"Ошибка молодости" - читать интересную книгу автора (Мортинсен Кей)10Элис устало перекинула ногу через сиденье мотоцикла и нажала стартер. Девушка была совершенно измучена, но в душе у нее все пело — ей удалось собрать необходимые свидетельства. С чувством облегчения она отъехала от дома Джесс — женщины, разбившей жизнь Антонио. С родителями бывшей подруги у девушки не возникло никаких трудностей — они давно испытывали потребность облегчить душу. Зато с Джесс пришлось повозиться. Элис пришлось пустить в ход весь свой опыт психолога, умение преодолевать любые барьеры, чтобы докопаться до истины. После нескончаемых уговоров ей все же удалось выжать признание из вконец расстроенной, но совершенно трезвой Джесс. Стоило только начать, как слова полились из нее бурным потоком. Несмотря ни на что, Элис было жаль бывшую подругу — ведь та много лет жила в настоящем аду. Добравшись до Эверласта, Элис решила сначала предупредить деда о возвращении, а потом уже ехать к Антонио. При мысли о том, как он обрадуется новостям, девушка улыбнулась. Перескакивая через две ступеньки, она помчалась наверх и остановилась, увидев прикрепленную к двери записку: Ничего себе небольшая паника! Элис со стоном ринулась вниз по лестнице и вдруг налетела на какого-то мужчину. — Тони! — выдохнула она, но в следующую секунду разочарованно поняла, что это не он. — О, Сэм! Я… — Я пришел сказать, что мне очень стыдно. Я вас так подвел… Антонио был ко мне очень добр, а я… Ключи торчали в зажигании, вот я и не устоял. — Сэм, я рада, что ты пришел, правда, но давай поговорим попозже. Мы что-нибудь придумаем. — Элис увидела, как сразу замкнулось лицо молодого человека, и мягко положила руку ему на плечо. — Мария куда-то пропала, — объяснила она. — Я очень беспокоюсь. Ее нельзя оставлять одну. Я должна идти ее искать… — Старая дама? — нахмурился Сэм. — Если нужна помощь, я могу собрать ребят. Куда она могла пойти? — В дом Лоуренсов… да куда угодно, хоть на пляж. — Понял. Мы все прочешем. Не волнуйтесь, — успокоил Сэм, глядя на испуганное лицо девушки: — С ней ничего не случится. — Ох, Сэм, спасибо тебе большое! — И Элис выскочила из квартиры. В дом или на пляж? На пляж, конечно. В доме Мария уже наткнулась бы на Антонио. Элис помчалась к берегу. Чутье подсказывало ей, что надо искать именно здесь. Пока она бродила по песку, спрашивая у каждого встречного, не попадалась ли им на глаза красивая седовласая дама, солнце склонилось к горизонту. Надвигались сумерки. Наверное, все же надо оповестить полицию, с тревогой подумала Элис, направляясь к одному из самых пустынных местечек. С каждым шагом ее все больше охватывало отчаяние. Господи, хоть бы Мария нашлась! — Элис, какого черта ты здесь делаешь? Она вздрогнула и круто развернулась. Тони стоял у поваленного ствола. — Твоя мать! — почти истерически выкрикнула Элис. — Мы не можем ее найти! Антонио бросился к девушке. — Я вам помогу! — Нет, у нас уже есть поисковый отряд. Ты не должен вмешиваться! — воскликнула Элис. — Это из-за того, что я ее расстроил? Ей стало хуже из-за этого, Элис? — хрипло спросил Тони. — Неужели она бежит от меня, ее родного сына? Господи! — Он застонал. Девушка с грустью посмотрела на любимого. Ничего, еще немного — и она все исправит. — Может быть, — мягко произнесла она. — Мы не можем рисковать. Скоро стемнеет, она останется совсем одна, и ей будет страшно. — Я должен хоть как-то помочь, — прошептал Антонио. — Я не могу сидеть сложа руки. Ты должна понять это. Как только мы ее увидим, я тут же исчезну — клянусь тебе. Идем скорее. — И он потянул за собой девушку. Они помчались по пляжу, спугивая чаек. Бежать было трудно, ноги увязали в мягком песке, и скоро Элис совсем выдохлась. — Больше не могу! — беспомощно прошептала она. — Отдохни немного! — Сильные руки подхватили девушку, и она прислонилась к ограде пляжа. Тяжело дыша, Элис закрыла глаза, чувствуя на своих веках ласковое тепло заходящего солнца. Когда она снова открыла их, то увидела на лице Антонио то самое холодное выражение, которое было для нее больнее всего. — Солнце садится, — дрожащим голосом прошептала девушка и повернула голову, глядя на розовые в закатных лучах волны. Неподалеку по пояс в воде брели двое. И одна фигура показалась ей знакомой. — Мария… — ахнула Элис. Антонио тоже обернулся. — И Сэм. Господи! Он вытаскивает ее из воды. — И он устремился к матери. — Слава богу! — воскликнула Элис. — Нет, ты стой здесь! — велела она Тони. — Я должен убедиться в том, что она цела. У девушки сжалось сердце. — Конечно. Я помашу тебе, если все в порядке. А если что-то не так, ты узнаешь об этом первым. Подожди здесь! — Ладно, иди к ней. И скажи Сэму, что я ему благодарен. Он может вернуться на работу, и я лично присмотрю за тем, как у него будет продвигаться дело. Можешь также сказать, что мы примем всех школьников, занятых в твоей программе. — Спасибо! — просияла Элис. — Тони… — Не подходи ко мне! — хрипло воскликнул он. Элис была в нерешительности. Краем глаза она увидела, что Сэм из последних сил удерживает Марию, ведь их одежда намокла. — Нам надо поговорить, — нервно сказала девушка. — Нет, — отрезал Тони. — Все кончено. Хватит. Я больше не выдержу. Я пришлю вам деньги на сиделку, а сам уеду из Эверласта — навсегда. Ради бога, Элис! — рявкнул он. — Иди к той, кому ты нужна! Чувствуя себя совершенно несчастной, Элис побежала к воде. За спиной она услышала: «Прощай» — и обернулась. — Антонио! — Нет! Оставь меня в покое! — яростно крикнул тот и зашагал прочь. Все было действительно кончено. Он больше не вернется. Элис отчаянно хотелось догнать и остановить его, но чувство долга звало ее на помощь Марии. И она решительно бросилась в воду навстречу двум фигурам. — Элис! — Мокрые руки Марии крепко обхватили девушку. — Ох, Мэри! — со слезами на глазах воскликнула Элис. — Я так волновалась! — Не плачь, родная! Прости меня. Мне просто надо было побыть одной — я была в таком смятении. Этот молодой человек, — Мария улыбнулась Сэму, — нашел меня на песчаной косе, отрезанной от берега. — Но что вы там делали? — удивилась девушка. — Стояла, смотрела на море и думала — и вдруг вокруг меня оказалась вода! — объяснила Мария. — Я умею плавать, но вода такая холодная. Боюсь, я испортила чудесные часы, которые вы с Питом подарили мне на день рождения. Элис благодарно улыбнулась Сэму. — Ты молодец! — тепло сказала она и неожиданно вздрогнула. — Мэри! — прошептала девушка, обнимая пожилую женщину. — Вы помните про часы? — Да, я вообще много чего вспомнила. — И Мария радостно вздохнула. — Моя дорогая, это же чудесно! — дрожащим голосом отозвалась Элис. — Но почему вы забрели так далеко от берега? — Я думала о Тони, о том, что он сделал… — не слушая, произнесла Мария. — Вы и это помните? — Элис смотрела на нее во все глаза. — Да, да. Я старалась разобраться в своих чувствах. Но я чего-то не понимаю. Твой дед сказал — ты выходишь замуж. Кто твой жених — Антонио? Взгляд Элис невольно устремился к одиноко стоявшей в отдалении фигуре. — Нет, — устало отозвалась она. — Как это так! Не понимаю, куда смотрит Тони! Он безумно любил тебя — я никогда не видела, чтобы мужчина был так влюблен. — Вы ошибаетесь, — глухо произнесла Элис. Она все еще не могла прийти в себя от изумления — таким внезапным оказалось выздоровление Марии. Дед был прав: первый шок после встречи с Антонио прошел, и его мать стала стремительно поправляться. Мария ласково похлопала девушку по плечу. — Но ты ведь любишь его, дорогая, да? — Да, — тихо отозвалась Элис. — Но он меня не любит. — Ах, вот как! А кто это там, в дюнах? — Вопрос был задан самым невинным тоном, но Элис не сомневалась, что Мария знала ответ — это было видно по хитрому выражению ее лица. — Тони, — неохотно ответила девушка. — Не пора ли сказать ему, что со мной все хорошо? Он наверняка волнуется. — Мария широко улыбнулась. — Н-не знаю, — пробормотала Элис, и вдруг ее осенило. Вот он, шанс сказать Тони о том, что она может доказать его невиновность! — Идите, мисс Фаулер, — посоветовал ей Сэм. — А я отведу миссис Левински домой и присмотрю за ней. Я умею ладить со старыми дамами. — Чудесно! — радостно отозвалась Мария. — Но я вовсе не старая. — Хорошо, я иду. — В глазах Элис блеснули счастливые слезы. — Как я рада, что вам лучше! — Когда я увидела Тони в саду, память сразу ко мне вернулась. Я плакала от радости. Я хотела, чтобы мы пошли к нему… — Вы говорили по-итальянски, — растерянно прошептала девушка. — Я ничего не поняла. — Я знаю, милая. И доктор тоже не понял. А потом я пришла в себя и поговорила с твоим дедом. Я знаю, все эти годы вы заботились обо мне. И я вам очень благодарна. Иди к Тони, — настойчиво попросила Мария. — Скажи ему, как сильно я его люблю. — Я приведу его сюда, — прерывающимся голосом отозвалась Элис. — Вам ведь хочется его увидеть, обнять… — Нет. Я вся промокла, и если останусь здесь ждать, то схвачу воспаление легких. Скажи, что Сэм отведет меня домой, чтобы я могла высушить одежду. Пусть Антонио придет туда. Только не очень скоро — мне нужно время, чтобы привести себя в порядок. Беги, детка! Элис бросилась бежать, посмеиваясь про себя над желанием Марии хорошо выглядеть при встрече с сыном. Страх, что она не успеет остановить Антонио, придал девушке сил. Она добежала до вершины холма, и тут ее сердце упало: он уже садился в машину. Она не успеет! Элис лихорадочно огляделась и, подняв с земли камень, изо всех сил запустила им в автомобиль. Камень с глухим стуком ударился о капот как раз в ту минуту, когда Тони тронулся с места. — Антонио! — крикнула Элис, услышав визг тормозов, и из последних сил бросилась навстречу разъяренному мужчине. — Посмотри, что ты натворила! — рявкнул тот, показывая на вмятину в кузове. — Какого черта! Почему ты бросила мою мать? — Она сама мне велела, — радостно сообщила девушка. Выражение глаз Антонио смягчилось. — Ты насквозь промокла! — хрипло произнес он. — Твоя мама тоже. Сэм отведет ее домой, она хочет привести себя в порядок, а потом… она хочет видеть тебя. Ей гораздо лучше, Тони! — дрожащим голосом сказала Элис. — Она тебя узнала… — Господи! — простонал Тони. — И просила передать, что любит тебя и ждет. — Элис увидела, как он вздрогнул от неожиданности, недоверчиво заглянул ей в глаза и, поняв, что она говорит правду, так просиял, что у девушки перехватило дыхание. — Ты был прав, а я ошибалась, — продолжала Элис. — Ей надо было увидеть тебя, чтобы поправиться. Твоя мать любит тебя, и я очень рада за вас обоих. Теперь тебе придется остаться… — Я не могу! — резко произнес он. — Придется, — мягко сказала девушка. — Если ты будешь рядом, ей будет легче пережить мой отъезд. — Что значит — твой отъезд? — спросил Тони. Элис печально улыбнулась, протянула руку и дотронулась до его груди. Антонио настороженно отступил. — Я люблю тебя. — Элис вложила в эти слова всю душу. — Поэтому мне и придется уехать. Если я останусь, это только все осложнит. Мы с дедушкой подыщем себе дом в другом месте. Может быть, в другом штате. — Но почему? — хрипло повторил Тони. — Потому что в один прекрасный день ты женишься. А я не могу даже представить тебя рядом с другой женщиной, а тем более — видеть это. Я знаю, что это эгоистично, но ничего не могу с собой поделать. Лучше уехать. Я всегда любила тебя, даже тогда, когда считала трусом. Поэтому мне было особенно больно при мысли о том, что ты лгал ради того, чтобы спасти свою шкуру. — Ты хочешь сказать, что-то изменилось? — Я ездила к родителям Джесс, — негромко пояснила Элис. — Они так несчастливы. По-моему, они раскаиваются в том, что тогда не сказали правду. — Правду? — Антонио не сводил с нее глаз. — Да. Я объяснила им, зачем приехала, и они во всем признались. И подтвердили твои слова, Тони. Они сказали, что ты проехал мимо них очень медленно, потому что Джесс навалилась на тебя, размахивая кулаками. Они видели, что ты с трудом удерживал руль и едва не сбил какого-то пешехода — тот потом выступил свидетелем. А затем ты затормозил, бросил Джесс ключи и пошел прочь. И тут она… направила машину на тебя и… — Элис не могла говорить. Тони ласково обнял ее и прижал к груди. Девушка уткнулась лицом в его рубашку. — Я успел отскочить, — продолжил за нее Антонио. — Джесс занесло, она выскочила на встречную полосу и врезалась в машину твоей сестры. Господи! Я словно снова увидел, как сбили моего дядю! Я кинулся было вытащить Джейн, но тут заметил, что у моей машины пробит бензобак и из него хлещет бензин. — Джесс сказала, ты прыгнул за руль и оттолкнул ее… — Надо было действовать быстро. Так что я вытолкнул Джесс из машины и развернулся. Я боялся, что бак взорвется и… Джейн и маленький Томми… Это был такой кошмар! — простонал он. — Я этого никогда не забуду, до конца своих дней! — К тому времени уже собралась толпа, — закончила Элис, — и посыпались обвинения. Но теперь родители Джесс расскажут все как было, под присягой, и она сама тоже. Твое доброе имя будет восстановлено. — Джесс? Но… — С тех пор как тебя осудили, они жили в настоящем аду, — сказала Элис. — Их терзало чувство вины. Ты прав, Джесс стала алкоголичкой. Я объяснила им, что никакие медикаменты и психоаналитики не помогут ей, пока она во всем не признается. Я напомнила Джесс, что она у меня в долгу, и сказала, что я люблю тебя и хочу, чтобы все знали, что ты не виноват в смерти Джейн и Томми. Кстати, я узнавала у Алекса Миллса, он говорит, что суд отнесется к Джесс снисходительно. Впрочем, по-моему, ей уже все равно. Она хочет лишь, чтобы все наконец вышло наружу. Я попыталась убедить ее, что она еще достаточно молода, чтобы начать все заново. — Элис, — срывающимся голосом произнес Антонио. — Ты сделала это ради меня? Даже несмотря на то… Она ласково улыбнулась. — Теперь ты понимаешь, что я не могу здесь оставаться. Не хочу мешать тебе начать новую жизнь. — О чем ты говоришь? — изумился Антонио. — Моя новая жизнь — это ты! Мы ведь помолвлены, ты забыла? Приготовления к свадьбе в самом разгаре. И ты носишь мое кольцо. — Он решительно сжал ее в объятиях. — Я не позволю ни одной женщине меня бросить. Глаза Элис потемнели от боли. — Я не выйду за тебя замуж! Ты задумал все это, только чтобы потешить свое самолюбие… — Самолюбие? — негромко рассмеялся Тони. — А мою безграничную любовь ты примешь? Элис! Какая же ты дурочка, чудесная, храбрая, бескомпромиссная дурочка! Весь город давно знает, что я готов целовать пыль у тебя под ногами! Ну что мне еще сделать, чтобы ты поверила? — Но ты всегда любил Джесс, — вся сжавшись, прошептала Элис. — Именно это меня и добило после аварии, и еще ее рассказ о том, как ты ползал у нее в ногах, умоляя переспать с тобой. Я ведь сначала была на твоей стороне, но все вокруг твердили, какой ты мерзавец, и я в конце концов сама поверила в это. По-моему, ты до сих пор ее любишь, — еле слышно закончила девушка. — Я никогда ее не любил. Клянусь честью! — произнес Антонио. Элис подняла полные слез глаза и увидела на его лице нежную улыбку. — Она ничего не рассказывала о нашей ссоре? — Она говорила, что ты просил ее убедить отца оплатить твою учебу в университете… — Еще одна ложь, — оборвал ее Тони. — Мы поругались, потому что я отверг ее. Джесс просто не могла с этим примириться. И то, что я предпочел ей тебя, она сочла ударом по своей репутации. Так что все эти слухи о том, что я по ней с ума сходил, — пустая болтовня. — Так что же все-таки произошло на самом деле? — В тот роковой вечер Джесс подошла ко мне в столовой и заявила, что нам надо поговорить. Мы сели в мою машину, и она принялась со мной заигрывать. Я сказал, что люблю тебя, и тут-то она и показала себя во всей красе. Мне даже предложили женитьбу и деньги. Я ответил, что не продаюсь, и Джесс окончательно взбесилась. Она набросилась на меня с кулаками, я бросил ей ключи и вышел. — Так ты не встречался с нами обеими одновременно? — Элис затаила дыхание в ожидании ответа. — Конечно нет! — отозвался Тони. — Сначала я за ней ухаживал, потому что она была первой девушкой в школе — этакой Снежной королевой, к которой не подступиться. — Он крепче прижал к себе Элис. — Кстати, потом я понял, что она просто фригидна и не получает удовольствия от секса. Кроме того, Джесс стремится всеми верховодить. Она и тебя подмяла под себя, да только ты по доброте душевной этого не замечала. Джесс — несчастная богатая девочка, не знающая, что такое любовь, с ангельским личиком и каменным сердцем. Ты же — полная ее противоположность: теплая, любящая, и сердце у тебя золотое. Я влюбился в тебя без памяти и был на седьмом небе от счастья, когда ты согласилась со мной встречаться. — Но ведь, вернувшись, ты постоянно унижал меня — одни монетки чего стоили! — Это я нарочно. Я вернулся, чтобы забрать мать, а заодно облить тебя презрением. Но судьба сыграла со мной злую шутку: ты оказалась еще красивее и желаннее, чем в моих воспоминаниях. Я просто не мог оторвать от тебя глаз. Не мог находиться рядом и не прикасаться к тебе. Я ненавидел тебя за то, что ты разрушила все мои планы. Я и любил тебя, и желал, и хотел сделать больно. Господи! — Ох, Тони, — прошептала Элис, потрясенная искренностью, звучавшей в его голосе. Она подняла глаза и поняла, что он говорит правду. И сердце девушки наполнилось счастьем. — Какая пытка — изображать пылкую любовь, не признаваясь, что так оно и есть в действительности. Меня сбило с толку твое поведение. Я не сомневался, что ты ко мне неравнодушна, и даже надеялся, что сумею вернуть прошлое. Но ты упорно отказывалась сказать, что любишь меня, во всяком случае так как мне этого хотелось. — Тогда почему ты заявил, что не хочешь иметь со мной ничего общего и собираешься уехать? — тихонько спросила Элис. — Я больше не мог оставаться с тобой, зная, что ты меня не любишь. Не мог быть рядом и скрывать свои чувства. Это было слишком больно, просто невыносимо. — Понимаю, — крепче прижимаясь к любимому, шепнула Элис. — Со мной было то же самое. Поэтому и я решила уехать. — И все эти годы вы с дедом заботились о моей матери, — с благодарностью произнес Антонио. — Я люблю ее, — просто сказала Элис. — Да и как ее можно не любить? — Теперь мы будем любить ее вместе, — прошептал Тони, зарываясь лицом в волосы девушки. — Мама, твой дедушка и Полли могут жить с нами. И если твои родители решат вернуться, то и они тоже. В любом случае им придется приехать — хотя бы на свадьбу. — Мы ведь поженимся здесь, в нашей церкви? — Все уже почти готово, — лукаво отозвался Антонио. — Ты забыла про гениальную брошюру? Я не терял времени даром. Радость моя, теперь мы можем заняться нашими планами: свадьбой, молодежным центром… — Я подумала — хорошо было бы устроить в нем учебные кабинеты для ребят вроде Люка, — вспомнила Элис. — Да, да, только давай это пока отложим. Ты должна хоть ненадолго забыть о других и подумать о себе. Например, назначить день нашей свадьбы. — День нашей свадьбы! — радостно подхватила Элис. Она прижалась к нему и замолчала. Слова были не нужны. Оба знали старую легенду: здесь, у Эверласта, был залив Вечности, где влюбленные давали друг другу клятвы с незапамятных времен. Вдруг Элис встрепенулась: — Какие же мы эгоисты, Тони! Ведь твоя мама ждет тебя, она тоже хочет тебя обнять. Нам нужно ехать! — Ты неисправима, любимая моя альтруистка. Ты просто не можешь подумать о себе. — Ну почему же, я подумала. Мы повидаемся с Марией, а потом поедем к тебе и по дороге купим мороженое. Пять порций. — Так много? — Ну, для того, что я задумала, этого может и не хватить. Тони сжал ее в объятиях, поняв, что она имела в виду. — Мы никогда не расстанемся! — Никогда, — шепнула Элис. Неужели она наконец дождалась своего счастья? Тони, ее Тони, будет с ней не в кошмарных, мучительных снах, а здесь, рядом, и она всегда сможет дотронуться до него. Они сделают все, чтобы поскорее забыть о той трагической ошибке, что разлучила их на долгих десять лет. Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения. После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий. Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам. |
||
|