"Роковое фламенко" - читать интересную книгу автора (Стивенс Сьюзен)

Глава четвертая

Этого она никак от себя не ожидала. Рико сказал, что приедет к ней сегодня, чтобы приготовить ужин и посмотреть ее танец. Оставалось только надеяться, что он пошутил. Идея танцевать для него казалась ей сейчас совершенно нелепой.

Она понимала, что играет с огнем. К счастью, ее съемочная группа будет допоздна занята на вечеринке, поэтому никто не узнает, какую глупость она собирается совершить.


Стук тяжелого дверного молотка зловещим эхом разнесся по длинным каменным коридорам. Зоэ поспешила открыть парадную дверь. Ровно в десять, сказал Рико — и пришел минута в минуту.

Она дрожала от возбуждения и, выйдя в холл, заставила себя успокоиться.

Пока она шла в длинной юбке, покачивая бедрами, она поняла, что одежда, которую дала ей Мария, заставляет ее двигаться совершенно по-иному. Одной простой крестьянской блузки оказалось достаточно, чтобы ей захотелось вскинуть голову и выпрямить спину. Ничего удивительного, что испанские женщины выглядят так величественно.

— Зоэ.

Она почувствовала, как ее лицо вспыхнуло под взглядом Рико. Стараясь выглядеть спокойной и невозмутимой, она отстранилась, впуская его.

— Проходите. Рада вас видеть.

Рада! Она ощутила слабость, она ощутила силу. Рико высокомерно взглянул на Зоэ своими черными глазами и проследовал мимо нее на кухню.

Похоже, он знал, куда идти. И пока сдержал свою часть уговора: в руках у него была коробка с провизией, а на плече висел футляр с гитарой.


— Это было невероятно вкусно.

— Вы удивлены?

Еще бы. Рико оказался превосходным кулинаром.

— Удивлена.

— Тем, что я умею готовить?

Зоэ улыбнулась. Трудно было сосредоточиться, когда Рико так пристально смотрел на нее. Ей очень хотелось узнать его как можно лучше. Физически в нем воплощалось все, чего Зоэ старалась избегать. Но, возможно, она неправильно судит о нем. Хотя он был гордецом и знал себе цену, но и чувством юмора обладал, чего она никак не ожидала.

— Я удивлена не тем, что вы умеете готовить, а тем, что готовите так здорово.

Ей понравилось, как он чуть поднял бровь. Она вспомнила своего бывшего мужа, который садился за стол в ожидании ужина, после того как оба они провели на работе целый день. Он всегда критиковал и ни разу не похвалил ее стряпню.

— Большинство мужчин ничего не умеют, кроме как разогреть жареные овощи с анчоусами.

— Отличное блюдо, правда? Моя мама прекрасно его готовит и обучила этому искусству всех своих детей.

Он встал, чтобы убрать тарелки.

— Ваша мама?

Зоэ вдруг стало любопытно. Но Рико либо не заметил ее интереса, либо проигнорировал его. А еще он пресек ее попытку помочь, усадив ее снова на стул.

— Поберегите свои силы для танца.

Зоэ улыбнулась ему в ответ.

— Вы умеете обращаться и с посудомоечной машиной? Я потрясена.

— Видимо, вам попадались какие-то странные мужчины.

Зоэ слабо улыбнулась. Вы даже не представляете, насколько странные. Рико сделал все сам, даже вытер стол и убрал приправы. И только когда кухня была приведена в первоначальное состояние, обратился к ней:

— А теперь вам пора танцевать, Зоэ.

В его глазах был вызов.

— Я готова. После такого ужина я обязана оправдать ваши ожидания, так что мне лучше сначала размяться. Не хотелось бы вас разочаровывать.

— Я настрою гитару, пока вы будете разминаться.

Ей очень хотелось произвести впечатление на Рико, но она сомневалась, что сумеет. Хотела, чтобы его взгляд выражал восхищение. Она хотела быть для него такой же желанной, каким был для нее он.

— Может, сначала попробуем десерт?

— Вы не можете тянуть с этим всю ночь. Вы передумали?

— Вовсе нет.

— Тогда больше никаких отговорок, — сказал Рико, потянувшись за гитарой. — Сладкое будет позже, когда мы его заработаем.

Как приятно слышать его команды! Нескольких слов, сказанных им, было достаточно, чтобы воспламенить ее. Она ни на мгновенье не задумывалась о том, что будет потом.

Зоэ направилась в главный зал. Рико уселся на стул, который она поставила для него, и стал перебирать струны.

— У вас красивая гитара.

В его руках гитара обрела жизнь. Раздавшиеся звуки были сочными и красивыми.

— Это гитара для фламенко, их делают из ели и кипариса.

— Поэтому они отражают музыку здешних мест?

— Безусловно, — тихо сказал он.

Зоэ первая отвела взгляд.

Пока Рико брал аккорды, проверяя их на чистоту звучания и настраивая гитару, Зоэ сосредоточилась, наклоняясь и выпрямляясь перед началом танца.

Рико, похоже, почувствовал, что она готова, и повернул голову. Коротко кивнув, Зоэ вышла в центр импровизированной сцены, на середину огромного квадратного зала.

Сначала она была напряженной и смущенной, но Рико предугадывал каждое ее движение. Она так давно не танцевала! И никогда еще не танцевала с таким чутким аккомпаниатором. Точнее, никогда не танцевала в сопровождении настоящего аккомпаниатора, тем более такого, который волновал ее больше, чем музыка. Их партнерство было настолько тесным, что через несколько минут от ее скованности не осталось и следа.

В этой части зала находились богато украшенные зеркала, именно поэтому она и выбрала для выступления это место. Ей был виден Рико, который сидел на стуле, положив ногу на ногу. Казалось, он был всецело поглощен музыкой, но тут он поднял глаза, и Зоэ утонула в них.

Рико набирал темп. Сверля ее взглядом, он играл все темпераментнее. Его пальцы летали по грифу, извлекая звук, который пульсировал внутри нее. Она двигалась с каждым шагом все непринужденней, пока не закружилась в ритме, предложенном Рико. Он резко замедлил темп, звуки волнами нарастали и затихали.

Музыка стала такой тихой, что Зоэ едва могла расслышать ее. Она даже не поняла, продолжает ли он играть, но по-прежнему чувствовала музыку всем своим существом.

— Достаточно на сегодня, — неожиданно сказал Рико, накрыв струны ладонью.

Зоэ была так поглощена танцем, что понадобилось какое-то время, чтобы она поняла, что Рико уже перестал играть. Она все еще находилась в каком-то трансе.

— Думаю, вы получили удовольствие, мисс Чэпмен.

Он остановился в нескольких метрах от нее.

Рико знал, что она в возбуждении. А Зоэ чувствовала, что и он откликнулся на ее состояние. Он мог сейчас легко вызвать в ней страсть, даже не прикасаясь к ней. И она не хотела, чтобы он останавливался. Для нее это был бы шанс подавить прошлые чувства и проверить, сможет ли она справиться со следующим этапом…

— Теперь можно приступать к десерту, Зоэ.

Зоэ попыталась скрыть свое разочарование, когда Рико протянул ей руку.

— К десерту? Да, конечно.

— В испанском стиле.

Зоэ увидела выражение его глаз, и жаркая волна окатила ее, когда она поняла, что Рико имел в виду отнюдь не возвращение к столу.

Зоэ бросила взгляд на его руку. Хотела ли она этого? Могла ли сделать следующий шаг? Не лучше ли остановиться сейчас? Ей не хотелось портить такой вечер, а это произойдет, если она позволит событиям развиваться дальше.

Неизвестно почему Зоэ вдруг вспомнила танцовщицу с той афиши, что висела в горах.

Биба была настоящей женщиной, сексапильной… Но тут Рико обнял ее. Она опоздала.

Зоэ задрожала от желания, почувствовав его губы на своих губах. Она ощутила себя такой маленькой, такой хрупкой… и желанной. Она закрыла глаза, чувствуя, что он все настойчивей прижимается к ее губам.

Неужели такое удовольствие можно получить от обыкновенного поцелуя?

Поняв, что она напряжена, Рико начал гладить ее спину долгими легкими движениями.

Зоэ не знала, сможет ли его остановить. Она боялась его. Боялась себя. Что, черт возьми, она делает?

Зоэ напряглась, когда шлюзы прошлого открылись под тяжестью отвратительных воспоминаний.

— Нет. Нет! Прекрати! Я не могу…

Она в отчаянии пыталась оттолкнуть его.

— Что значит — не можешь? — резко спросил Рико, крепко держа ее и пытливо глядя ей в глаза.

— Не могу и все, — ответила Зоэ, пытаясь вырваться.

Но он не собирался ее отпускать.

— Что ты не можешь, Зоэ? Ответь мне.

Он понимает, что она боится.

— Скажи мне, в чем проблема, Зоэ. У тебя кто-то есть?

— Я не могу сказать, в чем проблема.

Это было правдой. Как ей найти слова, чтобы объяснить, что какой-то гигантский выключатель повернулся внутри нее, и она ничего не чувствует сейчас, кроме страха и опасений?

— Тебе кто-то причинил боль? Или у тебя уже есть мужчина? Он что-то тебе сделал? Обидел тебя?

— Нет!

Зоэ закрыла уши руками, защищаясь от лавины вопросов, пытаясь отгородиться от безобразных сцен, всплывающих в памяти. Она не была к этому готова.

Она взглянула ему в лицо и поняла, что он прочел ответ в ее глазах.

— Зоэ… Зоэ. — Он прижал ее к себе. — Почему ты мне не сказала?

— Мы совсем не знаем друг друга, — приглушенным голосом произнесла она, уткнувшись ему в грудь.

— Я бы хотел это исправить.

А ей хотелось поверить ему. Ей отчаянно хотелось поверить ему, поверить в то, что он окажется другим. Но прошлое настойчиво шептало ей, что она ошибается.

— Не могли бы мы сменить тему? — Зоэ поправила волосы. — Как ты отнесешься к тому, чтобы я сделала десерт?

— Зоэ… Перестань.

Отстранившись, Рико посмотрел на нее.

— Это не займет много времени.

Она не решалась посмотреть ему в глаза.

— Не сегодня.

Она увидела, что лицо его стало серьезным и озабоченным.

— Хорошо, ты сам сделаешь десерт, — сказала она.

Рико пристально посмотрел на нее. Он очень хотел, чтобы она ему все рассказала, но понимал, что этого никогда не произойдет.

— Ладно, я же обещал тебе, что буду готовить сегодня для тебя.

Та непринужденная атмосфера, которая установилась между ними, исчезла. Он вскрыл какую-то старую рану и не мог представить, что же это было.


Рико никак не выходил у нее из головы. Она стала холодной, и он ушел. В этом нет ничего удивительного. Приготовленные им золотистые оладьи с лимонным соком и ванильным сахаром были необыкновенно вкусными. Она не могла их забыть… как и его стремительный уход сразу после того, как он их проглотил!

Она выложила перед ним все свои карты. Она не такая, как другие женщины, для которых физическая любовь — что-то само собой разумеющееся. Например, как та танцовщица фламенко с афиши. Ну и к лучшему, что Рико понял это.

Ее бывший муж был прав. Она фригидна. Она боролась с этим. Но как только дело доходило до секса, она становилась холодной. Именно это и случилось. Никто не мог изменить ее, даже Рико.


Руки Зоэ взметнулись к лицу. От сильного удара содрогнулось все тело. Она никогда не просила прощения. Никогда не молила о пощаде, о снисхождении, если не понимала, в чем провинилась.

Она пятилась, спотыкаясь в темноте. В конце концов почувствовала спиной холодную твердую дверь. Теперь оставалось только стоять и дожидаться возмездия. Дверь была заперта.

Тут она взглянула на него, но его лицо было в тени, и она не знала, кто это. Как заставить его выслушать ее? Но он уже снимал свой ремень.

Она услышала собственное рыдание, когда подняла руки, чтобы закрыть лицо…

— Ой! — Зоэ села, покачиваясь от потрясения. Ей понадобилось несколько минут, чтобы прийти в себя и осознать, что она в своей постели, в замке, в целости и сохранности.

Стараясь дышать ровно, она огляделась. В замке было все спокойно. Зоэ слышала, как хлопали двери, когда съемочная группа вернулась со своей вечеринки. Но сейчас была середина ночи. Все крепко спали.

Выскользнув из постели, она подошла к окну и, приподняв край тяжелой гардины, выглянула. Стены замка серебрил лунный свет. Интересно, где сейчас Рико? Он ни разу не сказал ей, где живет, а она ни разу не спросила. Может быть, он живет не один? Может быть, женат?

Ее охватило чувство стыда. Она позволила Рико поцеловать ее. Дала ему возможность узнать о своих самых сокровенных страхах.

Рико ничего не знал о ней, о ее прошлом. Как ей пережить стыд, когда он все узнает?

Зоэ мысленно уже увидела его лицо. Оно было холодным и безжалостным.

Неужели так будет всегда и бывший муж не перестанет ее преследовать ее?

Да, если она позволит это, поняла Зоэ.

Широко распахнув окно, Зоэ выглянула наружу, упиваясь живительной красотой гор.

Закрыв глаза, она глубоко вдохнула воздух, напоенный тонким ароматом распустившихся цветов.