"Глаза цвета моря" - читать интересную книгу автора (Фитч Ванесса)

5


В следующую пятницу вечером Брик таращился на сочный кусок мяса и вместо того, чтобы расправиться с ним, размышлял о лифтах и о том, что в них происходит, когда они внезапно останавливаются.

— Ну же, Брик, вернись оттуда, где бы ты ни был, — ворковала Карли.

Брик тряхнул головой и увидел, что Джарод, Трой, Карли и Рас выжидающе глядят на него. Они приняли его приглашение на обед. Но он подозревал, что они приехали еще и потому, что беспокоятся о нем. Брик знал, что в последнее время он сам не свой. Он откашлялся.

— Извините.

Карли вздохнула и тихо спросила:

— Опять Лиза?

Он взял свой стакан и сделал большой глоток. Вообще-то, он терпеть не мог выставлять напоказ свои чувства, однако нет правил без исключения.

— Сегодня у нее свидание с незнакомцем. — Он сделал еще глоток и скривился. — Его ей подыскала ее компаньонка по бизнесу Сенада. Таких называют мистер Идеал.

Брику захотелось разгрызть стакан. Трой скептически приподнял одну бровь.

— В прошлый раз на ярмарке вы с ней смотрелись как отличная парочка.

— То было на прошлой неделе. С тех пор я ее не видел. Она была занята.

О господи, как же это больно.

Джарод нахмурился:

— Вы вроде как созданы друг для друга.

Брик поставил свое пиво.

— Были созданы.

— Так почему же вы охладели?

Брик сделал глубокий вдох. Собственная частная жизнь была ему чрезвычайно дорога. Это-то и было одной из причин, побудивших его уехать из округа Бьюла. Но решение Лизы держаться на расстоянии отравляло его существование, и он дошел до того, что не знал уже, за что или с чем борется.

— Она хочет выйти замуж, а я не готов к этому.

Трой пожал плечами.

— Похоже на тупик. Ты не желаешь, чтобы тебя захомутала одержимая женщина.

Карли нахмурила лоб.

— Трой! Лиза вовсе не показалась мне одержимой. Может, она просто знает, чего хочет. Что в этом плохого?

Рас положил руку на плечо Карли.

— Ничего, но большинству мужчин не нравятся ультиматумы.

— Да, и многие мужчины, кроме тебя, хотят иметь любимую женщину и одновременно сохранить свою свободу.

Брик покачал головой.

— Все было не так. После знакомства с Лизой я ни с кем не встречался.

Джарод наклонился вперед.

— Тогда почему не женишься на ней?

Брик отодвинул свою тарелку.

— Я не собираюсь жениться.

— Никогда? — спросил Трой. — Я-то не хочу попасть на крючок в ближайшие десять-пятнадцать лет, но годам к сорока я, пожалуй, обзавелся бы семьей.

— Если найдешь, с кем ее создать, — пробормотала Карли.

Трой свирепо посмотрел на сестру.

— Ну, для этого у меня остается пятнадцать лет.

Потеряв терпение от этой бессмысленной перепалки Карли и Троя, Брик взглянул на Джарода. Хоть он был и младше, Брик уважал его. Тихий мечтатель, Джарод встречался с недавно разведенной дочерью местного врача. Эта связь, казалось бы, никак не соответствовала наклонностям Джарода.

— А ты что скажешь?

На губах Джарода появилась ироничная усмешка.

— Не уверен, что найду когда-нибудь ту, которая захочет взять меня в мужья.

Карли закатила глаза к потолку.

— Ха! А Кларис Дуглас, а Эми Буркмейр, а...

— Ту, которая захочет выйти за меня, и на которой захочу жениться я, — пояснил Джарод. — Но Брик, я думаю, говорит о другом.

Брик беспокойно задвигал плечами.

— Не знаю. Тебя не тошнит при одной мысли о браке? А что скажешь ты, Рас? Ты никогда не боялся попасть в ловушку?

Задумавшись на мгновение, Рас покачал головой.

— Я не побоялся жениться на Карли. Я скорее боялся своей влюбленности в нее и зависимости от нее.

— Вот-вот, и я тоже, — отозвался Брик.

Рас опять покачал головой.

— Нет. Обязательства для меня не вопрос. Я хотел бы наложить обязательства на нее, даже если мне пришлось бы связать ее по рукам и ногам. — Он лукаво ухмыльнулся. — Был момент, я даже пригрозил связать ее, но...

— Рас Брэдфорд! — вспыхнула Карли. — Может, не будешь выдавать наши семейные тайны?

Рас обнял ее за плечи.

— Извини, милая, — прошептал он, явно не раскаиваясь в сказанном.

Трой заерзал на своем стуле.

— Эй, парни, охолоните!

— Гамофобия, — вдруг изрек Джарод.

Брик уставился на своего брата.

— Гамо... что?

— Да вот прочитал об этом в журнале в приемной дантиста. Гамофобия — это боязнь супружества или обручения. Симптомы: одышка, тошнота и необъяснимая паника при одном только упоминании брака. — Он поднял вверх руки. — Я не психиатр, но тебя это может заинтересовать.

Брик вдруг ощутил, как закачался весь привычный ему мир.

— Гамофобия? — недоверчиво повторил он.

Этого не может быть, подумал он. Фобия? Только не у него. Совершенно точно.

— Что еще там говорилось о ней?

— Что мужчины страдают от нее чаще, чем женщины, и что лечат от нее так же, как от клаустрофобии, боязни полета и других фобий. Там что-то сказано и о ее взаимосвязи с другими интимными вещами, но мне не удалось прочитать всю статью.

Желудок Брика опять дал о себе знать.

— Лечат, — с отвращением обронил он.

— Ага, — задумчиво подтвердил Джарод, поднося стакан с пивом ко рту. — Психиатры.

Весь вечер Брик пытался привыкнуть к мысли о гамофобии. Она казалась ему абсолютной чепухой, придуманной психиатрами, чтобы вытянуть побольше денег из пациентов. Разумеется, он подвержен некоторым страхам, но всегда справлялся с ними или находил способ победить их. Довольно часто он использовал взрывчатку для сноса зданий, но к взрывчатке он относился скорее с уважением, нежели со страхом. Нельзя давать волю нервам, когда взрываешь в долю секунды скалу под фундамент. Подобные ситуации, как и многое другое в его работе, требовали планирования, подготовки и компетентности.

Если бы Брика вынудили пуститься в дискуссию по поводу его отношения к браку, ему пришлось бы признаться, что от одной мысли о нем его прошибает холодный пот. Поэтому его одолевало малоприятное подозрение.

В субботу после полудня, проверив одну из рабочих площадок, он поехал в местную библиотеку, чтобы убедиться в том, что гамофобия не имеет к нему никакого отношения.

Спустя три часа он покинул библиотеку еще более озадаченным, чем прежде. От летней жары было душно даже в его «сандерберде» с откидным верхом. Он вставил ключ в замок зажигания, включил кондиционер на максимальный холод и сидел совершенно неподвижно. Ему недоставало ее.

И речь идет о гораздо большем, нежели простая физическая близость, начинал понимать он, удивляясь, как не сообразил этого раньше. Ему недоставало того, как они сидели вместе, наблюдая спортивный матч. Она постоянно путалась в терминологии, вспомнил он, улыбнувшись. Не могла отличить пробежку от гола, и он не раз пропускал захватывающий момент игры, вынужденный объяснять ей, что происходит на поле... Только накануне он смотрел игру «Храбрецов», но не получил и половины того удовольствия, которое испытал бы вместе с ней.

Она лишила его способности радоваться, сообразил он. Радость — не то слово, но оно описывало, что означало для него быть с ней.

Он услышал из дома рядом, как, видимо, в телевизионной рекламе прозвучала детская пьеска на рояле, и припомнил, как она пыталась сыграть его неловкими руками эту же пьеску на одной вечеринке прошедшей зимой.

Глядя на свои руки, он опять почувствовал все ту же неотступную боль. Барабаня кончиками пальцев по рулевому колесу, он размышлял над разговором с родственниками. В его мозгу засело одно замечание сестры на поводу Раса. Когда они уходили, Брик в шутку попросил Карли тут же сообщить ему, если Рас переступит черту.

Она рассмеялась и сказала:

— Это вряд ли. — Потом добавила, сразу посерьезнев: — Знаешь, на него всегда можно положиться и в хорошем, и в плохом. Особенно когда трудно. — Она улыбнулась. — Думаю, мне здорово повезло с ним.

Им обоим повезло, размышлял Брик, как и Дэниелу с Сарой, и Гарсу с Эрин. Даже странно, как нестерпимо хочется ему быть с Лизой, и все же его тошнило при одной мысли о женитьбе. Гамофобия.

Брик тряхнул головой, пытаясь отделаться от этой мысли. Он ничего не мог поделать, по крайней мере сегодня. Но он мог попытаться стать для нее тем человеком, на которого она может положиться. Брику не очень-то удавались романтические поступки, еще меньше сентиментальные излияния, но ведь положиться-то на него было можно.

Он припомнил, что Лиза сегодня обслуживает какую-то вечеринку. Сверившись с часами, сообразил, что у него еще есть время, и решил купить ей подарок на день рождения. Он включил первую передачу и хмуро взглянул на свое отражение в зеркале заднего вида. Лучше поздно, чем никогда, с надеждой подумал он.

Лиза въехала на стоянку рядом со своим домом и опустила голову на рулевое колесо. Гнусный день от начала до конца. У нее болело все — от головы до пят. Утомленная до изнеможения, она подумывала, не свернуться ли ей калачиком на сиденье и не поспать ли прямо тут.

Кто-то негромко постучал в боковое окошко. Она подняла голову и увидела Брика. Какое-то мгновение она пыталась сообразить, не играет ли с ней шутку воображение.

— Ты в порядке?

Даже через закрытое окошко она расслышала озабоченность в его голосе. Ее сердце замерло. Лиза нерешительно повернула голову, однако опустила стекло и отключила автоматические замки.

— Залезай. Я пытаюсь найти четвертое дыхание, чтобы доползти до двери и забраться в постель.

Вместо того чтобы присоединиться к ней, он присел у открытого окошка.

— У тебя, похоже, был трудный денек?

На этот раз Лиза согласно кивнула.

— Ты выглядишь утомленной. — Он выпрямился и открыл дверцу, поднял стекло и включил автоматические замки. — Хочешь, я тебя подброшу домой?

В замешательстве Лиза взглянула на дверь прямо перед машиной.

— Да я уже дома.

Брик медленно ухмыльнулся и покачал головой.

— Я тебя отнесу.

С округлившимися глазами Лиза схватила свою сумочку и выставила одну ногу из машины.

— Нет, нет и нет. Я слишком высокая, слишком тяжелая, слишком...

— Только не для меня. — Подняв ее на руки, он захлопнул дверцу коленкой и направился к входной двери.

Лиза упиралась руками в его грудь, а где-то под ней болталась ее сумочка. То, что ее несли, само по себе выбило ее из колеи, однако ее охватили иные чувства, вызванные тем, что она оказалась на руках Брика.

— В самом деле не нужно...

— Где твой ключ? — спросил он, не обращая внимания на ее протест.

Забыл, наверное, что я вешу целую тонну, мрачно подумала она.

— Можешь уже опустить меня. — Лиза вытянула ключи из бокового кармана сумочки. — Опусти меня...

— Только в доме, — ответил он, пока она возилась с ключами.

Он распахнул дверь, включил свет в прихожей и прошел в гостиную. Когда и здесь он не опустил ее на пол, она вдруг явственно почувствовала, как бьется ее сердце под его рукой.

— Брик, — напряженно произнесла она, — пожалуйста, поставь меня...

Он опустил ее на софу.

— Вот тут в самый раз. Как видишь, я даже не вспотел и не задохнулся, — усмехнулся, он.

— Тогда не вини меня, если заработал грыжу, — пробормотала она, все еще смущенная.

— Можешь не беспокоиться.

— Ты, никак, забыл, что я не такая уж маленькая.

— Не забыл. — Его голос приобрел задушевность. — А ты, наверное, забыла, как много я знаю.

Лизу охватило предчувствие, что он не отказался бы показать ей снова, как много он знает. Ее кожа внезапно стала горячей.

— Совсем не трудно нести тебя, Лиза. Если ты не забыла, я тоже не слабый мужчина, — самонадеянно передразнил он ее слова. — Обращайся ко мне всякий раз, когда захочешь, чтобы тебя несли на руках.

Будто она могла забыть что-нибудь о нем! Лиза попыталась обуздать свое воображение.

— Надеюсь, мне никто не понадобится, чтобы нести меня куда бы то ни было.

Он пожал плечами.

— Если появится такая необходимость, можешь на меня рассчитывать. — Он лукаво ухмыльнулся. — Как думаешь, заслуживаю я медали за это?

Лиза мрачно посмотрела на него.

— Можешь не отвечать. Что будешь пить?

Она резко выпрямилась — как это она позволяет гостю обслуживать себя в своем собственном доме! Ее воспитание не позволяет подобного. Он так нервирует ее, что она забывает хорошие манеры.

— Я налью сама. Я...

Руки Брика опустились на ее плечи, удерживая на софе. Его бирюзовые глаза смотрели на нее пристально и одновременно нежно.

— Ты ведь утомлена, забыла? И я поухаживаю за тобой. Чего ты желаешь?

— Я не желаю быть невоспитанной.

— И вовсе ты не невоспитанная.

— Мама отчитала бы меня.

Брик наклонился еще ближе и прошептал:

— Обещаю, я ничего ей не скажу.

У Лизы дрогнули уголки губ при виде заговорщического выражения его лица. Раздираемая между желаниями возразить и уступить, она все же сдалась, откинулась на подушки и прикрыла лицо рукой.

— Хорошо, ты уговорил меня. Спасибо, что донес мое бренное тело. Я бы выпила лимонаду.

Он сжал на мгновение ее плечи, потом выпрямился.

— Отдыхай.

Скинув туфли, она с удивлением смотрела, как он выходит из квартиры. Почему вообще он заявился, задумалась она, когда он тут же вернулся с небольшой коробочкой.

— Подожди минутку, — бросил он, проходя в кухню.

Через минуту Брик вернулся в гостиную с лимонадом и коробочкой, передал ей и то, и другое и зажег настольную лампу. Чуть сдвинув ее ноги, он сел на другом конце софы.

— С днем рождения, Лиза.

У нее сжалось сердце. Она уставилась на веселенькую обертку подарка.

— Но...

— Знаю, уже поздно. Если бы я знал заранее о твоем дне рождения, обязательно поучаствовал бы в нем. Да и сейчас не отказался бы...

Лиза поставила стакан на поднос и взглянула на Брика.

— Не знаю, что и сказать.

Он пожал плечами.

— Открой же.

Со странной робостью она развязала ленточку и развернула бумагу, потом раскрыла коробочку. В ней лежали искусно выполненные хрустальные фигурки лани и олененка.

Лиза надолго задержала дыхание. Подарок был со значением. Брик постоянно говорил ей, что она напоминает ему лань своими большими глазами и иногда проявляемой ею стыдливостью. Она не любила ласкательных имен, но в устах Брика оно звучало как-то иначе. Прекрасные фигурки напомнили ей о ее желании иметь ребенка. Если судить по подарку, можно было бы предположить, что Брик смирился с этим ее желанием, даже если и не хотел участвовать в его исполнении.

Эта мысль терзала ее. Слишком уж противоречивые чувства раздирали ее. Она ощутила нестерпимое желание заплакать. Откашлявшись, она аккуратно поставила фигурки на столик у софы.

— Они замечательные, Брик. Просто великолепные.

— Нравятся? — Его огромная рука обхватила ее щиколотку.

— Очень. Буду хранить их как сокровище. Спасибо.

Ее глаза встретились с его, и она испытала странное ощущение, словно была ланью, попавшей в капкан.

Поглаживая большим пальцем ее лодыжку, он спокойно взирал на нее, не произнося ни слова. Но его глаза — ох уж эти глаза! — были полны того, что волнует ее душу и заставляет учащенно биться сердце. Полны того, во что она просто не могла поверить.

Лиза, справляясь с волнением, слегка откашлялась:

— Что... что ты делаешь?

— Массирую твою стопу. Ты же сказала, что утомлена.

Лиза заморгала.

— Ну да, однако...

— Разве ноги не устали тоже?

Он продолжал легко поглаживать свод стопы, и она едва не застонала.

— Да, конечно. Но... — Она вздохнула, когда он сжал ее пятку.

— Расскажи, как ты провела день, — непринужденно попросил он.

Несмотря на свою сдержанность, Лиза почувствовала, что поддается на его расслабленный голос. Ей, вероятно, следовало бы потребовать оставить ее в покое. Он гладил тыльную сторону ее лодыжки, и она едва не застонала, почувствовав, как расслабляются ее напряженные мышцы. Дух бодр, но плоть слаба, сказала себе Лиза и тут же поняла, что в данном случае старая поговорка не подходит: слабой была ее душа.

Кого она обманывает? Она была всего лишь слабой женщиной, брошенной в жестокий мир. Если Брик желает массировать ее стопы, кто она такая, чтобы отвергать его предложение? Не то чтобы он делал что-то хоть отдаленно возбуждающее, подумалось ей. Его рукам было еще далеко до ее колен, не говоря уже о бедрах или... Заблокировав эту мысль, Лиза сосредоточилась на успокаивающем воздействии его рук и издала продолжительный вздох.

— Все началось, когда я наехала у универсама на коляску с покупками миссис Крэбэпл. Шесть каких-то пакетов. Яйца, мясо, консервы и десять стеклянных банок со сливовым соком.

— Миссис Крэбэпл? — повторил он, явно забавляясь.

— Моя соседка. Она вообще-то симпатичная, вот только у нее небольшие проблемы со стулом, почему она и расстроилась из-за разбитых банок со сливовым соком. — Услышав приглушенный смешок, Лиза улеглась поудобнее на софе. — Смейся, смейся. Дальше хуже. — Она сделала паузу, выгибая стопу в его руке.

— Да?

— У меня спустило колесо.

— Ну, Лиза! — Он расхохотался, тряся головой. — Кто его тебе поменял?

Сочувствие в его голосе вызвало у нее кривую улыбку.

— Ты хочешь сказать: после того, как я попыталась заменить его сама?

В изумлении Брик уставился на нее.

— Да-да. Администратор жилого комплекса был не в восторге, заявил, что я блокирую движение и вообще всем мешаю. Он не переставал материть женщин-водителей, пока менял колесо.

— Ты побила его?

Лиза рассмеялась:

— Нет. Я и так опаздывала.

— Хочешь, я его вздую? — прорычал он почти серьезно.

Лиза бросила на него благодарный взгляд.

— Все о'кей. Просто в следующий раз я раздавлю его покупки.

— Ты слишком сурова.

— Вовсе нет, учитывая, что мне пришлось выслушать, — нехотя призналась она. — Спасибо за твою доброту.

Он перенес свое внимание на другую стопу и возобновил чарующую процедуру.

— Ух, — выдохнула Лиза, зажмурившись. — У тебя невероятные руки.

Брик отметил выражение блаженства на ее лице и припомнил другой момент, когда она выглядела так же и произнесла те же самые слова.

Глубоко вдохнув, он сосредоточился на мизинце ее ноги. Непроизвольно установилась весьма интимная атмосфера. Подол ее платья задрался до верха бедер. В иной ситуации его руки уже скользнули бы вверх по икрам, мимо колен к ее бедрам. Он задрал бы ее юбку еще выше и спустил бы вниз чулки, чтобы прикоснуться к шелковистой коже ног. Закончив ласкать ее ноги, он запустил бы руки под ее трусики, туда, где тепло и мягко.

Думая и дальше в том же духе, он просто сойдет с ума. Заскрипев зубами, Брик нежно сжал изящную щиколотку Лизы.

Она слегка застонала, и этот мягкий звук был столь чувственным, что вызвал невольную судорогу на его лице. Его лоб покрылся бисеринками пота. Она изогнулась, и от этого движения ее подол задрался еще выше.

Брик прикусил щеку. Ему необходимо было отвлечься, и он заставил себя спросить:

— Как прошла сегодняшняя вечеринка?

— Заявились двадцать непрошеных гостей, а три официанта не вышли на работу. Мне стоило неимоверных усилий всех накормить и пришлось пробежать по крайней мере десяток миль в туфлях на высоких каблуках, но... — Она победно улыбнулась. — Но все обошлось, и они заказали мне прощальный банкет. — Ее веки опустились, ее одолевала дремота. — Ты так добр, Брик. Тебя, должно быть, прислал сегодня сюда мой ангел-хранитель.

У Брика, однако, было далеко не ангельское настроение. У него руки чесались расширить поверхность массажа. Каждый ее вдох все глубже проникал в него, все больше волновал его кровь. Он прищурился и безжалостно затронул тему, способную погасить пламя в его крови:

— Ты ничего не рассказываешь о свидании прошлой ночью, — хрипло выдавил он из себя. — Мистер Идеал действительно оказался таким идеальным, как тебе его описывали?

Лиза открыла глаза.

— Он очаровашка. Высокий, интеллигентный, с тонким чувством юмора.

От ее слов у Брика свело живот. Он сразу возненавидел того мужика.

— Мне он понравился.

Его грудь стеснило.

— Вот как? — прошептал он, убеждая себя, что от «нравиться» еще далеко до «любить».

— Следующий уик-энд мы снова проведем вместе. — Ее глаза снова закрылись, и она зевнула, прикрывшись рукой. — Он чем-то напоминает тебя.

Брику показалось, что почва начала ускользать из-под его ног.

— В самом деле?

— Угу. Вот разве что он не питает подобно тебе отвращения к браку.