"Эвиал" - читать интересную книгу автора (Таштабанов Ринат, Клименко Анна, Галанина...)

Петр Марков
СИЯНИЕ БУЛЫЖНИКА, БЛЕКЛОСТЬ САПФИРА

Ночь великодушно нарядила в черные покровы Обитель Непорочной Жены, расположившейся в паре дней пути от стольного Княж-города. Все ее тело было укрыто от досужих взглядов, как и подобает благочестивой отроковице, подобных которой служительницы Обители ежедневно пытались сделать из своих юных подопечных.

Но сейчас, в третьем часу ночи, спали все. Тишина и благодать воцарились над святыми стенами, и лишь желтоватый глаз-луна портил умиляющую картину, нагло пялясь с небес.

Биянка, Матерь Настоятельница Обители, резко села в постели. За окном ей послышался какой-то звук, казавшийся продолжением ночного кошмара, вызванного, несомненно, излишком столь любимых ею, помилуй, Дева, свиных ребрышек.

— Кто-то проник внутрь! — спросонья обожгла тревожная мысль, но тут же погасла, угодив в холодные воды рассудка. Небось, осенний ветерок. Охранники-поури, хвала Спасителю, никому не позволят проникнуть за стены, хотя пытались многие, и изнутри, и снаружи. Не даром значительная часть денежных поступлений уходит на оплату службы этих уродливых карл.

История с часовыми для Обители принесла в свое время немало мигрени Матери Настоятельнице и сальных шуток в высившуюся неподалеку казарму Красных монахов.

Почтенные клиенты отдавали своих дочерей на воспитание в эти святые стены, уплачивая изрядное количество золотых. Они желали уберечь девушек от любых мирских соблазнов, которые могут навредить как чистым душам, так и непорочным телам. Вот с последними-то и возникали многочисленные проблемы.

Сколь часто ночною порою Биянка заставляла очередную подопечную не в страстном чтении молитв, а в страстных объятиях какого-нибудь из красавцев-охранников. Это выливалось в постоянные скандалы с достопочтенными родителями, возмущенными, что даже здесь не смогли уберечь непорочность их дочери.

Надо было что-то делать. Не помогали ни постоянные смены стражников, ни душеспасительные беседы с самими девушками.

Ничего не изменил даже нанятый отряд Красных монахов, искренне пытавшихся бороться с заигрываниями, но вечно капитулирующие на условиях неприятеля. Впрочем, некоторые сдавались на милость победителя сразу же.

Пришлось пойти на крайние меры. Преподобная Матерь призвала Нелюдь. Святые стены стали охранять зеленокожие и клыкастые гоблины Золотых гор и пупырчатые огры.

Но и эта затея, в конце концов, рухнула. Девушки, поначалу с криками шарахавшиеся от страшных морд, ошалев от недостатка мужского внимания, все с большим и большим интересом поглядывали на этих столь некрасивых, но таких мускулистых охранников.

Взмолившись Спасителю, за что он ей посылает такие испытания, Биянка пошла к Мегане, Хозяйке Волшебного Двора. Молодая, но могучая волшебница, сама отличавшаяся немалыми добродетелями, внимательно выслушала несчастную и нашла таки выход!

Так Обитель получила наконец надежную стражу, А Волшебный Двор новое доходное дело.

Проводится довольно сложный магический обряд, требующий большого затрата сил, который приуменьшал природную злобность и жестокость с огромными потерями захваченных в плен поури, делая их более послушными и терпимыми к людям, а особенно к магам. Немногие выживали, слишком стойкими оказались карлы, но тем более возрастала цена на измененных. Их, не жалея средств, нанимала Обитель, а также множество богачей, желавших иметь для защиты своих жен надежных, но безопасных телохранителей.

Ибо, ежели послушницы и преодолевали свою понятную брезгливость и начинали предпринимать в отношении суровых воинов вполне однозначные поползновения, те при всем желании не могли им помочь. Ибо, не смотря на все усилия магов, так и не удалось выяснить, как же размножаются поури.

Спокойствие охватило Обитель и ее Матерь Настоятельницу. Конечно, буйным цветом расцвели противоестественные удовольствия, но они, слава Спасителю, никак не угрожали непорочности тел послушниц.

На улице раздались звон металла и чьи-то вскрики. Там явно сражались!

Трясущаяся от страха старуха подошла к окну, пытаясь разглядеть происходящее. Но стекло с жалобным звоном раскололось, и ее шею пронзила резкая боль.

Дрожащей рукой она выдернула вонзившийся в нее дротик матового черного цвета. О, Непорочная жена! От раны по телу стремительно распространялась волна покалывающего тепла. Ноги вдруг предательски подогнулись, и Биянка рухнула на пол.

Она открыла рот, попытавшись крикнуть, но с ужасом поняла, что не может этого. Тело охватил паралич, добравшийся, похоже, и до мозга. Ибо мысли потекли как-то вяло, мелкими обрывками.

Рука, открывающая окно.

Молодой парень, влезающий в комнату, ее комнату!

Его куртка и штаны из кожи брюквенного цвета с фиолетовыми пятнами.

Щегольски нашитая на спину полоска серых пушистых перьев неведомой птицы, показавшаяся, когда он стал осматривать комнату. Но что ему надо?

Длинная черная трубка, зажатая в руке.

Загорелое лицо, склонившееся над ней. Улыбка.

— Встань!

Тело подчинилось. С облегчением она попыталась хоть что-то сказать, шевельнуть пальцами, просто моргнуть, но вновь ничего не вышло.

— Сейчас ты отправишься в комнату Мулибии, дочери купца Ригбора и осторожно приведешь ее сюда. Выполняй!

Голос подавлял малейшее сопротивление. Она повернулась и вышла.

Довольно кивнув, парень схватил лежащее на столе яблоко и растянулся на койке.

Отлично! Яд действовал! Он позволял чешуйчатой чепелюхе парализовать тело жертвы, сохраняя жизнь, а потом, подчиняясь посвистыванию твари, еда сама шла в логово, где уже жадно вопили вечно голодные детеныши. Немало охотников Темных Болот ты сгубила, мерзкая уродина, но сегодня спасибо за помощь! Правда, посмертно.

В углу раздалось недовольное воркование. Так, а что это там?

Сдернув плотную ткань, он обнаружил серебряную клетку, в которой громко выражали свое негодование два разбуженных голубя.

О, а это идея! Секундным делом было открыть дверцу и схватить одну из птиц. После чего он привязал к ее лапке алую ленточку, одну из лежавших рядом. Спокойно, приятель, сейчас отпущу!

Он и, правда, отпустил, подойдя к окошку. Ошалевший от радости пернатый растворился в ночном сумраке.

Странная улыбка скользнула по губам, когда парень сел на стул и стал терпеливо ждать.

* * *

Нервная дрожь сотрясала тело Мулибии. Она невольно вскрикнула, когда, проснувшись от толчка в плечо, увидела застывшее нелепой маской лицо Преподобной Матери.

— Что случилось? Вам плохо?

Тревожно пролепетала девушка. Но Преподобная, ни сказав ни слова, отрицательно мотнула головой и поманила ее за собой.

— Но зачем? Чего вы хотите?

Вновь призывающий взмах руки. Два чувства боролись внутри Мулибии: почтение к старшей и тревожная боязнь. О, Дева, чего же она так жутко молчит? Наконец, трясясь, она оделась и двинулась за старухой.

Биянка неслышно шла вперед. Лучше бы она, как обычно, непрерывно изрекала уже набившие оскомину поучения, чем так пугающе молчала, похоже на призрака. А может, она и есть призрак, пришедший, чтобы забрать ее с собой? Мулибия испуганно оцепенела.

Но Матерь уже открывала дверь своей комнаты, а там …

— Трэйби!!!

И Мулибия кинулась на шею парню. Облегчение от прекратившегося страха и просто неземной восторг при виде любимого смешались внутри в невероятный коктейль, мгновенно ударивший в голову опьяняющей радостью.

Она страстно целовала это любимое лицо, эти колючие щеки, эту милую родинку, эти пухлые губы, со счастливым удовлетворением замечая ответный любовный хмель в его серых глазах.

— Но как …

Чмок

— … ты нашел меня?

С трудом оторвавшись от девушки, парень охрипшим от страсти голосом произнес:

— Деньги помогли. Пришлось отдать приказчику твоего отца всю выручку от продажи костей и яда щарча. Он то и поведал мне, куда Ригбор спрятал от меня свою дочь. И вот я пришел за тобой.

Последовал новый всплеск жарких объятий и поцелуев. Позабытая Биянка, так и стоявшая статуей у двери, уже начала сочинять оправдания, которые она униженно будет говорить суровому Ригбору, сколотившему состояние на покупке у добытчиков Темных Болот костей, шкур, яда и крови расплодившихся там монстров и перепродажи их всемидорога на рынках Запада.

Но Трэйби, наконец, заметил ее:

— Спи, Преподобная.

И сон милосердно обрубил страдания Матери Настоятельницы.

— Любовь моя!

Он схватил изящную кисть девушки.

— Ты убежишь со мной? Я нашел возможность как нам быть вместе. Ты согласна?

Мулибия не могла видеть выражение мучительного ожидания на его лице.

— Дурачок! И ты еще спрашиваешь! Ты, которого я полюбила, едва увидев! Ты, чей образ всегда в моих мыслях, и даже во время святых молитв, да простят меня Спаситель и Дева!

Парень радостно бросился целовать каждый ее ноготок.

Задумчивая мина возникла на лице девушки.

— А как ты проник сюда? Как смог преодолеть поури?

Парень довольно ухмыльнулся.

— Лучше поури, Мулибия, могут быть только поури. Поспеши же, ты все увидишь сама!

Покинув комнату через окно, он помог девушке спуститься вниз, и они двинулись к воротам.

У самого выхода дорогу им преградила невысокая плотная фигура, сжимающее странное оружие, похоже на двузубую рогатину.

— А, Лаффи, ну, как закончилась драка?

Поури торжественно произнес:

— Души наших плененных братьев теперь свободны и вновь вернутся к нам, очищенными от скверны. Мы помогли тебе. Отдай обещанное.

В руках у Трэйби появилась пятидюймовая фигурка какого-то существа, похожего на зубастую усатую ящерицу с крыльями, как у летучей мыши. Она была изящно вытесана из неизвестного материала, красиво запереливавшегося в свете луны.

На лице карлы появился священный восторг. Он с осторожным благоговением принял статуэтку и, аккуратно завернув ее в плат из дорогой эбинской парчи, убрал в котомку.

— Ты выполнил договор и можешь идти.

Едва уловимый жест, и из кустов вышла орава поури, прятавшаяся на непредвиденный случай.

Кивнув им, парень с девушкой покинули Обитель.

— Что это было за чудовище?

Женское любопытство требовало выхода.

— Не знаю. Поури называют их ишхар. Они поклоняются этим фигуркам.

— Но где ты взял ее?

— Однажды мы разорили гнездо шипастых жжагов, уничтожив целый выводок этих тварей. Там я и обнаружил эту фигурку. Кто знает, где жжаг взял ее? Они вечно тащат в гнездо любую блестящую мелочь. Прослышав, что поури интересуются такими, я попросил их о помощи. Они как раз собирались в набег.

— В набег? Но они же убьют всех.

Мулибия стукнула Трэби кулаком в грудь.

— Как ты мог допустить такое?

— Ты что? Разве они заслужили подобную участь? Нет, я сделал все возможное, чтобы они не умерли, поверь мне.

— Ах, мой герой.

— Любимая!

И луна, усмехнувшись, спряталась за тучу, чтобы влюбленных не заметили гнавшие во весь опор всадники.

Отряд Красных монахов, примчавшийся по тревоге, поднятой из-за прилетевшего из Обители голубя с алой лентой, знаком высшей опасности, понеся большие потери, все же уничтожил орду поури. Лишь считанным единицам удалось ускользнуть. Ни среди живых, ни среди убитых так и не удалось найти одну из подопечных, и лишь очнувшаяся Матерь Биянка прояснила ситуацию.

* * *

— Ну и что ты наделал, гад?

Горшечник со злостью посмотрел на неуклюжего верзилу. Жена и так сегодня с утра опять скандалила из-за денег, а тут еще ублюдок, не смотрящий по сторонам, толкнул его в плечо, в результате чего укрепленная на спине деревянная конструкция, наполненная готовым для продажи товаром, рухнула на мостовую, разбив надежду на сегодняшнюю выручку.

— Думаешь, надел цепь из салладорского золота, и все можно?

Взор, который уронил на него незнакомец, заставил переменить мнение о гневных взглядах. Ярость просто полыхала в глазах мужчины, только и ища возможность вырваться наружу. Оглядев черепки, Ригбор бросил горшечнику пару золотых и двинулся дальше, не вслушиваясь в проклятия мастерового.

Его чувства нельзя было назвать яростью. Это была лютая ненависть. Он ненавидел Матерь Настоятельницу, боязливо лепетавшую что-то в оправдание, он ненавидел самого себя, решившего, что стены Обители уберегут его любимую дочь.

При мысли о Мулибии его охватила волна горделивой нежности. Доченька! Последняя отрада после смерти жены, завещавшей ребенку красоту трепетной лани. Единственная и неповторимая!

Но тут он представил ее в объятиях этого вонючего охотника и грязно выругался. Вот кого он ненавидел больше всего! Этот грязнуля, один из тех, что приносят ему на продажу трупы тварей, посмел заикнуться о руке его Мулибии! Этот …, которому всю жизнь предстоит прозябать на своем мерзостном болоте, хотел породниться с одним из богатейших купцов Княж-города! Он, с гневной отповедью выброшенный на улицу, посмел похитить его дочь!

Не-е-ет, смерть — это слишком легкое для него наказание!

Вывеска прервала мысли как раз тогда, когда умелое движение ножа обнажило кость голени вопящего Трэйби. С куска дерева злобно скалилась голова собаки, судя по морде, огровой овчарки. Символ Ищеек. Над ним белела надпись: Маг Нолия. Лицензия Волшебного Двора № 6334. То, что нужно!

Дверь с мелодичным звоном распахнулась сама собой. Ригбор снова выругался. Ему не нужны были эти дешевые фокусники, он искал настоящего специалиста.

Комната выдавала любителя роскоши. Чего стоили только стены, обшитые шкурами ропицадра со столь прихотливым и неповторимым узором и дорогой эбинский ковер. Видимо, маг Нолия богат.

Нет, не богат. Богата. Женщина, вошедшая через противоположную дверь, притушила кипевшую ненависть. Длинные черные волосы, странные оливковые глаза, платье голубого шелка из Синь-И, облепившее роскошное тело на миг заставили забыть обет верности умершей жене. Но она же не старше Мулибии! Тряхнув головой, купец взял себя в руки.

— Да, я понимаю Вас.

Голос соответствовал телу.

— Мне тоже претят все эти внешние эффекты. Но что поделать, основной контингент моих клиентов без них не верят, что я достаточно квалифицирована.

Она села за стол из черной кости пайда и указала купцу на необычное, все какое-то меховое кресло.

— Перейдем сразу к делу. Что Вас привело ко мне?

Ригбор вздрогнул, когда кресло неожиданно стало массировать ему спину и плечи.

— О, не пугайтесь! Я зову его меховик. Это мой зачет по бестиургии.

Плавные движения несли отдохновение, он словно качался на теплых морских волнах. Вся злость стала какой-то не важной. Спокойствие мурлыкая расположилось в теле купца. Слова медленно и неторопливо текли изо рта.

— … когда я примчался в Обитель, было уже поздно. Мулибия и этот оборвыш успели скрыться. Отчаянные поиски ни к чему не привели. Мне порекомендовали Вас как одну из лучших Ищеек нашего города, к тому же обладающей отличной избирательной памятью в отношении кое-каких подробностей прошлых дел. Со мной отряд смелых и решительных людей, отлично знающих местность. Вам, Нолия, надо отыскать мою дочь, а уж об остальном мы позаботимся.

— А что же Вы сделаете с Трэйби?

— Зачем Вам знать?

— Понимаете, от того, насколько далеко Вы зайдете в своей мести, зависит моя оплата. Как видите, — она обвела рукой комнату — мой образ жизни требует значительных затрат, и я не могу позволить себе излишнюю благотворительность.

— Я плачу, сколько не попросите. Ради любимой Мулибии …

— Тогда я сразу же берусь за Ваше дело.

Взгляд Ригбора упал на изящный посох, трехфутовой длины, украшенный узорчатыми серебряными накладками, стоявший на подставке рядом со столом. Он возмущенно фыркнул.

— Что? У Вас только посох Подмастерья? Вы даже не окончили Академию?

Глаза Нолии метнули искры вызова.

— Вам мало Лицензии Волшебного Двора? Или вы не доверяете их магам?

Вспомнив надпись над входом, Ригбор несколько успокоился. Мегана не раздает разрешение на магическую практику кому попало.

— Но поймите меня, я ищу грамотную Ищейку. Достаточно ли Вы квалифицированы? Ведь если Вас отчислили …

— Хорошо, хорошо!

Голос ее дрожал. Она чувствовала, что ему придется раскрыть все карты, но как же не хотелось этого делать.

— Я расскажу все.

Длинные тонкие пальцы яростно забарабанили по столу. Покрывавший их лак стал быстро менять цвет, переливаясь всеми цветами радуги.

— Вы помните Подмастерье Зорбу, пропавшего на Темных Болотах полтора года назад?

О, да! История породила немало слухов и мрачных легенд. Молодой монстролог, решивший избрать для своей самостоятельной заключительной работы одну из тварей Болот и не испугавшийся многочисленных предостережений, просто исчез. Отправившиеся на поиски маги Академии и Двора, ведомые проводниками из охотников, так и не смогли ничего выяснить. Каждый дюйм Болот источал эманации Тьмы, искажая заклятия, мешая расследователям. Они-то вернулись все, но безрезультатно.

— Он учился на курс старше меня. Мы…

Румянец смущения залил нежные щеки.

— Мы были близки. Зорбу был таким балагуром. Он не боялся ничего. Когда настало время для работы над трактатом, ему в голову пришла мысль описать какого-нибудь монстра с Темных Болот пострашнее. Дескать, до него никто не решался. И правильно делали! Вы знаете, чем это закончилось.

Нолия всхлипнула.

— Я умоляла отпустить меня на Болота! Я верила, что моя любовь поможет найти его, выяснить, что же случилось, но наставники, подчиняясь запрету на посещение берегов Темной реки, наложенного из-за пропажи Зорбу, не хотели ничего слышать. И я убежала, бросив учебу в середине сессии. Меня, конечно, быстро нашли и доставили к ректору. Бросив неодобрительный взгляд, милорд сказал, что если я до сих пор не научилась самоконтролю, из меня уже не выйдет хорошего мага, и недрогнувшей рукой написал приказ об отчислении.

Вот оно что! Но магичка продолжала.

— Мне было все это совершенно неважно. Наконец-то я свободно могла отправиться на поиски.

Она усмехнулась.

— Конечно же, ничего не вышло. Разве может недоучка сделать то, что не удалось опытным магам? Но надо было на что-то жить. На Запад возвращаться было стыдно, и я осталась в Княж-городе. Достопочтенная Мегана, выслушав мою историю, позволила сдать экзамен на Ищейку. Знаний на это хватило, хотя я и не доучилась один год. Ну что, Вас успокоил мой рассказ?

Чувство неловкости царапало душу купца, но он прогнал его.

— Успокоил, но и вы должны понять отца, нежно любящего единственную дочь, обманутую этим шкурником.

Нолия грустно улыбнулась.

— Я понимаю.

— И все же интересно …

Ригбор потянул затекшие руки.

— Как именно Вы найдете Мулибию и Трэйби?

С лица магичкий окончательно исчезли остатки печали.

— У меня есть напарник.

Громкий чмокающий звук раздался из полноватых губ. И в комнату стремительно ворвался небольшой снежный буран, хотя нет, это кусок странного перекати-поля. Или ком горной лавины. Нет, это все-таки было какое-то животное.

Присмотревшись повнимательней, Ригбор восхищенно ахнул.

— Это же …, это …

— Да!

Утверждающе торжественно кивнула Нолия.

— Перед Вами Кайра, снежный лев Нарна.

Купец восторженно любовался грациозной кошкой. Он всегда любил необычных животных, и даже приказывал набивать чучела из шкур самых красивых, приносимых охотниками.

— Но где Вы его взяли?

— Великая Айлин как-то посещала Академию. В дар бестиарию она преподнесла двух львят — самца и самочку. Это один из их потомков. Кайра — мой тотем, а эту связь не так-то просто разорвать. Поэтому после отчисления его мне оставили. Именно с помощью льва я разрешу Вашу проблему.

— Я рад. Выступаем через два часа. Жду Вас у Ворот Заката.

— Мы будем готовы.

И они улыбнулись. Оба.

* * *

Двое молодых людей, почти полностью поглощенных собой, неторопливо шагали по неширокому тракту, извилисто изгибавшемуся среди холмов. Хотя для них, истово влюбленных, все выглядело не столь обыденно.

Для Мулибии это было обычной пыльной дорогой, порой «украшенной» кучками конского навоза.

Нет, на самом деле это светлый и радостный Путь в еще неведомое, но уже нежно любимое ею место, где они с Трэйби наконец-то будут счастливы; к сладостной жизни, которую не омрачат ни навязчиво заботливый отец, ни огромный, но странно пустой дом, ни маячившая время от времени перспектива замужества с сыном очередного папиного компаньона.

Охотник видел не голубое небо. Нет, это был величественный купол гигантского храма, украшенного девственно белыми покровами облаков, возведенного во имя величайшей ценности мира сего — его Мулибии. Он покрыл бы ее изображениями все алтари Эвиала и сам бы возлагал на каждый свои скромные дары — частицы его жаркой и искренней любви. Он сравнял бы с землей все горы, чтобы собрать самые прекрасные драгоценные камни, он оборвал бы все цветы, чтобы вручить все это любимой.

Не солнце сияло высоко в небе. Это горел горячий гигантский светильник, пылающий, подобно их неистовой любви, согревающий, так приятно обжигающий и ласкающий, словно пытаясь превозмочь их страстные поцелуи.

Нет, не цикады стрекотали в придорожной траве. Это все твари Эвиальские тянули восторженные гимны, воспевающие ее страсть к этому темноволосому парню, восхищаясь его лицом, мускулистым телом, смелым сердцем, благородной душой и тысячами прочих достоинств, из-за которых она и влюбилась в него.

Все вокруг говорило ему о ней. Высокие холмы шептали о прекрасных формах Мулибии, зеленые стебельки трав были мягки, подобно ее длинным рыжим волосам, бегущий неподалеку ручеек искренне и с упоением, но все также безрезультатно пытался журчать хоть вполовину благозвучней голоска Мулибии.

— Я люблю тебя!

Сказали они одновременно, и весь мир вокруг в очередной раз исчез, растворившись в жарких поцелуях.

— Знаешь, дорогая — произнес Трэйби, когда они, утомившись дорогой, устроили привал и съели неприхотливую еду: хлеб, сыр, мясо, зелень, которые охотник достал из котомки.

— Помню, одна старая женщина сказала мне фразу, прочитанную ею в какой-то книге: «Сколь прихотливо сияние сапфира и сколь проста блеклость булыжника. Кто положит рядом прекраснейшую драгоценность и убогую дешевку?».

Он вздохнул.

— Услышав это, я был глубоко поражен. Ведь это про нас с тобой. Ты, Мулибия, красивейший драгоценный сапфир, ты с рождения привыкшая к богатству и роскоши, и я, простой булыжник, которые тысячами валяются под ногами, бедный охотник за монстрами, каждое утро отправляющийся на промысел и даже не знающий, не только удастся ли сегодня получить хоть какой-то заработок, но и, вообще, сохраню ли я жизнь. Долго эта фраза бродила в моих мыслях, причиняя страдания …

— Глупый!

Мулибия оборвала его, приобняв за плечи.

— Если я действительно драгоценный камень, то вставленный в самую красивую и дорогую, но и в самую прочную оправу, которая с каждым днем сжимала меня все больше и больше. Я мечтала о свободе, желая вырваться из-под опеки отца, думавшего, что он действует мне во благо, но не слушавшего моих мыслей и мечтаний, считая их возрастными бреднями, которые скоро пройдут.

Она теснее прижалась к парню.

— А ты, Трэйби, полагающий себя булыжником, забываешь, что этот камень свободен. Вольно валяется он на дороге, попадаясь под ноги всем без разбора: и богатому дворянину, и бедному крестьянину. Ты, обычный камень, не испугался проклятий и угроз моего отца, не устрашился общества известных своей жестокостью поури, не убоялся напасть на Святую Обитель, зная, что Красные монахи это так не оставят. Нет, если ты и булыжник, то самый лучший, и спускающий такое сияние, перед которым блекнет такой простой сапфир как я.

— Но дорогая …

Мулибия, не давая договорить, заткнула ему рот поцелуем, заставившим забыть все мысли, просившиеся на язык.

Когда, наконец, их губы разомкнулись, девушка заговорила первой:

— Но что будет дальше? Ты и, правда, не опасаешься погони?

Трэйби улыбнулся.

— Дорогая, самые сильные преследователи, которых пошлет Ригбор, не идут ни в какое сравнение даже с маленьким саблехвостом, которых я уничтожал в свое время немало.

— А если нас догонит сам папа? Что ты с ним сделаешь?

— Ты что Мулибия? Да он причинил мне немало гадостей, он приказал своим слугам избить меня, когда я наивно пришел свататься, но я не буду убивать его, этого отца моей будущей жены.

— Жены? Что-то я ничего об этом не слышала.

Трэйби упал на колени.

— Я как раз хотел поговорить об этом. Мулибия, мне так хочется, продолжить наше дальнейшее совместное существование в качестве супругов. Я знаю, в дневном переходе отсюда, в Зубъих горах, есть жилище Святого Отшельника. Он с радостью обвенчает нас. Ты согласна быть моей женой?

Восторг полосатым питоном обвил ее душу.

— Конечно же, да!

— Так поспешим же!

* * *

Нолия приехала на небольшой повозке, ведомой черным халистанским иноходцем, невозмутимо реагирующим на, бежавшего рядом, Кайру. Женщина не держала в руках поводья, зачем эти орудия управления монстрологу?

— А где Ваши спутники?

— Они присоединятся к нам у Обители. Именно там последнее известное пребывание Трэйби и Мулибии. Это, правда, существенно облегчит поиски?

— Вы не ошиблись. Но еще больше поможет какая-нибудь вещь, которая касалась их.

— Да, я знаю. Вот.

И Ригбор протянул магичке финифтиевый браслет.

— Его подарил моей дочери этот голодранец. Она забыла его дома.

Женщина осторожно взяла украшение и протянула его льву. Тот внимательным образом обнюхал его, а затем недовольно рыкнул.

Последовав его примеру, Нолия также пустила в ход обоняние. Ее ноздри затрепетали, принюхиваясь.

— Так, проверим. Хм, создатель браслета родом из Пятиречья. А вот и запах торговца. Изрядный пройдоха.

Она резко дернулась и чихнула. А после улыбка понимания материализовалась на губах.

— Что же, Ригбор, Вам повезло, что Трэйби занимался промыслом на Темных Болотах. Тьма оставляет едва уловимый отпечаток на всех, имеющих с ней дело, даже если это уничтожение ее порождений. Конечно, умелый маг вовремя очистится, но что ожидать от простого охотника? Я почуяла эту «метку» и теперь ни за что не упущу его. Надо только взять след.

— Вот и отлично!

Но девушка уже вновь принюхивалась.

— А вот и следующий аромат. Довольно необычный. Ну, просто несет …

Она судорожно ахнула и бросила испуганный взгляд на Ригбора.

— Простите, я правда не хотела.

Руки купца сжались в кулаки.

А что, ты думала, так просто нажить состояние, не запятнав одежду? Довольна?

Нолия зачарованно помотала головой.

— Ладно, двинулись!

И они тронулись в путь. Заклятие неутомимости, наложенное на коней, позволило сократить длительность поездки вдвое.

Магичка, потрясенная увиденным, вначале просто молчала. Но постепенно она оживилась, не в силах противиться извечной женской привычке поболтать. Ригбор хмуро отвечал, потом, оттаяв, сам стал задавать вопросы. По молчаливому согласию, они не касались обнаруженного Нолией.

Разговор скрашивал унылое однообразие пейзажа. Купцу очень захотелось узнать, какова природа силы монстрологов.

— Ну, как Вам может быть известно …

Нолии, так и не окончившей Академию, было приятно, что кто-то интересуется ее знаниями.

— Сила незримыми ветрами несется по миру, подобная, простите за избитое сравнение, кругам, расходящимся от брошенного в воду камня. Для нее не существует естественных преград, таких как горы и деревья, поэтому она щедро разлита в земле, в воздухе, в воде. Оттуда ее и черпают стихийные маги. Наше же могущество сродни алхимии. Все живые существа в различной степени могут накапливать Силу. Всевозможные животные, населяющие сушу, моря, небо, в какой-то мере обладают возможностью преобразовывать накопленное, что, к примеру, привело к возникновению у них инстинкта, или позволяет саламандре танцевать внутри самого яркого огня.

Кайра, бежавший рядом с повозкой, издал громкий рык.

— Вот эту-то преобразованную ими Силу мы умеем извлекать, заимствуя кое-какие звериные возможности, например, омолаживаться, подобно фениксу. Почему, Вы думаете, я выгляжу столь юной?

Ригбор мысленно вновь пообещал себе больше не попадаться на эту уловку магов.

— А еще, комбинируя способности, мы можем создавать собственное новое существо, или призвать в трудную минуту верного союзника. Но монстролог получает Силу не с помощью пыток, подобно некромантам, а в процессе Слияния со зверем, на время становясь им самим…

С помощью подобных клинков-разговоров удалось быстро убить самое продолжительное чудовище — время. Впереди показались каменные стены питомника благочестивых девиц.

Возле ворот же виднелся десяток всадников в ярко-красных сутанах. Их появление было отмечено бурным восторгом.

— Нолия!

— Любовь моя!

— Не может быть, ты ли это!

Один монах даже стащил со спины лютню и затянул что-то фривольное о жгучих красотках, которым в охотку.

Вымученно улыбнувшись, Ищейка прошипела Ригбору.

— Знала бы, что предстоит иметь дело с этими бабниками, запросила бы на треть больше!

Опешивший купец бросил украдкой благодарный взгляд на командира отряда, Отца Сардера, посоветовавшего ему утаить состав путников.

В результате проведенного расследования выяснилось, что кроме поури в атаке на Обитель принял участие и охотник с Темных Болот. Подобного святотатства Красные монахи не прощали. Карлы получили свое, теперь пришла очередь Трэйби. Ригбор был рад этому, ибо они являлись первостатейными воинами.

— Да, «благочестивые» братья мои, возлюбившие ближних своих!

Вещала Нолия.

— Я тоже счастлива влиться в ваше общество, но как рек Спаситель: «одолей проблему, или проблема одолеет тебя». Мне надо работать.

Несмотря на свой разгульный характер, Красные монахи отличались отличной дисциплиной. Крики смолкли. Работа магички требовала наибольшей тишины.

Ригбор помог Нолии вынести из повозки мягкую белую циновку, сплетенную, как он понял, из шерсти Кайры, и небольшой сундучок.

Ищейка извлекла из него черный ошейник для льва, сделанный, на сей раз, из своих локонов. После она протянула купцу висящий на полосатом шнурке из волос обоих «львиный глаз».

— Наденьте его на шею. С помощью амулета мы сможем общаться, а в нужный момент Вы увидите то же, что и я. Заказчик должен наблюдать исполнение заказа.

— Но разве Вы уходите?

— Да. Я войду в Слияние с Кайрой, поместив в него свой разум. Вооруженная его острым обонянием, не менее острыми когтями и скоростью, я превращусь в быстрого и грозного зверя, не лишенного познаний в магии. Ну а Вы, пользуясь амулетом, поведете остальных. Прошу только беречь мое тело и не позволять себе всяких вольностей.

Она усмехнулась.

— Каких таких вольностей?

Но женщина уже снимала с себя всю одежду, заставив Ригбора и остальных восхищенно застыть. Святые подвижники, сколько бы лет ей не было, зрелище было восхитительным!

Под пристальными жадными взглядами мужчин Нолия встала на четвереньки на белую циновку, застегнула ошейник на льве и застыла, пристально уставившись в глаза зверя.

Не было никаких бормотаний, воплей или вспышек пламени пополам с громом и молниями. Ригбор лишь на мгновение вздрогнул, словно жена вновь шутливо щекотала его шею гусиным пером, когда он сидел, углубленный в подсчет прибылей. А потом Кайра и Нолия резко дернулись, и тело женщины бессильно упало на циновку, корчась и извиваясь.

— Что-то не так? Ей плохо!

— Успокойся, сын мой, -

Отец Сардер положил руку ему на плечо.

— Я не в первой наблюдаю подобное. Это отдача, ее плата за колдовство.

Тем временем лев с каким-то жадным интересом внимательно оглядывал магичку. Представив себя, смотрящего на собственное тело со стороны, купец почувствовал озноб. Слишком это напоминало смерть.

Кайра же, похоже, удовлетворенный осмотром, метнул на собравшихся взгляд своих ставших густо оливковыми глаз. Громко мурлыкнув, он потерся о грудь Ригбора, шершавым языком лизнул лицо, а затем быстрыми прыжками скрылся из виду.

Купец ошалело посмотрел вслед, а потом, чувствуя себя маньяком-некрофилом, помог монахам поднять циновку с прекрасным, но недвижно застывшем в трансе, телом молодой женщины и положить его в повозку.

В ушах стало покалывать, и раздался ехидный смешок.

— Ну, как, доволен зрелищем?

Голос Нолии совсем не изменился. Как-то совершенно естественным выглядел переход на «ты».

— Да-а-а, теперь я понимаю, почему Красные были так рады твоему появлению.

— Ну, еще бы! Небось, добровольцы устроили знатную потасовку за право отправиться в поход. Теперь о деле. Я нащупала их след. Они движутся по тропе, ведущей к Зубъим горам. Поспеши же. С вашей скоростью вы сможете нагнать их.

— По коням!

Монахи собрались быстро. Через пять минут Обитель уже исчезла за горизонтом. Ригбор никому не доверил управление повозкой. Ему, правда, пришлось воспользоваться поводьями. Тело женщины так и лежало недвижимо на циновке, время от времени, но все чаще и чаще содрогаясь в корчах отдачи.

Отряд подвигался быстро. Лишь на перекрестках они ненадолго замирали, ожидая, пока купец, сверившись с амулетом, укажет направление.

Ночь вышла из укрытия, злорадно надеясь, что уж теперь-то они точно устанут и сделают привал, но, так и не дождавшись, бессильно скрылась, уступив место новому дню, так же безуспешно пытавшемуся утомить преследователей. Но монахи, используя свои тайные знания, успешно боролись с усталостью.

И вот, когда они уже вступили во вторую половину суток, купец услышал.

— Я нашла их, слышишь?

— Да! Где они?

— Смотри же сам.

Из расплывчатой мешанины, закружившей перед глазами, показались воспрянувшие к небу вершины. Зубъи горы!

Но что это? Сквозь частые ветви кустов, за которыми скрывался лев, стала заметна добротная каменная хижина, высившаяся у выползшего вперед гранитного языка. А возле нее трое. Седой старик в мешковатой серой сутане, сейчас что-то вдохновенно вещавший, и стоявшие на коленях беглецы. Трэйби нежно сжимал руку Мулибии.

— Что они делают?

— Ну, похоже, дело пахнет свадьбой. Мои поздравления!

Свадьба? Он все-таки осмелился! Породниться с этим нищим шкуродером? Ну, нет, никогда!

— Останови их немедленно! Спаси мою дочь от всего этого!

— Ради этого ты меня и нанял. Но что сотворить с Трэйби?

— Убей эту сволочь! Выпусти ему кишки!

— Желание заказчика закон.

И громкое рычание эхом разнеслось среди каменных исполинов.

* * *

— … и любите друг друга так же сильно, как возлюбил все творения свои Спаситель наш, властью которого, дети мои, я объявляю вас мужем и женой. Облобызайте же Святой Символ!

Они поочередно поцеловали протянутую отшельником перечеркнутую стрелу, а затем их губы счастливо соприкоснулись.

— Свершилось!

Трэйби довольно взглянул на святого аскета.

— Благодарю Вас, Святой отец, за этот Великий Подарок. У меня сегодня такое хорошее настроение, позвольте и мне сделать Вам драгоценный дар, самый дорогой, который я могу позволить.

— О, не надо, сын мой! Это моя обязанность, и лишь Спаситель руцей своей может вознаградить слугу своего.

Но охотник уже копался в своей необъятной котомке. И вдруг.

Громкое рычание эхом разнеслось среди камней исполинов. Трэйби схватил рогатину, брошенную на камни перед святой церемонией, и обернулся в направлении звука.

Мулибия вскрикнула. Отшельник сам рухнул на колени и громко забормотал молитвы.

Перед ними стоял лев, размером с добрую лошадь. Белая шерсть, густая грива, перечеркнутая черным ошейником. Длинный хвост, нетерпеливо дергающийся из стороны в сторону. Изобразив нечто, похожее на улыбку, зверь прыгнул на парня.

Но охотника хранит реакция. Без нее не выжить в Темных болотах Он уже был готов, уперев конец рогатины в землю, а острие направив в грудь летящей кошке. Сейчас животное рухнет пронзенным, как не раз погибал двугорбый варан, также обожающий такие методы нападения.

С рычание зверь упал на оружие. Но не тут-то было! Трэйби потрясенно заметил, как в месте соприкосновения с острием тело твари изменилось, превратившись на миг в прочный костяной панцирь. Но он не растерялся, а напряженно поднял рогатину, резко перекинул льва через себя. Тот рухнул на спину, но тут же выскочил, вновь готовый к бою.

— Магия! -

С отвращением протянул Трэйби, но пришлось спешно уворачиваться от очередного прыжка. Снова и снова зверь атаковал, заставляя совершать немыслимые кульбиты. Пригодилось все умение, приобретенное на Темных Болотах. Ему даже несколько раз удавалось ударить животное, но тело того вновь становилось прочным панцирем, пусть на мгновение, но этого хватало.

Так не могло долго продолжаться. Очередной удар он пропустил. Лев мощным движением лапы опрокинул охотника, оставив на теле кровоточащие порезы. Рогатина отлетела в сторону.

Удовлетворенно мурлыкнув, зверь медленно направился к Трэйби, намереваясь закончить бой.

— Не тронь его! Не смей!

Отчаянно заорала Мулибия, вцепившись в длинный белый хвост, желая задержать, уберечь, спасти.

Яростно рыкнув, кошка обернулась к девушке.

Ригбор, с помощью амулета следивший за схваткой, быстро произнес.

— Не вздумай причинить ей вреда, поняла?

— Не бойся, я обо всем позабочусь.

Кайра пристально посмотрел на дочь купца, и та оцепенела.

Эти странные оливковые глаза манили и притягивали. Весь мир скрылся во тьме, лишь этих два глаза, два солнца горели перед ней, заставляя забыть обо всем. Но вот веки скрыли их, явив солнечное затмение, и все вокруг окружила темнота.

Мулибия упала на землю.

— С ней все в порядке?

Ригбору очень не понравилось проделанное с дочерью.

— Да. Взгляд василиска лишь на время парализует жертву, позволяя без помех заглотнуть ее. Слишком сильно любит этот чешуйчатый гад переваривать еще живое тело.

— Отлично! Тогда покончи со шкурником.

И лев вновь повернулся к охотнику.

Но Трэйби не валялся недвижимым камнем. Едва зверь отвлекся, он бросился к своей котомке и стал быстро рыться в ней, выбрасывая вещи на поверхность.

И теперь он стоял, довольно сжимая в руке шар размером с яблоко, похожий на кусок мориона, на сгусток черной застывшей крови, на затвердевшую частицу Тьмы.

— Лови, тварь!

И глобула полетела во льва.

Ударившись о белое тело, она словно расплескавшись, покрыв шерсть густой маслянистой пленкой, тем не менее, быстро всасывавшейся в кожу.

Крик, изданный зверем, так поразительно напоминал человеческий. Он вопил, он рычал, он стонал, разбрасывая дергающимися лапами камешки, он бился головой, стремясь унять страдание, причиняемое яростно жегшей субстанцией.

Даже Ригбор, посредством амулета, отчасти ощутил боль Нолии и Кайры. С него будто содрали всю кожу, сразу же закопав в кучу соли, он зашипел сквозь плотно стиснутые зубы. Но горше всего были душевные муки.

Казалось, он видел, как на его глазах банда огров насилует и убивает его жену и дочь, а Ригбор крепко связан, не в силах помочь или хотя бы отомстить, от чего было еще больнее.

А рядом корчилось в мучениях тело магички. Оно стремительно покрывалось похожей черной пленкой, причинявшей жутчайшие страдания.

В голову пробилось тихое:

— Амуле-е-ет! Я задела гаденыш-ш-ша! Ты сможешь сам почуять его-о-о! Отомсти-и-и!

И все мигом прекратилось. Потрясенный Ригбор смотрел на прекрасное тело, застывшее теперь в смертном трансе, из которого Нолию не вывел бы самый магучий маг.

А тем временем у отрогов Зубьих гор охотник удовлетворенно смотрел на труп кошки, теперь утратившей всякую опасность.

— Действует!

Кивнул он и повернулся к отшельнику.

— Простите, святой отец, что мы осквернили ваше жилище своими мирскими разборками. Я сожалею об этом.

Бросившись к Мулибии, Трэйби осмотрел ее. С радостью нащупав пульс, он взял девушку на руки и удалился.

Остались лишь труп кошки и отшельник, потрясенно молившийся Спасителю.

* * *

Слезы капали одна за другой. Суровый купец, последний раз рыдавший на могиле жены, горько смотрел на медленно опускаемое в могилу тело Нолии, завернутое в ту самую цинновку. На ее лице так и застыла маска мучительной боли, появившаяся теперь и на лицах монахов. Теперь не только долг вел их вперед.

Отец Сардер все же пытался успокаивать Ригбора:

— Не страдай понапрасну. Она теперь счастливо сидит у ног Спасителя. Скитания ее души прекратились. Суровыми муками и участием в нашем святом походе добилась она Царствия Небесного. Нолия уже весело разговаривает со свои Зорбу.

Но грусть не желала уходить.

К тому же неожиданно нахлынула жгучая ревность к никогда не виданному им Подмастерью. Она ушла, убитая проклятым Трэйби. Его счет к охотнику возрос до небес. Не важно как он победил в бою, ему не спастись!

Месть, лютая месть рычала в клетке его разума, отчаяна просясь на волю.

— Ты можешь найти его?

Монахи уже закопали Ищейку, воздвигнув на могиле перечеркнутую стрелу.

Ригбор кивнул. Сверившись с амулетом, он махнул рукой, указывая дорогу. Беглецам все равно не скрыться.

* * *

Забытье так не хотело отпускать. Тяжелыми пудовыми камнями придавило оно веки, плеснула в голову какой-то черный тягучий кисель, вкрадчиво нашептывало прямо в мозг любезным хозяином:

— Ну, зачем тебе уходить? Побудь еще чуть-чуть опутывая тело обессиливающей липкой паутиной.

Лба коснулась чья-то теплая рука, враз прогнав наваждение. Мулибия медленно открыла глаза.

— Трэйби!

И забытье, громко проклиная парня, окончательно исчезло.

Выскользнув из нежных рук, она огляделась.

— Где мы?

— В одной из пещер Зубъих гор. Я принес тебя сюда, любимая. Нельзя было ждать, пока ты очнешься. За этой тварью могли последовать новые. Вот уж не ожидал подобного от Ригбора.

— Но как ты справился с ней?

— Ну что ж, Мулибия.

Парень задумчиво погладил по ее волосам.

— Я открою тебе одну тайну, известную всего лишь десятку людей. Не раз слышала ты многочисленные байки о том, что, дескать, существуют неведомые травяные сборы, сплавы металлов или эликсиры, которые, не причиняя вреда обычным людям, лишают магов возможности колдовать, а то и полностью убивают их. Сколько раз мы, охотники, бродящие по самому краю Тьмы, смеялись над этим. Но однажды смех наш пропал. Явился к нам как-то один хлыщ из Академии, назвался Зорбу. Попросил помочь изловить какую-нибудь из тварей, поопаснее. Посулил горы золота и упоминание в каком-то трактате. Нас, конечно же, более заинтересовало первое.

Было видно, что говорить ему все труднее и труднее.

— И мы двинулись в глубь болот. Буквально пару недель до этого мы проводили Большой Гон, поэтому тварей было немного, хотя встречались отдельные представители, впрочем, особо не глянувшиеся магу.

— Слишком мелки!

Презрительно морщился он.

— Мне требуется нечто более крупное!

Ну и нашел на свою голову. Неожиданно перед нами на кочку вылезло какое-то неведомое ранее чудовище, похожее на серую пятифутовую жабу с рыжим гребнем вдоль спины. Оно издало резкий треск и, не успели мы выхватить оружие, как из пор ее кожи стала сочиться странная черная слизь. Потом тварь резко раздулась, и жидкость полетела на нас. Никогда я так быстро не двигался, стирая с себя эту гадость. Но для меня и прочих парней все обошлось. Лишь раздались громкие и жуткие крики мага, корчавшегося под каплями слизи. О, Мулибия, как он орал!

Трэйби крепко сжал девушку в объятиях.

— Скажу честно, мы испугались и убежали, оставив Зорбу умирать. И даже когда в болота хлынули маги на его поиски, мы промолчали, благо никто не видел, как он говорил с нами. Но, отправляясь спасать тебя, я вспомнил о твари. Как ни странно, убить ее не составило труда. Видно, слишком сложно пока Тьме создать одинаково смертельных для всех зверей. И вот, слизь пригодилась. Но знаешь, я сожалею, что убил эту кошку. Жаль, она не оставила мне выбора.

— Но ты спас нас обоих!

— Да, и я так горжусь этим! Не знаю, что было бы, если б они забрали тебя у меня!

Он поцеловал свою любовь, и она не замедлила ответить жаркой взаимностью. Его движения становились все более настойчивыми, заставляющими страстно извиваться в ответ и издавать громкие крики восторга и благодарности. Трэйби был яростным солнцем, а она была куском масла, плавясь под его горячими прикосновениями, он стал гигантский птицей, своими ласками-взмахами возносившей Мулибию куда-то вверх, парень превратился в полыхающий, пожирающий огонь, а девушка стала мягкой податливой водой, но их соединение окончилось отнюдь не взаимным уничтожением. Это был смерч невероятных ощущений, это было извержением страсти, это была мгновенная вспышка, закончившаяся полной темнотой. Казалось, в этом мраке не было никого, кроме них. Да и кто еще был нужен их телам и разумам, восторженно любящим друг друга и слившимся в одно невероятное существо.

— Я хочу, чтобы это продолжалось вечно!

Вскричала Мулибия, и мужские губы благодарно впились в ее жаждущее тело.

— Любимая! -

Сказал парень, когда они пришли в себя.

— Я хочу подарить тебе самое ценное, что у меня есть!

— А самое ценное, что у меня есть, это ты, дурачок!

— Нет, Мулибия, подожди! Я так долго ждал этого мига, я так готовился!

Он порывисто вскочил и бросился к своей котомке, лежащей у стены пещерки. Лучи солнца высветили обнаженное мускулистое тело. Увидев это зрелище, девушка стыдливо отвела глаза.

— Вот.

И ее плеча коснулась крепкая рука.

Обернувшись, она увидела ларец из костей какой-то из многочисленных тварей Темных Болот. Откинув крышку, Трэйби извлек из него что-то похожее на каркас от зонта для защиты от солнца. Она видела такие у записных модниц Княж-города. Завозимые из Синь — И, они стоили невероятно дорого.

— Но что это?

Любопытство заставило придвинуться поближе.

— Сейчас увидишь.

В голосе Трэйби прозвучал предвкушающий восторг.

Став на подходящий валун, он извлеченным из ларца молотом вбил в каменный потолок загнутый крюк, на который и подвесил загадочную штуковину так, что ее прутья свесились вниз.

— Ну и что дальше?

— Подойди сюда и стань прямо под ним.

Так и не набросив ничего на свое прекрасное тело, девушка с улыбкой подчинилась.

— Что же произойдет? Не томи меня, прошу! Я просто сгораю от любопытства!

Трэйби долго и нежно посмотрел в ее столь любимые глаза и нагнулся к ларцу.

— Ах, я так обожаю тебя!

Громко вскричал он, и возникший в руке кинжал вонзился в плечо Мулибии. Раздался болезненный крик. Кровь ручейком потекла по руке. Девушка рухнула на валун, испуганно мотая головой, она глядела в глаза парня, в которых застыла смесь страстной любви и какого-то священного упоения.

Ну же, дорогая, думал охотник, я должен сделать это. Ради нашей любви, прошлого и будущего, стерпи, заклинаю! Обещаю, скоро тебе станет хорошо, очень хорошо!

Твоя кровь уже хлещет широкой рекой. Позволь влить в нее новые ручьи!

Знаешь, так же бурно несся другой поток, Темная река, берег которой приютил страдающего странника, убитого столь категоричным отказом Ригбора. Казалось, эти тягучие черные воды текли не здесь, а внутри моей души. Именно там и произошла первая встреча с Парьером и Шалгой. Выслушав сбивчивую исповедь, они поведали о своем братстве, подарив Надежду.

Суровыми нитями вшиты в память первые слова Откровения, услышанными тогда:

— Разве сочтешь все радости мирские? Это и грация салладорской танцовщицы, и бархатный глоток ордосского лазурного, и изящные бейты эбинских поэтов, и великолепная роспись аркинских соборов, и множество других услад для тела и разума. Но разве доступны они простому эгестскому серву, вынужденному ежедневно вставать засветло, дабы заработать на чечевичную похлебку?

Старшая, слепая от рождения, бежала из разгромленного в Эгри гнезда далеко на Восток. Трактат унес другой птенец, но Шалга пронесла Книгу в своей памяти. Каждое слово, каждый звук, не единожды слышанные на ковенах, накрепко вонзились в разум, позволив другим познавать учение.

Бросить быстрый взгляд на Ключ. Отлично, его спицы начали подниматься. Надо ускорить процесс. Любимая, необходимо разрезать здесь.

У-у-у, каждый вскрик терзает душу подобно моему кинжалу. Но кричи, Мулибия, ори, что есть мочи, ибо так надо.

Захлебываясь кровью, ты проклинаешь меня. Жизнь моя, если бы ты могла читать мысли! Ты бы увидела, как я люблю тебя, ты бы поняла и простила! Хотя чего это я? Там, куда ты сейчас окунешься, не останется тайн и неизвестностей, там всепознание и всевидение. И тогда ты извинишь бедного парня и за причиняемые мучения, и за единственный мой обман по отношению к тебе, рассказ об убийстве мага.

Но если и так все будет известно, зачем же молчать? Я могу, наконец, выговориться, вырвать когти совести из души.

Пойми, я не мог тогда поведать правду. Прозвучала страшная клятва, запрещающая говорить об этом с кем-то, кроме прочих птенцов.

Знаешь, глобула боли была моим первым заданием. Нам не дано, подобно волшебникам, накапливать Силу внутри себя, приходиться концентрировать потоки в Артефактах. Требовалось проверить действие глобулы на мага.

Зорбу подвернулся очень вовремя. Нельзя было упустить такой случай. Подмастерье очень удивился, когда один из сопровождающих метнул в него странный шар. Спустя миг он перестал удивляться чему бы-то ни было. Так я сделал первый шаг к нашему союзу.

Спицы поднимаются все быстрее. Отлично, скоро они уже начнут вращаться! А теперь, еще раз молю, прости, надо повернуть тебя и сделать еще пару надрезов, здесь и здесь. На миг закрываю глаза, чтобы не видеть гримасу мучительной боли на любимом лице.

Ну же, возьми себя в руки. Ведь говорил Наставник в своем труде: «Так сохрани же жизнь врагу своему и избавь объект любви своей от бремени бытия, ибо, что есть человеческое тело, как не твердая скорлупа, мешающая птенцу, наконец, появиться на свет и в полной мере вкусить восторг и величие полета?».

Святые слова! Зря, что ли, ты месяцами выполнял поручения Старшей, похищая почтенных негоциантов ради выкупа, передавая послания другим гнездам? Однажды еле убежал от отряда Красных, после того как плеснул в лицо Отца Дабада, отличавшегося излишним рвением в борьбе с птенцами, слюну сахага, оставляющую незаживающие и вечно болящие ожоги, тем самым, сделав для святоши еще более мучительным самое тяжкое бремя человека — саму жизнь.

После этого Старшая сказала, что я, наконец, заслужил право на Уход.

О, да заслужил. Потому что Уход — это наивысшая привилегия, а не бесплатные врата в бессмертие. Сам Изведавший Тьму говорил, что ему не нужен кто попало, он ищет самых лучших, самых верных, самых достойных.

Поэтому при разгроме гнезд выжившие бегут, унося трактат, а не обращаются всю его мощь на погибель врагам.

Вот почему лишь в самом крайнем случае проводится Великий Уход, и города Эвиала лишь из-за этого еще не превратились в черные ямы, ибо кто может остановить произнесшего первые слова обряда?

И только доказав что достоин, может птенец узнать, как провести Малый Уход, созданный, дабы не допускать до бессмертия всякого жаждущего. Он требует куда больших приготовлений, ибо Поток Тьмы с яростью устремляется в любое отверстие, и немало сил нужно для сдерживания этой мощи, чтобы ни одной капли не упало на других людей.

Ключ уже бешено вращается. Его спицы слились, образуя маленький конус. Сейчас, уже скоро. Подожди еще немного, любимая. Я должен нанести на твое тело последние штрихи.

Этот крик превзошел все предыдущие! О, Тьма! Ничего, Мулибия, этот плач новорожденного, это вопль избавляющегося от тяжелого доспеха, чтобы, наконец, вдохнуть полной грудью.

Последний надрез.

И черный вихрь-конус взвыл. Медленно и величаво то, что некогда было ключом, отделилось от потолка и опустилось на грудь девушки.

С восторгом он смотрел, как исчезает это израненное, но все еще прекрасное тело, дабы отправиться во Тьму, в Великое Освобождение.

Наконец от валуна осталась лишь темная дымящаяся дыра, уродливо портящая пещеру.

Слезы вновь хлынули дождем, но теперь они лились от радости за Мулибию, которая уже Там, счастливая и ждущая его. Ничего, сейчас он к ней присоединится.

И парень вновь занес кинжал.

Меткий камень резко выбил оружие из рук. Что? У входа стояла толпа Красных монахов, один из которых вновь заряжал пращу. С боку высился Ригбор.

Крепкая рука купца с силой сдавила горло.

— Где моя дочь?

Трэйби от волнения не мог подобрать слов, чтобы сообщить счастливому отцу приятную новость.

— Ее более нет с нами. Она в гораздо лучшем, чем этот, мире.

Дрожь пробежала по телу Ригбора:

— Ты … ты убил ее?

Парень восторженно улыбнулся:

— Нет, я дал ей свободу. Я спас ее от тяжелого бремени существования в человеческом теле.

Словно огромная скала низринула на купца. Он рухнул на колени, отчаянно раздирая лицо ногтями. Тяжкий вой озарил пещеру. Все поддерживающие его в погоне силы, вся ненависть, все горе мира было в этом страшном реве, заставившем монахов потрясенно застыть.

Молча смотрели они на метавшееся по каменному полу тело, разбивавшее кулаки в кровь. Он потерял все, что имел. Зачем ему невиданные богатства, если нет более дорогой Мулибии. Горе, мне горе!

А-а-а-а! И кулак вновь ударился о камень.

— Не плачь, отец!

Трэйби нежно потряс за плечо.

— Лучше возрадуйся, ибо твоя дочь и моя жена сейчас гораздо счастливее всех людей, вместе взятых!

Тяжелый удар опрокинул парня на спину.

— Ты поплатишься за это! Своей гнилой кровью, своим вонючим телом, своей жалкой жизнью!

И купец достал изящный охотничий нож, подарок, Спаситель, за что-о-о, любимой дочери на день рождения.

Но на удивление, в глазах Трэйби читалась радость и предвкушение. Он упоительно закивал головой, словно умоляя начать поскорее.

— Нет.

Ригбор обернулся. Отец Сардер, теребя бородку, стоял рядом.

— Он в нашей компетенции. Смотри сам, несчастный.

И монах указал на черную воронку на полу.

— Сие след от богомерзкого темного обряда. Этот гаденыш — птенец из гнезда Салладорца. Мы о нем позаботимся. Не бойся.

Ладонь утешающе похлопала по плечу.

— Он в полной мере изведает муки обряда Изгнания. Взять!

И толпа Красных умело связала охотника особыми узлами, опробованными на проклятом племени Свободных.

Трясущийся и рыдающий родитель, безнадежно утешаемый сочувствующими увещеваниями монахов, был погружен в себя. Все, это конец. Он потерял всех своих любимых. Осталась только ненависть, лютая жажда мести к этому злобному шкурнику, но вскоре утолится и она. Так зачем же жить далее? Спаситель, простишь ли ты грешное чадо свое за это?

Тем временем все уже было готово. Дрова, как на подбор из молодых и сырых деревьев, были сложены в огромный костер, в центре которого стоял прикованный к столбу малефик, на лице которого по-прежнему царили радость и нетерпение.

Скорей же! Мулибия ушла недавно, и их еще связывает незримый мостик-нить, по которому он последует за ней. Они станут едины, они будут вместе отныне и вовеки веков! Ну, шевелитесь, олухи!

Хм, похоже, ему придется повторить участь Жучки. Вообще-то, приложения к трактату рекомендуют для создания глобулы боли сжечь кошку и пять-шесть ее котят, но ему пришлось использовать свою собаку и ее новорожденных щенков. Действительно уж, по-собачьи, любившая хозяина псина, умерев, позволила накопить достаточно сил. Сила смерти сожженных щенков пробила все магические щиты чародейки, и на ее разум обрушилось страдание матери, наблюдавшей за убийством своих детей. Но сегодня сожгут его.


Бормоча молитвы, монахи протянули вокруг костра десяток цепей из металла, похожего на золото. Возле них застыли пятеро Красных. Каждый из них прицепил к металлическому поясу по два конца цепочки, соединяя себя, таким образом, с двумя другими братьями. Сверху все это напоминало огромную пятиконечную звезду с монахом в каждой из вершин и дровами в центре. У Красных своя магия, частично изобретенная самостоятельно, частично заимствованная у Свободных.

— Начнем же, во имя Спасителя!

Отец Сардер махнул рукой.

— Во славу и величие Его!

Хором ответили монахи. В ладонях священников, стоявших в вершине звезды, вспыхнули файерболы, и костер загорелся, подожженный с пяти сторон.

Громкие слова литании разнеслись над горами.

Трэйби напрягся. Пришло его время! Он забормотал намертво вызубренные слова Ухода.

Но тут же закашлялся и сбился. С ужасом пробовал начать снова и снова, но с тем же успехом. Пламя, жадно лизавшее тело, несло сильную боль, но птенец с радостью приветствовал ее, она — дорога в Западную Тьму. Но дым от сырых дров настойчиво лез в горло, заставляя судорожно задыхаться.

В отчаянии он вскричал:

— Ригбор! Молю тебя, если ты действительно любишь свою дочь, позволь мне окончить обряд. Дай нам возможность быть счастливыми.

— Заткнись, гаденыш! Ты, убивший Мулибию, смеешь о чем-то просить меня? Сдохни, тварь.

И купец, несмотря на сильный жар, подошел к огню и смачно плюнул в него.

Неужели это конец? Неужели все это было напрасно? Они так и не будут вместе, их души разъединятся навсегда, страдая и мучаясь без любимого? Ну, нет!

В отчаянии он закрыл глаза, и, не обращая ни на что внимание, зашептал нужные слова. Но не тут-то было.

Монахи, стоявшие вокруг, тоже не дремали. То один, то другой под напором Сил, бушевавших внутри, начинал медленно сдвигаться, разрывая фигуру, но крепко держали цепи, но громче звучали слова литании, возводя непреодолимую стену, сдерживающую мятежную душу.

И тут Трэйби зарыдал. Он оплакивал бесплотность попыток, он скорбел об теперь уже уходящей навеки любви. Прощай, Мулибия! Будь счастлива же в своей свободе!

Когда перед глазами возникло переливчатое мерцание, сложившееся в исполинского орла, губы сожженного еще успели с грустной усмешкой шепнуть:

— Сияние булыжника и блеклость сапфира …

* * *

Сколь прихотливо сияние сапфира и сколь проста блеклость булыжника. Кто положит рядом прекраснейшую драгоценность и убогую дешевку?

И лишь ночная тьма уравняет блеск обоих камней…

Эвенгар Салладорский, основатель Школы Тьмы трактат «О сущности инобытия», Салладор, 1176 год от Пришествия.