"Молчаливый полковник Брэмбл" - читать интересную книгу автора (Моруа Андре)

XVI

ПЕСНЯ ГРАФА ДЕ ДОРСЕ
(1665) В этот миг, о нежнейшее в мире созданье, Юный щеголь — весь в пудре, шелку, серебре, Может быть, вам поет, рядом сев на диване, Ваш любимый мотив о весенней поре:           Фа… До… Соль… Ре… Он волнистые волосы гладит манерно, Он изысканное источает амбре, И кокетливо, сладко взирает, наверно, Вам в лицо, приглашая к любовной игре.           Фа… До… Соль… Ре… А меж тем все сильней нас качает волнами, На разбитом почти мы плывем корабле, И неистовый ветер, бушуя над нами, «Miserere»[73] поет нам и гонит к скале…           Фа… До… Соль… Ре… Тщетно молим судьбу, час нагрянул жестокий: В море сгинем, увы, в роковой глубине, И, отчаясь, вцепясь в наши утлые койки, Мы пытаемся петь о надежде, весне…           Фа… До… Соль… Ре… Оттого, что меня вы забыли так рано, Рухну в царство теней я, исчезну на дне… И звучит в нашем сердце, где язвы и раны, Самый горький псалом, как на смертном одре:           Фа… До… Соль… Ре… Как? Ужели столь мелки душою вы были И любви так немного отмерили мне? И ужель вы так скоро ту песнь позабыли, Что казалась нам лучшей на бренной земле?           Фа… До… Соль… Ре… О, как римлянки свято в разлуке хранили Тот огонь, что горел в очаге на дворе,— Шерсть прядя, они гимны богам возносили, Непостижным, царившим на светлой горе.           Фа… До… Соль… Ре… Что ж мешает и вам стать такою отныне? О, забудьте о всей показной мишуре,— Свет любви нашей вечной да будет святыней В вашем сердце — на дивном его алтаре!..           Фа… До… Соль… Ре… Если ж сделают вас эти льстивые франты Своевольной, как волны в их бурной игре,— Берегитесь! Не то вместо сладких анданте «Dies irae»[74] для вас прогремит на заре!..           Фа… До… Соль… Ре…