"Важное решение" - читать интересную книгу автора (Джохансон Инид)

2

Патриция не пробыла в новой должности и пяти минут, как уже вся кипела. Мерзавец снова взялся за свое!

Поспешно подхватив малютку на руки, девушка крепко прижала ее к себе, чувствуя, как маленькое личико прижалось к ее шее. Она была готова на все, лишь бы малышка не видела, как ее отец заигрывает с чужой женщиной.

Когда десять минут назад Патриция приехала в отель, Шелл показал ей ее рабочее место. Это было некое подобие отдельной квартиры внутри гостиничных апартаментов. Большая светлая спальня с самой обычной мебелью, дополненной детской кроваткой с плюшевым медвежонком. Рядом находилась роскошная ванная, где на подставке располагалась детская ванночка. Небольшая гостиная с разбросанными по ковру детскими игрушками. Там же стояли удобные кресла, телевизор и письменный стол. А Мэри в одном памперсе ползала по ковру, ловко огибая мебель, причем с такой скоростью, словно собиралась поставить какой-нибудь младенческий рекорд.

— Я вас пока оставлю, а вы располагайтесь. — Шелл улыбнулся, окинув одобрительным взглядом стройную фигурку Патриции. — Мне нравится ваше платье. Симпатичное!.. И вам гораздо больше к лицу, чем то, в котором вы приходили вчера.

Да неужели? Патриция могла бы ему сказать, что этому простому хлопковому платью в цветочек лет сто, и надела она его лишь потому, что хозяин велел ей ходить в обычной одежде, а вовсе не ради того, чтобы ему понравиться, так что пусть не воображает. Янтарные глаза девушки полыхнули презрением, но сразу затенились ресницами. В ответ в серебристых глазах мужчины сверкнула дьявольская насмешка.

У Патриции перехватило дыхание, но, к счастью, Шелл уже повернулся к дочери.

— Иди поздоровайся с Пат, лапочка. Тебе уже пора одеваться, — позвал он дочь, а затем продолжал, обращаясь к Патриции, которая по-прежнему стояла, опустив глаза и с легким недоумением разглядывая отвороты брюк мужчины в том месте, где они касались ковра. (Он что, босиком ходит?) — Можете сразу сказать, если это идет вразрез с вашими правилами? Но мне показалось, что Пат звучит лучше, чем официальное няня. А Патриция — слишком громоздко. — И, поскольку девушка не ответила, задумавшись над странным изменением его интонации в словах «вашими правилами», Шелл небрежно прибавил: — Девочке, видимо, придется сменить памперс. Минуты через две я вернусь, и вы мне изложите все ваши теории по поводу детской гигиены.

Патриция задохнулась. Какие там еще теории? Она же ничего не знает!.. Ладно, придется что-нибудь выдумать к его приходу. Наконец, Шелл ушел, оставив, впрочем, как с подозрением заметила девушка, дверь широко открытой. Так, словно собирался следить за каждым ее движением.

Нет, это никуда не годилось. Не хватало еще, чтобы он увидел ее неуклюжие попытки одеть ребенка! Да и вообще противно, что он будет за ней следить, чем бы она ни занималась. При одной мысли об этом девушку бросило в жар.

Патриция решительно направилась к двери, чтобы закрыть ее. И застыла на пороге...

Шелл только что впустил в большую гостиную женщину — очень ухоженную и красивую. Но не свою жену. У этой особы волосы были темные, коротко и модно подстриженные. И вообще она была как с картинки. Белая кожа, ярко накрашенные губы, шелковое темно-синее платье с застежкой спереди и низким вырезом. Да еще каким низким!

Закрыв за гостьей дверь, Шелл тут же обхватил рукой ее тонкую талию, прижал к себе и наклонился, чтобы поцеловать с готовностью подставленные пухлые яркие губы.

Впрочем, поцелуй был весьма поверхностным, отметила про себя Пат, он даже не испачкался помадой. Нахмурившись, девушка проводила взглядом парочку, направившуюся в гостиную, прижавшись бедром к бедру.

Патриция тут же решила воспользоваться своим положением няньки и при случае сообщить Шеллу, что больше не допустит таких сцен в присутствии своей подопечной. О Жюли она ничего говорить не будет, — в конце концов, их брак ее не касается, — а вот девочка — другое дело...

Увидев стоящую в дверях и прижимающую к себе ребенка Патрицию, Шелл широко улыбнулся.

— А вы хорошо смотритесь вдвоем. Очень мило!..

По-видимому, это замечание пришлось не по вкусу его темноволосой гостье, ибо ее голубые глаза внезапно стали ледяными, а безупречно очерченные брови резко приподнялись. Окинув пренебрежительным взглядом поношенное платье Патриции, красотка встретила презрительный взгляд янтарных глаз девушки и фыркнула.

— Стало быть, ты нашел прислугу для девочки, — скучающим тоном произнесла она, затем добавила уже более оживленно: — Вот и хорошо, а то когда миссис Грэммер уехала, ты был связан по рукам и ногам. Зато теперь ты сможешь снова начать жить полной жизнью и даже немного поразвлечься.

— Это Линда, — представил красотку Шелл. — Мой личный секретарь в бостонском офисе. — По-видимому, что-то во взгляде Патриции на него подействовало, так как он отодвинулся на небольшое расстояние от обтянутого шелком бедра женщины и снял руку с ее талии. — Я взял отпуск на несколько недель, чтобы заняться поисками дома и снова обосноваться в Бостоне. Но я предпочитаю все же не слишком бросать все дела. И Линда держит меня в курсе...

Линда в это время снова придвинулась к Шеллу и прижалась бедром к его бедру. Она явно не желает сдавать завоеванной позиции, отметила про себя Патриция, глядя, как секретарша подняла сияющие глаза на босса и проворковала:

— Ты получил проспекты от агентов по недвижимости? Я настаивала, чтобы они отправили их немедленно. — И, не дожидаясь ответа, бросила: — Пусть эта девица — в смысле, нянька — приготовит нам кофе. За ним мы и обсудим все подробности.

— Варить кофе входит в обязанности секретарши, а не няньки, — тут же поставила Патриция нахалку на место и решительно захлопнула за собой дверь.

Да уж, этот тип разборчивостью не отличается! Похоже, все женщины в его вкусе. За эту-то секретаршу Линду можно не волноваться — она сумеет постоять за себя. Да и вообще она только рада покувыркаться с шефом в отсутствие его жены и ни на что особо не претендует. Она вполне удовлетворится хорошими премиальными, и когда жена Шелла вернется, все будет шито-крыто.

А вот с Даной все было по-другому. После того, как Шелл соблазнил ее, наобещал с три короба, а потом бросил и женился на другой — той, что ждала ребенка, ее сестра совсем сникла.

Да он и на Жюли-то женился не по любви, иначе не стал бы соблазнять Дану. Этот негодяй, судя по всему, вообще не способен остановиться на какой-то одной женщине. Просто попался в древнюю, как мир, ловушку, и к тому же, похоже, ничего не имел против того, чтобы завести ребенка. Впрочем, приходилось признать, что пока его отношение к дочери было безупречным.

Беременность Жюли, судя по всему, была случайностью, но Шеллу понравилась идея стать отцом, и он ничтоже сумняшеся женился, бросив бедняжку Дану, а с ней, наверное, и десяток других таких же дурочек.

А может быть, поэтому Жюли здесь нет? Наверное, выйдя замуж, она быстренько сообразила, что ее супруг по самой своей природе не приспособлен для моногамии, поэтому и решила возобновить выступления на эстраде.

Девочка закапризничала, и Патриция спустила ее на пол.

— Пошли, зайка, пора одеваться.

Девушка заглянула в радостное личико малышки, и ее затопила волна нежности и желания защитить эту кроху. Нечто подобное Пат всегда испытывала, когда бабуля начинала нападать на маму и Дану.

Бедная детка! С таким отцом, как Шелл Грэммер, ее действительно можно только пожалеть, ибо если Жюли не окажется терпеливой страдалицей, у Мэри есть все шансы пополнить ряды детей из неполных семей.

— Обед принесут через пять минут, — объявил Шелл.

Патриция сердито сверкнула на него глазами. Он действительно в считанные минуты отделался от Линды, а потом явился в детскую и стоял у Пат над душой, пока та умывала и одевала его дочурку, словно не верил, что она способна хоть что-нибудь сделать так, как надо. Он и сейчас болтался в детской, наблюдая, как Мэри изучает багаж новой няни. Как раз в эту минуту малышка пыталась задушить себя кружевным лифчиком Патриции, расшитым розовыми бутонами, обернув им шейку наподобие удавки.

— Пять минут, — повторил Шелл, отбирая лифчик у дочери и усаживая ее на сгиб руки.

Он перевел взгляд с полоски кружева на трепещущую от смущения грудь его владелицы, и глаза его озорно блеснули.

Зато на сей раз, выходя, Шелл потрудился закрыть за собой дверь, и Патриция смогла вздохнуть свободно.

Этот гнусный тип явно начинал ее домогаться. Уже то, как он на нее смотрел, само по себе было оскорбительно. У Патриции от этого взгляда по коже бежали мурашки, а дыхание перехватывало так, что казалось, она вот-вот задохнется. Этот мужчина был просто устрашающе сексапильным и прекрасно знал об этом.

Патриция провела щеткой по волосам, приглаживая растрепанные малышкой кудри и тщательно избегая опускать глаза ниже. Рассматривать свое лицо в зеркале она не решалась, ибо от откровенно призывного взгляда мужчины с ней творились странные вещи.

Бросив все же ненароком взгляд в зеркало, Пат увидела широко распахнутые блестящие янтарные глаза и губы, показавшиеся ей мягче и полнее, чем обычно. Они были чуть приоткрыты, словно в ожидании.

В ожидании чего? Ради всего святого! — одернула себя девушка, чувствуя, как под платьем невольно наливаются ее груди.

Если уж этот самец так действует на нее, уравновешенную и неприступную Патрицию Уилл, то какие шансы устоять были у бедняжки Даны? Ровным счетом никаких.

К счастью, это соображение вовремя отрезвило девушку, и она решительно направилась в ванную. Сполоснув руки холодной водой, Патриция пришла в себя настолько, что сумела с достоинством войти в столовую, хотя при одной мысли о том, что придется разделить трапезу с Шеллом Грэммером у нее внутри все восставало. Впрочем, это оказалось не так уж и страшно.

Начать с того, что внимание Шелла за обедом в основном было приковано к дочери. Он заботливо усадил малышку на высокий стульчик, повязал ей слюнявчик и стал кормить овощами. Затем полил сырным соусом крошечную порцию цветной капусты и принялся разминать ее вилкой.

Патриция, чувствуя себя совершенно лишней, предложила:

— После обеда я поведу Мэри погулять в парк на пару часиков...

Заодно это дало бы ей возможность хоть ненадолго вырваться отсюда. Пат уже начинала ощущать себя загнанной в ловушку.

— После обеда Мэри надо спать.

В его тоне девушке почудилось осуждение, словно он давал ей понять, что она ни в чем не разбирается. Что ж, в принципе, он был прав...

Чтобы спасти положение, Патриция безапелляционно заявила:

— Само собой, ей надо спать, мистер Грэммер. Просто я решила, что если девочка поспит на свежем воздухе, ей от этого будет только польза.

Патриция уже заметила в холле складную детскую коляску, да и вообще няньки, похоже, только тем и занимаются, что непрерывно толкают перед собой коляски со своими подопечными по разным паркам.

Наблюдая, как Шелл осторожно вкладывает в ручку Мэри пластмассовую ложечку с едой, Патриция почувствовала, что, наконец, взяла дело в свои руки. Приняв так называемое решение отправиться в парк, где ребенок будет спать на свежем воздухе, она сумела рассеять подозрения Шелла Грэммера, если таковые имелись, и взять ситуацию под контроль.

— Хорошо, пойдем гулять вместе, — неожиданно объявил Шелл.

У Патриции внутри все перевернулось. Она положила вилку с нацепленным на нее кусочком жареной форели назад в тарелку. Прогулка планировалась, чтобы избавиться от его общества, а вовсе не для того, чтобы наслаждаться им!

Патриции просто необходим был глоток свободы. До сих пор она ни на минуту не оставалась одна, и у нее даже не было времени поразмыслить над тем, как отплатить Шеллу за Дану.

— В этом нет никакой необходимости, мистер Грэммер. — Девушка молила Бога, чтобы ее голос прозвучал ровно и кротко, однако, подняв глаза, она встретила холодный испытующий взгляд.

— Меня зовут Шелл. И здесь я решаю, что необходимо, а что — нет.

На это возразить было нечего. Патриция собрала всю свою изобретательность и попробовала зайти с другой стороны:

— Вы наняли меня присматривать за ребенком, мистер... Шелл. Я полагаю, это было сделано с целью освободить вас от забот о девочке, чтобы вы могли заняться другими делами.

Не зря же знойная Линда пела, что он, наконец, сможет жить своей жизнью! Патриция была крайне удивлена, что при его репутации Грэммер не умчался куда-нибудь сразу после ее прихода.

— Если вы сомневаетесь в моей профессиональной пригодности...

Девушка не закончила фразу, поражаясь собственной дерзости. Он же стоял рядом, когда она надевала девочке памперс, так что имел полную возможность убедиться в ее «компетентности». Она сдвинула застежку на липучке слишком далеко набок, так, что с другой стороны ее едва хватило, чтобы застегнуть памперс, и единственное, что оставалось, чтобы прикрыть неуклюжую кособокую конструкцию, — это натянуть на малышку ярко-зеленые штанишки. Так что слова «профессиональная пригодность» в применении к ее способности ухаживать за младенцами прозвучали уж слишком громко.

Шелл даже не поднял глаз от тарелки с едой, которую поглощал с видимым удовольствием человека, находящегося в полной гармонии с самим собой. Он лишь сказал:

— Никто ни в чем не сомневается. Просто я хочу прогуляться в обществе собственной дочери. О'кей?

Пришлось согласиться, поскольку она была не вправе что-либо ему запрещать. Девушка снова взялась за вилку, размышляя, не выставит ли она себя полной дурой, пытаясь доказать ему, какой он мерзавец. И окончательно уверилась в этом, когда Шелл добавил:

— Я нанял няню, в данном случае, вас, и хочу, чтобы, пока я рядом, Мэри постепенно привыкла к тому, что за ней смотрит кто-то еще, прежде чем я снова начну работать с девяти до пяти.

И ни слова о возвращении жены. Для бедной невинной малютки все это было очень печально. Неужели его жена настолько разочаровалась в своем браке, что решила полностью посвятить себя карьере, лишь изредка наезжая повидать дочь?

Задавать вопросы Патриция не собиралась, не хватало еще соваться в его семейные проблемы. У нее было достаточно и своих забот, однако девушка твердо знала одно: что бы там у них ни случилось, во всем виноват Шелл.


В конце концов, они оказались в саду Студенческого городка, где чудные цветы наполняли июльский день своим божественным ароматом. Шелл сразу подметил восторженное выражение, появившееся на лице Пат. Оно внезапно утратило суровый вид, и это было для мужчины откровением.

На фотографиях, которые показывала ему Трэйси, у нее были серьезные, правильные черты лица и огромные нетерпеливые глаза. Шелл тогда едва взглянул на снимки, заранее решив, что любимая внучка — настоящая зануда и уж никак не может быть так хороша, как ее расписывают. К тому времени ему уже до смерти надоело слушать, какая умница Пат по сравнению с матерью и сестрой, которых ему было искренне жаль.

Но сейчас перед ним была реальность, склонившаяся над цветком и вдыхающая его пьянящий аромат, реальность, воплощенная в легкой чувственной улыбке и пушистой волне волос цвета спелого Каштана, спадавшей на абрикосово-сливочную щечку, реальность с точеным изгибом изящной шейки, с гибким телом, хрупким и одновременно восхитительно-женственным.

Что-то дрогнуло в сердце Шелла. Ему неожиданно захотелось спросить у Патриции, что происходит, неужели дело ее идет ко дну, и она рискует потерять капитал? Захотелось сказать прямо сейчас, что он знает, кто она такая и что она может ему довериться. Он искренне готов был помочь.

А еще ему вдруг отчаянно захотелось прикоснуться к ней, взять в ладони тоненькие пальчики, прекратить эту комедию и предложить свой финансовый опыт, причем совершенно бесплатно. Если она попала в переделку, он поможет ей выкарабкаться.

Однако почему-то слова не шли с языка. В горле застрял комок. А потом вопрос отпал сам собой, так как Мэри проснулась, что-то залепетала и стала извиваться в коляске, просясь на волю.

Пришлось отправиться к пруду смотреть уток, и Шелл пообещал себе, что сегодня вечером за ужином, когда его дочурка уже будет спать, он поговорит с Пат начистоту и все выяснит.

Почему-то ему казалось очень важным, чтобы между ним и этой девушкой не было никаких недомолвок, но почему, этого он пока не понимал.