"Потерять и найти" - читать интересную книгу автора (Спрингер Дженис)6— Вот ваш проект. — Тина Майерз кинула на стол пухлую папку с распечатанным эскизом, который Керри сдала вчера. — Думаю, настала пора серьезно поговорить. Керри подняла на нее глаза и тяжело вздохнула. Судя по недовольному виду начальницы, проект ей не понравился. — Конечно, давайте поговорим, миссис Майерз. Тина указала в сторону своего кабинета тонким костлявым пальцем. — Пройдите ко мне, пожалуйста. Начальство очень меня полюбило в последнее время. Я теперь постоянно торчу в их кабинетах, мрачно пошутила про себя Керри. Тина вошла следом и толкнула дверь, которая закрылась с громким стуком. Керри покосилась на стул, но поняла, что сесть ей снова не предложат. Однако на сей раз она ошиблась. — Садитесь, мисс Бэкли. Не хотите выпить кофе? — неожиданно спросила Тина Майерз. А, будь что будет, решила Керри и вслух сказала: — Хочу. Тина нажала на кнопку интеркома и попросила секретаршу принести две чашки кофе. Керри сидела на стуле, положив ногу на ногу, и готовилась к увольнению, хотя в глубине души верила, что все обойдется. Она не слыхала, чтобы Тина, увольняя кого-нибудь, предлагала несчастному кофе. Вошла секретарша с небольшим посеребренным подносом. Перед Керри появились чашка с крепким кофе, а также миниатюрные молочник и сахарница. Тина Майерз с каменным лицом застыла в своем кресле, словно изваяние. Не дожидаясь разрешения, Керри взяла чашку и сделала большой глоток. — Отменный кофе. — Бразильский. Этот сорт привозит один из наших постоянных клиентов специально для меня. — Здорово… — пробормотала Керри. — Я поделюсь с вами своими запасами кофе, если захотите. — Надо же, какая щедрость, — вырвалось у Керри. Поняв, что сказала глупость, она густо покраснела и поспешила исправить оплошность: — Я имею в виду… Вы обычно ничем не делитесь с рядовыми работниками… Брови Тины, поползшие было на лоб, вернулись на место. — Понимаю ваше удивление, мисс Бэкли. Но вам все станет ясно очень скоро… Дело в том, что я и мистер Маллоу решили повысить вас в должности. — Наверное, вы что-то путаете, миссис Майерз, — не поверила своим ушам Керри. — Нет-нет, никакой ошибки, — хохотнула Тина, откидываясь на спинку кресла. — Из вашего отдела должен был кто-нибудь уйти. И тут было два варианта: кандидат на вылет либо навсегда покинет фирму, либо займет другую должность. Все зависело от того, как покажут себя работники отдела. Откровенно слабых сотрудников, как выяснилось, у нас нет. Однако вперед вышли два кандидата на повышение. Один из которых — вы.. — Мистер Маллоу говорил, что собирается меня уволить, — упрямо проговорила Керри. — Да, всех остальных он тоже припугнул увольнением. Для того чтобы подстегнуть их, ясно? В общем, теперь вы переходите в другой отдел. Считайте, что отныне вы будете стоять ровно посередине карьерной лестницы. Выше только «Команда супер». — Потрясающая новость, — сказала Керри лишь потому, что видела по глазам Тины: та ждет более бурной реакции на столь приятное известие. — Вижу, вы не очень-то рады? — Что вы! — поспешила возразить Керри, боясь, что сказочный сон сейчас закончится и Тина заявит, что жестоко пошутила над ней. — Просто я не ожидала, что меня повысят. Но я очень-очень рада. Я просто в восторге, миссис Майерз! Они пожали друг другу руки. Тина наконец перестала хмуриться, выжав-таки у Керри счастливую улыбку. — Вы понимаете, что это означает, верно? Керри ничего не понимала, но она не могла в этом признаться, поэтому лишь утвердительно качнула головой. — Да… естественно. — С завтрашнего дня вы переходите в другой отдел и будете подчиняться непосредственно мистеру Маллоу. А он любит все контролировать лично. Даже самые незначительные проекты. Так что… удачи вам, мисс Бэкли. Кофе она, конечно, со мной не поделится, но относиться ко мне станет более уважительно, подумала Керри, выходя из ее кабинета. — Ну что? — Сотрудники впились в нее взглядами, стоило ей войти обратно в кабинет дизайнеров. — Меня повысили, — с широкой улыбкой произнесла она и с удовлетворением заметила, как изменились в лицах коллеги. Чем больше они злились, тем сильнее радовалась она. Керри так и не смогла найти с ними общий язык. Они считали ее занудой, придумывали обидные прозвища и за глаза говорили о ней гадости. В общем, страшно завидовали ее таланту дизайнера. Так что Керри была на седьмом небе от счастья, утерев им носы. Она с трудом высидела положенные часы до обеда и кинулась к лифту, у которого договорилась встретиться с Дереком. Ей не терпелось сообщить ему, что черная полоса в ее жизни наконец закончилась. Однако Керри ждал неприятный сюрприз (она надеялась, что последний): стоя у лифта, Дерек мило болтал со Стеллой. Она гладила его по щеке и нежно щебетала о чем-то. — Дорогой! — громко воскликнула Керри, воинственно вздернув подбородок. Дерек повернулся и уставился на нее так, словно не узнавал. — Милый! — проворковала Стелла, обхватив его голову ладонями и поворачивая ее обратно. — Не сверни ему шею, — попросила Керри. — Дерек нужен мне живым и здоровым. — Мы знакомы? — Стелла смотрела на нее сверху вниз, так как была на несколько дюймов выше Керри. — Да, я встречаюсь с Дереком. А с завтрашнего дня мы с тобой будем работать вместе, — с улыбкой Моны Лизы ответила Керри. Стелла наморщила нос и подалась назад, будто до нее донесся неприятный запах. — С тобой? Ты ничего не путаешь, милочка? — Меня только что повысили. Перехожу к тебе в отдел, — жизнерадостно произнесла Керри. — Ты получила повышение? — Дерек наконец очнулся. — Поздравляю! Чудесная новость! — Спасибо. — Керри схватила его за руку и потащила к себе. Однако Стелла в тот же самый миг ухватила Дерека за вторую руку и тоже потянула. — Вы меня пополам разорвете! — взвыл Дерек. — Мы идем обедать! — сквозь зубы процедила Керри, боясь растерять силы. — Ну так иди! — рявкнула Стелла, упираясь каблуками в пол. — Я вам что, канат? — Дерек рывком освободился, и обе женщины повалились на пол. — Не подходи к ней! — истерично крикнула Керри, видя, что он дернулся в сторону Стеллы. — Если ты поднимешь ее первой, я никогда с тобой больше не заговорю! — Да идите вы обе к черту! — разозлился Дерек. Он вошел в только что приехавший лифт и решительно нажал на кнопку. Керри раскрыла рот, но не промолвила ни слова, потеряв от негодования дар речи. В чувство ее привели смешки. Оглядевшись по сторонам, она обнаружила, что вокруг места событий столпились по меньшей мере десять человек. К счастью, соперница тоже выглядела по-дурацки. Она была одета в очень узкую юбку-карандаш до колен, и, для того чтобы оказаться на ногах, Стелле пришлось сначала встать на четвереньки. Кстати, никто не подал руку ни одной из женщин. — А вам только бесплатное шоу подавай, — проворчала Керри, отряхиваясь. — Я тебя выживу из моего отдела, — прошипела Стелла, проходя мимо нее. — Извини, не знаю змеиного языка. Так что я не поняла, что ты там сказала. — Керри развернулась и пошла к лестнице. Лучше спуститься вниз в гордом одиночестве, чем слушать хихиканье коллег в лифте. Дерек еще поплатится за то, что оставил меня в трудную минуту, мстительно думала она. Испортил мне триумф! Опозорил перед толпой народа! Я ему этого не прощу. Он будет умолять меня сменить гнев на милость, но я буду непреклонна. Дереку дорого придется заплатить, чтобы вернуть мое доверие. В кафетерий она вошла в самом мрачном расположении духа. Дерек сидел за столиком в дальнем углу и ел суп, глядя в тарелку с такой неприязнью, будто на дне было нарисовано лицо его злейшего врага. Керри почувствовала на себе чей-то взгляд, обернулась и обнаружила Стеллу, стоящую прямо за ней. Решение было принято молниеносно. Стараясь хоть в чем-то обойти соперницу, Керри, забыв про свою обиду на Дерека, рванула к нему, едва не сшибив по пути несколько столиков. — Здесь свободно? — спросила она, плюхаясь на стул. — Ты плохо видишь? — Нечего огрызаться. Между прочим, это ты во всем виноват. Он поднял на нее взгляд. — В чем конкретно, интересно узнать? — Чего ты с ней любезничал? — Керри кивнула на Стеллу, которая заняла столик у окна. — Мы разговаривали. Это запрещено? — Она гладила тебя по щеке! — У нее такая манера общения. Она всех мужчин гладит по щеке при разговоре. — Удивительно, как ее до сих пор не убила чья-нибудь ревнивая жена или невеста. — Сегодня ты чуть не исправила эту ошибку. Правда, для мести ты почему-то выбрала меня, а не ее. — Мне и ей очень хотелось оторвать руки. — Так в чем проблема? Иди и попробуй это сделать. — Он снова принялся за еду, энергично орудуя ложкой. — Брызги летят в разные стороны… — отметила Керри. — Ты хоть вкус супа чувствуешь? Он со злостью отодвинул от себя тарелку. — Пересядь, будь так любезна. Ты портишь мне аппетит. — Да какая муха тебя укусила? Почему ты не замечаешь очевидного? Эта белобрысая корова меня оскорбляла! — Не припомню что-то. — Она сделала вид, что не знает меня! — Это, конечно, преступление, — с сарказмом произнес Дерек. — Из-за этого стоило устроить сцену и выставить меня на посмешище. Керри ненадолго задумалась, а потом нехотя признала: — Я немного хватила через край. Но и она тоже! Стелла ничуть не лучше меня. — Тебе виднее. Керри замолчала. Обида на Дерека теперь казалась ей надуманной. Наверное, на его месте она поступила бы так же: оставила бы обеих соперниц и ушла, не поддержав ни одну. Потому что и она, и Стелла вели себя отвратительно. — Прости меня, — неожиданно для самой себя произнесла она. Он сердито покосился на нее, но продолжил молча есть — теперь спагетти с острым соусом. — Больше такого не повторится, — продолжила она, потупившись. — Ты теперь не будешь со мной разговаривать? — Буду, но позже. Мне нужно время, чтобы перестать злиться. — Тогда я пока схожу за салатом? — А почему ты перестала есть овощной суп? — Он только разогревает аппетит. Мне приходится глушить громкие звуки своего голодного желудка булочкой и кофе. А ты же так не любишь полных женщин. Дерек возвел глаза к потолку. — Сейчас же иди за своим супом, пока я окончательно не передумал мириться с тобой. Керри очень боялась, что Стелла займет ее место, но та даже не смотрела в сторону Дерека. У нее больше самообладания, чем у меня, отметила Керри. Мне есть чему у нее поучиться. Она вернулась за столик и принялась есть. Дерек, уже покончивший с обедом, сидел на стуле, скрестив руки на груди, и смотрел в потолок. Наконец Керри отложила вилку и виновато взглянула на него. — Ты успокоился? — Почти. — Если хочешь, я еще подожду. — Все в порядке. — Уверен? — Керри, я опять начну заводиться, если ты продолжишь задавать глупые вопросы. — Давай забудем о том, что произошло? — предложила она, не решаясь даже дотронуться до него. — Я впервые оказываюсь в такой ситуации — я имею в виду любовный треугольник — поэтому совершенно не знаю, как себя вести. — Не превращайся в стерву, вот единственное мое пожелание. — Но Стелла-то хамка та еще! — Ты что-то говорила о том, что она тебя оскорбила, но пока я слышал негативные слова только из твоих уст. — Ты не можешь отрицать, что она далеко не ангел. — Да, но она не обсуждает тебя за твоей спиной. — Откуда ты знаешь? — фыркнула Керри. — Может быть, она уже давно поливает меня грязью. Дерек снисходительно улыбнулся. — Детка, она даже не помнит твоего имени. Неужели ты действительно считаешь, что Стелле больше нечем заняться, как только распускать о тебе грязные сплетни? — Ты прав, — огорченно пробормотала Керри. — Наверняка она уже забыла о моем существовании. — Я не стал бы на это надеяться. Голову даю на отсечение, что после сегодняшней сцены у лифта она тебя хорошо запомнила. — Ей все равно придется познакомиться со мной ближе, раз уж мы теперь коллеги. — И соперницы. Керри вопросительно подняла брови. — Отдел, где ты теперь будешь работать, отправная точка в твоей карьере. — Я думала, что уже вошла в поезд. А ты утверждаешь, что я все еще стою на станции? — Скажу по-другому. Ты проработала в подвале несколько лет. Подвал не может считаться приличным местом, верно? Теперь ты вышла на первый этаж. Вот где начинается настоящая жизнь. А дальше только хозяйская спальня на втором этаже. То есть место в «Команде супер». — А можно, я займу комнату для гостей? — улыбнулась Керри. — Мне не нравится хозяин, и я не хотела бы оказаться в его постели. — Не заводи меня в дебри метафор. — Не буду. В общем, я поняла, о чем ты говорил. Однако кроме Стеллы у меня будет множество других соперников. — Безусловно, но она одна из главных. Впрочем, мне неизвестно, насколько ты талантлива. — Его глаза улыбались. — Возможно, ты получила повышение по ошибке. Что можно сказать о творческом потенциале человека, который разрабатывал дизайн-проекты для туалетов? — Заткнись, — беззлобно произнесла Керри. Она была рада, что Дерек оттаял и снова считал ее другом. Когда он ушел, оставив ее без поддержки, она на минуту испугалась, что навсегда потеряла его. Все-таки к Стелле он питал куда более нежные чувства, чем к той, с которой встречался всего несколько дней. — Я хочу загладить свою вину и приглашаю тебя на ужин в японский ресторан, — сказала Керри. — Заодно отпразднуем твое повышение, — согласился Дерек. — И, между прочим, у нас есть еще один повод сходить в ресторан. — Какой же? — Сегодня мы официально съезжаемся. Керри чуть не упала со стула от неожиданности. — Мне что, показалось? — Нет, ты все расслышала верно. — Дерек смотрел на нее насмешливо. — У нас же серьезные отношения, так? По крайней мере, мы создаем видимость этого. И мы все равно живем в одном доме, пусть и на разных этажах. Почему бы нам не съехаться? Кстати, моя квартира больше твоей. Так что вещи придется собирать тебе. — Вот еще! Я из своей квартиры выезжать не собираюсь. — Но мне придется разорвать договор аренды. — Ты мужчина, тебе и идти на жертвы, — схитрила Керри. — Хорошо, — зловеще произнес он. — В таком случае тебе тоже придется чем-нибудь поступиться. Я что-нибудь придумаю. — А Стелла уже знает, на какой важный шаг ты решился ради меня? — Нет, я еще не говорил ей об этом. — Она меня живьем съест. — Для начала ей придется тебя поймать. — Я не очень быстро бегаю. — Справишься. — Дерек… — после минутного размышления произнесла Керри нерешительно. — А ты уверен… Ну в том, что нам это нужно? Мы, конечно, друзья, но жить вместе это не то же самое, что изредка делить постель. — Я намереваюсь помириться со Стеллой через месяц. Так что тебе не придется долго меня терпеть. В крайнем случае я снова сниму отдельную квартиру. — Может быть, имеет смысл просто солгать? Сказать всем, что мы теперь обитаем на одной территории. — Пойми, нам необходимо съехаться по-настоящему. Стелла не идиотка, она распознает подвох. А что ты так нервничаешь? Я тебя не стесню. Если нужно, буду ночевать на кухне. — Дело в том, что я пока не готова снова жить с мужчиной. Я осознаю, что в случае с тобой это всего лишь соседство, но психологически мне трудно настроиться. — Я не стану тебя принуждать. Подумай, а вечером скажешь о своем решении. Тебе ведь хватит времени, чтобы взвесить все «за» и «против»? — Надеюсь, — сказала Керри, потупившись. — Мы с тобой просто чокнутые, Дерек Хиллард. Если кто-нибудь узнает о нашей лжи… — Не бери в голову. Я не скажу, ты тоже. А больше никто не в курсе. — Да… верно… — проговорила Керри и подумала о лучшей подруге. Паола тоже не должна ничего знать. |
||
|