушка. И тогда мать Алтеи изгнала дочь из дома. А я еще думал, что в Гэтлине начнутся проблемы с приездом Ридли. Оказывается, на свете были и более опасные чародейки. — Значит, никто из вас теперь не может жить с родителями? — Чародеи решили пожалеть родителей. Им очень тяжело отворачиваться от детей, когда те уходят во Тьму. С некоторых пор детей стали воспитывать другие родственники — вплоть до момента их объявления. — Почему же Райан живет вместе с родителями? — Райан... это Райан. Она особый случай. Лена беззаботно пожала плечами. — По крайней мере, так сказал дядя Мэкон, когда я спросила его об этом. Идея о том, что все члены ее семейства обладали сверхъестественными силами, казалась мне слишком фантастической. Они выглядели обычными людьми, похожими на меня и любого гэтлинца. Выходит, они были иными существами? Даже Ридли, возникшая перед «Стой-стяни», не вызвала у парней никаких подозрений. Они посчитали ее обычной девчонкой, правда, очень горячей, и поэтому явно расстроились, что она искала меня. Как это происходит? Почему родственники Лены рождались чародеями, а не простыми смертными? — Твои родители тоже обладали необычным даром? Мне не хотелось расспрашивать ее об этом. Я знал, как трудно говорить о погибших родителях. Но любопытство взяло вверх. — Да, в нашем семействе все наделены магическими силами. — И что они могли делать? Их чары чем-то походили на твои? — Я не знаю. Бабушка никогда не рассказывала мне о папе и маме. Как будто их вообще не существовало. Иногда я даже думаю, что ее молчание объясняется особой причиной. — Какой? — Они могли быть темными. И если это так, то мне тоже придется уйти во Тьму. — Ты не будешь темной. — Откуда ты знаешь? — Почему в таком случае нам снятся одинаковые сны? И почему, входя в класс, я знаю, там ты или нет? «Итан». «Это правда». Я прикоснулся пальцами к ее щеке и тихо добавил: — Мне самому непонятно, откуда приходит такое знание, но я ему верю. — Ты просто принимаешь желаемое за действительное. Я чародейка и то не могу предугадывать события, которые произойдут со мной. — Извини, но сейчас ты говоришь какие-то детские глупости. Я охотно назвал бы глупостями и прочие ее рассуждения о чародействе. Конечно, мне хватило ума не выражать все свои мысли вслух. — Что ты имеешь в виду? — Все эти разговоры о судьбе. Никто другой не может решить, какой тебе быть. Никто, кроме тебя. — Только не в семействе Дачанис. Другие чародеи обладают свободой выбора. Они сами прокладывают свои дороги в будущее. В моей семье все происходит иначе. На шестнадцатый день рождения мы проходим процедуру объявления и становимся частью Света или Тьмы. Никакого свободного волеизъявления. Я нежно приподнял ее подбородок. — Значит, ты природная фея. Это же неплохо? Взглянув в глаза Лены, я понял, что хочу поцеловать ее. Я был уверен, что нам не о чем тревожиться, пока мы вместе. В тот миг мне почему-то казалось, что мы будем вместе всегда. Я перестал думать о баскетбольных правилах и наконец позволил ей прочитать мои мысли о ней — о том, что мне хотелось сделать и как долго смущение и страх удерживали меня от такого поступка. «Ого!» Ее глаза расширились, наполнившись невообразимой лучезарной зеленью. «Итан! Может быть, не надо...» Я придвинулся к ней и поцеловал ее в губы. Они были слегка солеными, как слезы на щеках. Вместо привычной волны тепла меня пронзил разряд электричества — от кончика языка и до самых пяток. Подушечки пальцев начало покалывать. Нечто подобное я чувствовал, когда в восьмилетнем возрасте по совету Линка сунул карандаш в электрическую розетку. Лена закрыла глаза и притянула меня к себе. Пару минут все было просто чудесно. Она целовала меня. Ее губы растянулись в счастливой улыбке. Наверное, она ожидала этого поцелуя так же долго, как и я. Потом вдруг нахмурилась и отпрянула от меня. «Итан, нам не следует делать этого». «Почему? Мы же нравимся друг другу». Хотя, возможно, я поторопился с выводами. Неужели ошибся? Я взглянул на ее вытянутую руку, которая по-прежнему покоились на моей груди. Она должна была чувствовать, как сильно билось мое сердце. «Ты не понимаешь...» Лена начала отворачиваться. Мне показалось, что она хотела убежать, как в тот день, когда мы нашли медальон в Гринбрайре, или как в тот вечер, когда она умчалась, оставив меня у крыльца. Я сжал пальцами ее запястье и почувствовал жар, исходивший от кожи. — Тогда в чем дело? Она посмотрела на меня и виновато поморщилась. Я попытался услышать ее мысли, но у меня ничего не получилось. — Похоже, ты думаешь, что я сама могу выбирать свою судьбу. К сожалению, это не так! Похоже, тебя не впечатлило поведение Ридли. Однако она могла убить тебя — и убила бы, если бы я не остановила ее. Она печально вздохнула. Ее глаза заблестели от набежавших слез. — Вот в кого я могу превратиться! В чудовище! И твоя вера тут не поможет. Я обвил руками ее шею, надеясь перевести беседу в другое русло. Но Лена не унималась. — Мне не хочется, чтобы ты видел меня такой. — Перестань терзать себя. Я поцеловал ее в щеку. Она сползла с постели и высвободила руку из моих пальцев. — Ты не понимаешь! Она подняла ладонь и показала смазанное число, написанное синими чернилами. 122. Как будто у нас осталось только сто двадцать два дня. — Я понял. Ты напугана. Мы что-нибудь придумаем. Нам просто нужно быть вместе. — Мы ничего не придумаем! Ты смертный. Нам нельзя сближаться друг с другом. Я не хочу разрушать твою жизнь. Ты можешь погибнуть, если останешься рядом со мной. — Слишком поздно. Я слышал каждое слово Лены. Но ее увещевания лишь укрепляли мою убежденность в том, что пути назад нет. Я уже потерял голову. |
|
|