"Английская роза" - читать интересную книгу автора (Мэтер Энн)

Глава пятая

Только на следующее утро Оливия поняла, что у нее нет номера телефона Ричарда, она просто не догадалась его узнать. Конечно, можно связаться с агентом Дианы, но это означало бы огласку ее действий.

Между тем у нее впереди был весь день, и, хотя Оливия снова проснулась очень рано, настроение у нее значительно улучшилось. Вместо того чтобы обратиться в службу сервиса, она решила позавтракать в ресторане на террасе и, потратив некоторое время на изучение своего гардероба, выбрала светлые шорты и персиковую блузку. Тонкий шелковый пиджак того же цвета дополнил комплект, а волосы она закрепила на затылке черепаховой заколкой.

Оливия знала, что выглядит хорошо и в то же время неофициально. Восхищенный взгляд официанта, который встретил ее у дверей, подтвердил ее мнение.

— Вы будете завтракать одна? — спросил он с легким испанским акцентом.

— Боюсь, что да, — сказала она, как будто защищаясь, но улыбка официанта выглядела обезоруживающе.

— Отлично, мадам, — с почтительным поклоном заверил он ее и подвел к столику на двоих возле окна.

Столик Оливии мгновенно привлек множество любопытных взглядов. Наверное, все думают, что я какая-нибудь важная персона, решила она, прячась за огромным меню.

Не слишком приятно находиться под постоянным наблюдением, подумала она, когда официант, приняв ее заказ, отошел. Может быть, ей все-таки следовало воспользоваться службой доставки?..

Еда была великолепной, и, не обращая внимания на людей вокруг, Оливия быстро очистила свою тарелку. Она не пробовала пирожные с голубикой и кленовый сироп с тех пор, как побывала в Нью-Йорке пару лет назад, и решила не считать калорий.

Она допивала вторую чашку кофе, когда на столик легла чья-то тень. Подняв глаза, Оливия увидела перед собой высокую темнокожую женщину средних лет, которая пристально ее изучала. Волосы женщины были выкрашены хной, а весила она не меньше двухсот пятидесяти фунтов. На ней был стильный костюм темно-синего цвета с объемными подложенными плечиками.

— Мисс Пьятт? Я — Фиби Айзекс, — представилась женщина. — Можно к вам присоединиться? — Не дожидаясь ответа, она села за столик.

— Как вы меня узнали? — поинтересовалась Оливия.

— Сначала я хотела спросить официанта, — объяснила Фиби, — но это не понадобилось. Тот джентльмен указал мне на вас.

— Какой джентльмен?.. — начала было Оливия, но тут увидела мужчину, который сидел недалеко от них. Он смотрел в противоположную сторону, но не узнать его профиль было невозможно. — Вы имеете в виду мистера Кастельяно? — неожиданно тонким голосом уточнила она.

— Да, Джо Кастельяно, — небрежно бросила Фиби. — Насколько я в курсе, вы знакомы. Он часто проводит здесь деловые встречи, когда остается в городе.

Оливия почувствовала полную растерянность.

— Э-э… приятно познакомиться, — наконец, выдавила она, стараясь не смотреть в сторону Джо Кастельяно. — Вы агент мисс Харен, если я не ошибаюсь. Она попросила вас со мной встретиться?

— Да нет, — женщина широко улыбнулась. Щелкнув пальцами, она подозвала официанта и заказала себе кофе. — Я сама хотела вас повидать. Знаете, я ваша поклонница, мисс Пьятт.

— Что ж… большое спасибо. — Оливия была бы польщена, если бы ее не охватило смущение при мысли о любовнике Дианы. — Это вы связались с моим агентом Кей Голдсмит?

— А как же!

Официант принес свежий кофе, и Фиби сделала несколько внушительных глотков, прежде чем продолжить беседу. Эта пауза позволила Оливии немного сосредоточиться.

— Я очень рада, что вы смогли сюда выбраться, — заговорила между тем Фиби. — Диана была бы просто не в состоянии собрать вещи и улететь в Лондон в такое время. Ее график очень плотно заполнен пробами для следующего фильма, разными интервью и выходами в свет… А вы, зато, сможете позагорать под южным солнцем.

— О да! — сказала Оливия, надеясь, что вложила в это высказывание достаточно оптимизма. — Что ж, — она сглотнула, — было очень любезно со стороны мисс Харен пригласить меня сюда. Осмотрю дом, изучу обстановку…

— Да, но лучше услышать все из первых уст, — заверила ее Фиби. — А Диана к тому же щедрый человек — вы, наверное, уже в этом убедились. — Она сделала паузу. — Насколько я знаю, последние несколько недель вы провели, беседуя с теми, кто знал ее до того, как к ней пришла известность. Сомневаюсь, что вам встретился хоть один отрицательный отзыв, я права?

— Да, конечно…

Оливия понимала, что Фиби вряд ли знала о ее браке с Ричардом. А знал ли правду Джо до того, как Оливия сама все рассказала? Она незаметно на него взглянула.

За столиком Джо сидели еще трое мужчин, и все они увлеченно что-то обсуждали. Один из мужчин размахивал булочкой, чтобы подчеркнуть важность того, что он говорил, а Джо внимательно его слушал.

Оливия заставила себя отвести взгляд, сурово напомнив себе, что Джо совершенно ею не интересуется, просто проявил вежливость.

— Какие у вас планы на сегодня? — спросила Фиби, и Оливия вернулась к действительности. Между тем ее собеседница положила локти на стол и оперлась подбородком на руки, выставив невероятно длинные ногти, выкрашенные в ослепительно яркий алый цвет. — Диана подумала, что вам захочется прогуляться по магазинам. Все необходимое вы найдете на Родео-Драйв.

Оливия глубоко вздохнула. Так вот зачем приехала Фиби! Неужели Диана прислала ее в качестве шпиона, чтобы точно знать, где и с кем она проводит время?

— Э-э… я еще не строила планов, — пробормотала Оливия. — Я собиралась… позагорать возле бассейна.

— Позагорать! — воскликнула Фиби. — Это вы еще успеете. А я с удовольствием организовала бы вам экскурсию по окрестностям.

— Спасибо.

Немногословность Оливии компенсировалась разговорчивостью Фиби.

— Вы впервые в Америке? — с интересом спросила она. — Ваши книги здесь публикуются, поэтому…

Оливия решила, что обсуждать работу довольно безопасно.

— Около двух лет тому назад я побывала в Нью-Йорке, когда там готовилась к печати моя книга «Безмолвная песня».

— «Безмолвная песня», — понимающе кивнула Фиби. — Это чудесное произведение. Мы с Дианой обе были поражены деликатностью, с которой вы смогли написать о такой драме. — Она провела накрашенным пальцем вокруг глаза, как будто смахивая слезу. — Думаю, семья Кьюзак была благодарна вам за то, как вы рассказали об их матери.

Оливия поджала губы. Она не привыкла к такой откровенной лести и с трудом скрывала смущение, но Фиби еще не завершила свою тираду.

— Моя работа — представлять самых разных людей, и я постоянно читаю всякие романы, биографии, сценарии и все такое. Вы бы удивились, узнав, какие истории иногда просачиваются в печать! Некоторых журналистов я, вообще, считаю психически больными людьми. А ваше произведение просто вдохновляет.

— Да, но…

— Это правда. — Алые ногти опустились на руку Оливии. — Сегодня снимают фильмы обо всем подряд, обо всем, что может принести прибыль. — Она недовольно фыркнула. — А ведь многие из этих деятелей не отличат классическое произведение от откровенной дешевки!

Оливия покачала головой.

— Боюсь, я мало что знаю о киноиндустрии, — сказала она, подумав: «Интересно, Фиби замечает, что ее ногти впились мне в руку?!» — Я просто писательница…

— Просто писательница! — воскликнула Фиби, и ее ногти еще глубже вонзились в кожу Оливии. Та еле сдержала себя, чтобы не вскрикнуть от боли. — Не надо себя недооценивать, девочка! Вы хорошая писательница, добросовестный биограф и отличный человек, я в этом уверена. Диана не предложила бы вам написать ее историю, если бы это было не так.

Не предложила бы? — с сомнением подумала Оливия, но вслух свои мысли не повторила, чувствуя огромное облегчение от того, что Фиби убрала свою руку.

Оливия тайком растирала кожу, пытаясь восстановить кровоснабжение в том месте, где остались белые отпечатки от ногтей Фиби, и не сразу заметила, что к столику подошел еще кто-то. К своему неудовольствию, она узнала обладателя узких бедер и мускулистых ног, скрытых облегающими брюками темно-синего цвета. Оливия мгновенно поняла, кто удостоил ее своим визитом, но бросила на гостя лишь мимолетный взгляд. К счастью, Фиби повела себя куда менее сдержанно.

— Привет, Джо! — воскликнула она жизнерадостно, но Оливия почувствовала, что женщина недовольна вторжением третьего лица в их беседу. — Я думала, ты поглощен переговорами. Диана сказала, что из-за них ты не смог с ней позавтракать.

— Диана все вам рассказывает, Фиби?

Спросил он, и в его голосе промелькнуло еле уловимое раздражение.

Оливия чувствовала, что Джо на нее смотрит, но не могла пересилить себя и поднять глаза, хотя и понимала, что ее поведение выглядит смешно, ведь она должна была испытывать благодарность к человеку, из-за которого брак Дианы и Ричарда находился на грани развала.

— Почти все, — добродушно ответила Фиби, невольно давая Оливии короткую передышку. — Она была сильно разочарована. Но ведь у вас впереди целые выходные, если я не ошибаюсь. Вы сможете наверстать упущенное.

— Как приятно знать, что мои выходные распланированы заранее, — сладким голосом произнес Джо, и Оливия поняла, его раздражали слова Фиби. Самое удивительное, что сама Фиби, как будто, ничего не замечала.

— Для этого и нужны агенты, — хохотнула женщина. — Моя работа — делать Диану счастливой. Ты же не будешь против этого возражать!

— Мне незачем это делать, — сухо ответил Джо и, как и предполагала Оливия, обратился к ней: — Насколько я знаю, вы свободны в эти выходные, мисс Пьятт.

Оливия кивнула и все-таки посмотрела на него.

— Вы правы, — сказала она. — Мисс Айзекс только что предложила составить мне компанию в походах по магазинам на Родео-Драйв.

— Она так сказала? — взгляд его янтарных глаз устремился на Фиби. — Вы попали в надежные руки, — насмешливо заметил он. — После заботы о своих клиентах, любимое занятие Фиби — походы за покупками. — Его лицо стало на мгновение серьезным. — Было очень мило со стороны Дианы позаботиться о том, чтобы вы не чувствовали себя одинокой. Полагаю, наш город покажется вам немного непривычным и опасным местом.

Оливия сжала руки на коленях. Ее снова посетило неприятное ощущение того, что за сказанным скрывается тайный смысл.

— Я уверена, что мне здесь понравится… — заявила она, наконец, упорно отстаивая свою самостоятельность.

Опека Джо заставляла ее чувствовать себя ребенком.

— Ну, конечно же! — вставила Фиби, не давая ей закончить фразу. — Мы с Дианой позаботимся об этом. Джо, не беспокойся за Оливию! Мы проследим за тем, чтобы никто не причинил ей вреда.

Джо только улыбнулся в ответ, но что это была за улыбка! Ленивая, понимающая, с оттенком цинизма, она подействовала на Оливию ошеломляюще.

— Я в этом не сомневаюсь, — согласился он, поправляя галстук загорелой рукой с удивительно длинными и изящными пальцами. — Что ж, как говорится, будьте счастливы!

И он отошел от столика.

Оливия шумно выдохнула и тут же об этом пожалела, так как взгляд Фиби пронзил ее насквозь.

— Вы нервничаете в его присутствии? — спросила она, пристально наблюдая за девушкой. — Он чертовски привлекателен, правда? Такие редко встречаются!

— Что вы…

— Да не бойтесь признать очевидное, — Фиби пожала накладными плечами. — Даже на меня он действует, не удивительно, что Диана сходит по нему с ума. — Она прищурилась. — Наверное, вы уже поняли, что у них с Рики проблемы.

— Нет, я… то есть… — Оливия попыталась взять себя в руки. — Это правда? — спросила она глухим голосом.

— Боюсь, что да, — грустно вздохнула Фиби. — Очень жаль, Рики хороший парень. Просто у него нет того, что может удержать Диану.

Оливия чуть не спросила: «А у кого-нибудь это есть?» Но на память пришла картина встречи Дианы и Джо, и она прикусила язык.

— Э-э… Может, у них еще все наладится, — сказала она, стараясь не смотреть в сторону выхода, куда направлялись Джо и его коллеги. — Ведь любила же она его, когда выходила замуж.

— Да, — согласилась Фиби, — но с тех пор много воды утекло. Она стала старше, да и вообще — кого вы бы предпочли, если бы могли выбирать: Рики или Джо?

Оливия вспыхнула и опустила глаза.

— Это был бы сложный выбор, — попыталась она уйти от ответа, страстно желая, чтобы Фиби оставила ее в покое. Потом, подозвав официанта, вымученно улыбнулась и попросила: — Пожалуйста, запишите кофе мисс Айзекс на мой счет.

Если она рассчитывала, что это заставит Фиби замолчать, то сильно ошиблась.

— Почему бы нет? — протянула женщина. — Пусть Диана заплатит и за мой кофе! — Открыв сумку, она извлекла оттуда визитную карточку. — Вот, здесь мои телефоны, домашний и рабочий. Если вам что-нибудь понадобится — что угодно, звоните.

— Спасибо.

Оливия неохотно взяла предложенную визитку, машинально отметив, что Фиби живет в Вествуде. Из туристических справочников она знала: в этой части города проходило большинство премьер новых голливудских фильмов.

Оливия вздохнула с облегчением, когда Фиби встала из-за стола. Подождав, пока та скроется из виду, Оливия тоже направилась к выходу. Если раньше она собиралась позагорать, то теперь эта мысль потеряла свою привлекательность: девушке дали понять, что она не распоряжается своим временем.

Вздохнув, она огляделась. Утренние толпы посетителей постепенно рассеивались, и маленькие магазины, расположившиеся по бокам коридоров, ведущих к бассейну, начинали подавать признаки жизни. Они еще не открылись, но это обстоятельство не помешало Оливии любоваться витринами и восхищаться элегантными шелковыми шарфиками и изысканными ювелирными изделиями.

— На Родео-Драйв выбор больше, — произнес у нее за спиной голос, ставший непозволительно знакомым. — Где Фиби? Ушла вызвать лимузин Дианы?

Оливия повернулась к собеседнику.

— Мисс Айзекс уехала, — вежливо ответила она. — Я думала, что вы поступили так же, мистер Кастельяно. Я видела… то есть мисс Айзекс сказала, что вы покинули отель около четверти часа тому назад.

— Этим утром у меня была только одна важная деловая встреча, — сухо поправил ее Джо. — И вы должны были заметить, что она закончилась. — Он помолчал. — Итак, вы решили, что я ушел из отеля. Или вам так сказали?

— Если вы думаете, что я… — Оливия запнулась, и он одарил ее взглядом, полным любопытства.

— Да? Так что я думаю, мисс Пьятт? Договорите, пожалуйста.

— Неважно, — с отчаянием пробормотала Оливия, осознав, что чуть было не проявила невежливость. — Извините, я… э-э… поднимусь в свою комнату, меня ждет работа.

— Сегодня?

Он недоверчиво приподнял брови, и Оливия насторожилась: с чего это он ее расспрашивает? Странно, что его так интересуют ее планы.

— Да, сегодня, — твердо сказала она и уловила тень иронии, скользнувшую по его узкому лицу.

— И, как мне помнится, вы никогда не смешиваете работу и удовольствие, — лениво протянул он, сунув руки в карманы и покачиваясь на каблуках. — Поэтому вряд ли согласитесь, если я назначу вам свидание.

— Мне? — Оливия уставилась на него в изумлении. — Зачем вы стали бы это делать?

— А вы как думаете? — Джо пожал плечами. — Возможно, вы мне интересны. — Его брови снова иронично приподнялись. — Возможно, мне импонирует ваша искренность.

Оливия вздохнула.

— Ведь для вас это просто игра, не так ли? Вы заигрываете с каждой женщиной, которую встречаете? Если это так, то я понимаю, почему Диана отправила эту даму Айзекс, чтобы она за вами следила. Наверное, вам совершенно нельзя доверять.

— Да? — Его красивые губы растянулись в улыбке. — А зачем вы мне это говорите, если не верите, что вы мне нравитесь?

— Я не… — Оливия совсем смутилась. Она нервно взглянула в сторону лифтов. — Послушайте, мне надо идти.

— Ну что ж, если вы настаиваете… — Девушка неровным шагом направилась к лифтам и уже нажала кнопку вызова, когда услышала его слова: — Оливия… Не верьте всему, что слышите!