"Женский секрет" - читать интересную книгу автора (Франклин Нора)6– Ума не приложу, о чем нам с тобой разговаривать! – раздраженно бросила Джулия, когда они с Майклом остались одни. – Ой ли? – насмешливо произнес он. Вспомнив свое поведение в универсаме, молодая женщина замялась. – Ну... возможно, мне следует извиниться за то, что произошло в магазине. Но я много трудилась для того, чтобы обрести независимость. И теперь, когда наконец достигла желаемого, ты вдруг взял да и заявил, будто покупаешь для нас с Джилли продукты! Признаться, меня это страшно взбесило, как и то, с какой готовностью Салли поверила в подобный бред. И все из-за чертовой пятницы! – При чем здесь пятница? – возмутился Майкл. – Я лишь хотел сделать всем приятное, устроив праздник, а заодно и избавив вас с матерью от необходимости готовить. Кристина поняла это, а ты – нет. Джулия покусала нижнюю губу. – Я ценю твою заботу. Но... но это обошлось тебе недешево, а мне неприятно чувствовать себя обязанной. Майкл очень удивился. До сих пор женщины, с которыми он встречался, предпочитали развлекаться за мужской счет и совершенно не стеснялись выклянчивать дорогие подарки. – Ты действительно не любишь, когда о тебе заботятся другие? – Да. Я предпочитаю сама заботиться о себе. – Я тоже. – Последовала многозначительная пауза. – И о тех, кто со мной. Джулия грустно улыбнулась. – Но я не с тобой. Мы лишь притворяемся, помнишь? – Помню, но остальным знать об этом ни к чему. Если я не буду повсюду платить за тебя, люди быстро заподозрят неладное. Джулия подошла к окну. Глядя на улицу, она глухо произнесла: – Я думаю, что пора прекратить глупый фарс. Аманду это все равно не остановит, поэтому мы только зря теряем время. Может, тебе просто пора остепениться? Попробуй наконец отыскать женщину, с которой ты мог бы вступить в брак и не пожалеть об этом. – Возможно, я так и сделаю, – саркастически усмехнувшись, бросил Майкл. – Ты уже решила, в чем пойдешь под венец? Услышав это, Джулия мгновенно обернулась. Серые глаза горели ненавистью. – Только не я, идиот! Осознав ошибку, Майкл пробормотал: – Извини. Похоже, моя сестра была права. – В чем? – нетерпеливо спросила Джулия, все еще вне себя от услышанного. – В том, что ты действительно не хочешь выходить замуж. – Долго же до тебя доходило, – желчно заметила молодая женщина. – Разговор закончен? – Нет. Нам еще нужно договориться о следующем свидании. – Значит, ты намерен продолжать ломать комедию, – язвительно заключила она. – Я уже говорила, что никуда не пойду, пока Джилли не поправится. Майкл нахмурился. – Но она же уже здорова! – Это решать не тебе, а врачам, – тут же возразила Джулия. – Если доктор Кроуд скажет, что с Джилли все в порядке, мы вернемся к этому вопросу. – Когда вам нужно быть в больнице? – В пятницу, в десять утра, – машинально ответила Джулия и тут же спохватилась: – А что? – Я хочу поехать с вами. – Нет! Тогда все решат, что мы... мы... – Любовники? – с усмешкой закончил за нее Майкл. – Но разве мы не договаривались, что должны изображать именно их? Тебе следует быть более последовательной. Скрепя сердце Джулия произнесла: – Ладно. Но чтоб до пятницы духу твоего здесь не было! – Договорились, – подозрительно легко согласился Майкл. – Что ж, тогда до пятницы! Он быстро наклонился и легонько прикоснулся губами к ее губам. Прежде чем Джулия успела запротестовать, Майкл уже отстранился. Подойдя к Джилли, он поцеловал в ее щеку и, пожелав обоим удачного дня, исчез за дверью. Оставшись одна, Джулия ошеломленно провела пальцем по губам. Майкл поцеловал ее? Конечно, он делал это и раньше, но только на публике. Это было частью задуманного спектакля. Но сейчас не было нужды притворяться. Они находились одни. Джилли не в счет. И все же Майкл запечатлел на ее губах нежный поцелуй. Поцелуй, сводящий с ума. Поцелуй, заставляющий желать большего. И что еще удивительнее, он поцеловал Джилли. Покончив с делами на ранчо, Майкл решил навестить Ралфа. Тот сидел вместе с Крисом на террасе и не спеша потягивал пиво. – Присоединяйся к нам, – позвал друга Ралф, протягивая ему запотевшую бутылку. – Поскольку Линда до вечера пробудет на чьем-то дне рождения, мы тут решили устроить небольшую холостяцкую пирушку. – Отличная идея, – ухмыльнулся Майкл, откупорив пиво и сделав большой глоток. – Кстати, сегодня утром я видел твою жену. Мне показалось, она сильно не в духе. Ралф скрипнул зубами. – Вчера вечером у нас состоялся весьма занимательный диалог. Я сказал, что работа в магазине может отрицательно сказаться на ребенке, и предложил временно оставить торговлю. А она обозвала меня неотесанным мужланом, хлопнула дверью и отправилась спать в комнату для гостей. Сегодня утром мы даже не разговаривали. – Беременные женщины очень ранимы, – с иронией заметил Майкл. – Мужьям следует вести себя тише воды, ниже травы и ни в коем случае не раздражать их. Ралф с такой силой хлопнул ладонью по столу, что стоящие на нем пустые бутылки задребезжали. – Черт возьми, но я же хотел как лучше! Майкла так и подмывало ответить: «А я предупреждал!», – но он благоразумно сдержался. Чуть успокоившись, Ралф с благодарностью посмотрел на друга. – Спасибо, что промолчал. После вчерашней ссоры я до сих пор не могу прийти в себя. Подумать только, мы с Линдой впервые поругались! – Ничего, привыкай, – ухмыльнувшись, посоветовал Крис. – Мы с Майклом пытались отговорить тебя от женитьбы. Однако ты и слушать ничего не захотел. – Но что, что я сделал не так? – с отчаянием в голосе воскликнул Ралф. – Женщины не любят, когда им навязывают чужую волю, – нравоучительным тоном произнес Майкл. – И моя сестра отнюдь не исключение. Что бы ты ни сказал, она нарочно сделает все наоборот. – Боюсь, вы оба заблуждаетесь насчет Линды, – неожиданно сказал Крис. – Вы ее просто не понимаете. Он поднес к глазам полупустую бутылку и принялся смотреть сквозь нее на клонящееся к закату солнце. – А сам-то ты понимаешь? – раздраженно бросил Ралф. – Совсем недавно кто-то говорил, что совершенно не разбирается в женщинах. Откуда тебе знать, чего ей надо? – Я это чувствую. – Но ты же не женщина, – возразил Майкл. – А значит, не можешь чувствовать как она. – Но я могу представить себя на месте Линды. – Крис поставил бутылку на стол и закрыл глаза. – Слушайте: «Я думаю, что Ралф не понимает меня. Хуже того, я подозреваю, что он мне не доверяет. Мой муж считает, будто я настолько эгоистична, что могу причинить вред собственному младенцу». – Но я вовсе так не считаю! – с волнением в голосе воскликнул Ралф. – И я доверяю Линде! Крис пытливо посмотрел ему в глаза. – Откуда твоей жене это знать? – Женщина должна понимать, что мужчина всего лишь пытается оберегать ее, – вставил Майкл, в этот момент думая о Джулии. Почему она так бурно отреагировала на мое предложение заплатить за покупки? Ведь было же ясно, что я вовсе не посягаю на ее самостоятельность, а просто хочу оказать знак дружеского внимания... – Эх ты! – усмехнулся Крис. – Если ты не понимаешь женщину, то почему она должна понимать тебя? – Проклятье, – прошептал Ралф. – Я вел себя как последний дурак. Как думаешь, Крис, Линда сможет простить меня? – Полагаю, что да. Особенно если ты опустишься перед ней на одно колено, держа в руках букет алых роз, извинишься и назовешь себя форменным кретином. И не забудь про ужин при свечах и бутылку шампанского – в подобных случаях они действуют безотказно. – Я так и сделаю, – пробормотал Ралф. Отпихнув стул, он вскочил на ноги и бросился внутрь дома. Майкл расхохотался. – Нет, Ралф совсем плох, – произнес он. – Любовь начисто лишила парня чувства юмора! Однако Крис, вместо того чтобы улыбнуться, внезапно помрачнел. Казалось, какое-то тягостное воспоминание заставило опуститься уголки его губ. – Однажды такое может произойти и с тобой, – угрюмо произнес он. Моментально прекратив смеяться, Майкл спросил: – В твоей жизни такое уже случалось? – Пару раз. – Тогда почему ты до сих пор не женат? – Когда это произошло впервые, она любила другого... Крис умолк, сосредоточенно разглядывая пивную этикетку. – И?.. – не выдержав, поторопил его Майкл. – Во второй раз... – Крис опять замолчал и потупился. – Это Кристина? – внезапно догадался Майкл. – Да. Некоторое время оба безмолвствовали. Затем, откашлявшись, Майкл произнес: – Если мать хотя бы вполовину такая же упрямая, как дочь, тебя ожидают трудные времена. Крис покачал головой. – Она совсем не такая... не такая озлобленная, как Джулия. Кристине пришлось многое перенести. Ранняя беременность, разрыв с родителями, безвременная смерть мужа и необходимость одной растить ребенка, тяжелая работа, за которую платили гроши... Но она оказалась сильной женщиной. Единственное, что ее заботит, – это счастье дочери. Майкл насторожился. – Кристина что-нибудь рассказывала об отце Джилли? – Немного. Крис явно не желал распространяться на эту тему. Однако Майкл решил все выяснить во что бы то ни стало. – Дружище, ты должен рассказать мне все, что знаешь. Когда я невзначай назвал Джилли куколкой, ее мать чуть не растерзала меня. Ты бы видел, в какое исступление пришла Джулия. И мне бы очень хотелось знать почему. Крис вздохнул. – Потому что это слово напоминает ей о Фрэнке. – Но что он сделал, чтобы внушить к себе подобную ненависть? – Джулия была совсем молоденькой и неопытной девушкой, когда повстречалась с этим альфонсом. Фрэнк бездельничал, считая себя гениальным художником, постоянно изменял ей, пропивал все заработанные ею деньги. А напившись, нередко доходил до рукоприкладства. Однако Джулия терпела. Так продолжалась несколько лет, пока она не забеременела. Когда Фрэнк узнал о ребенке и о ее категорическом отказе сделать аборт, он просто взял и ушел. – Фрэнк справлялся о дочери? – глухо спросил Майкл. – Ни разу. Я даже не уверен, знает ли он о том, что у него родилась дочь. Майкл невидящим взором смотрел вдаль, за горизонт. Жесткое выражение, появившееся на его красивом мужественном лице, не оставляло никаких сомнений в том, что бы он сделал с подонком, попадись тот ему в руки. Наконец Майкл перевел взгляд на Крис. – Спасибо, что рассказал мне об этом. Крис похлопал друга по плечу. – Не забивай себе голову ерундой, Майкл. Что было, то прошло. – Не уверен. Если Джулия забыла о прошлом, то с чего бы ей так упорно избегать мужчин? – Вспомни народную мудрость: обжегшись на молоке, дуешь на воду. Джулия боится повторить прежние ошибки, а оттого перестраховывается. Впрочем, хватит об этом. Расскажи лучше о твоем новом жеребце. |
||
|