"Ученица волшебника" - читать интересную книгу автора (Бабкин Ярослав Анатольевич)

Глава 6

Фрикса брезгливо протянула Мольфи небольшую коробочку.

— Забери поскорее отсюда эту мерзость…

Внутри коробки что-то легонько шелестело.

— Видно у нее после смерти отца что-то с головой приключилось, — добавила Фрикса, тщательно вытирая руки салфеткой, — совсем одурела бедняжка. Эй! Осторожнее с коробкой! Не вздумай открыть или уронить!! Тем более на моей кухне!

Мольфи поплотнее сжала коробку в кулаке и пошла наверх, в покои графини.

Уртиция сосредоточенно штудировала один из странных томов в изобилии появившихся у нее в последние дни.

— Принесла?

Мольфи кивнула.

— Отлично. Выпускай вон на том столе… Только по одному!

Она сосредоточенно уставилась на столешницу. Мольфи вооружилась мухобойкой и, поставив коробочку на середину стола, осторожно приподняла крышку, чтобы между ней и бортиком образовалась крошечная щель. Из щели немедленно выскочил очень раздраженный таракан, и остановился на столе, поводя усами. Мольфи прикрыла коробочку и взяла мухобойку наизготовку. Уртиция напряженно всматривалась в насекомое. Таракан решил, что делать здесь ему больше нечего и помчался к краю стола. Графиня вытянула руку в его направлении и щелкнула пальцами. Таракан немного изменил траекторию, но не замедлил бега. Однако у самого края его настиг роковой удар мухобойки.

Уртиция недовольно откинулась на стуле, пробурчала что-то сквозь зубы, и начала листать одну из книг. Через полминуты, она отложила книгу и скомандовала.

— Следующего…

Мольфи выпустила еще одного таракана. Уртиция опять нахмурилась и направила руку на бегущее насекомое. Мольфи занесла мухобойку, готовясь его прихлопнуть, как только тот приблизится к кромке столешницы.

Пальцы щелкнули, таракан подпрыгнул, несколько раз метнулся, перевернулся на спину, пару раз дрыгнул лапками и затих…

— Ой… — тихо сказала Мольфи.

— У меня получилось, — словно не веря своим глазам, пробормотала Уртиция, — у меня получилось!!!

Она вскочила и восторженно захлопала в ладоши. Мольфи осторожно коснулась насекомого ручкой мухобойки. Никаких признаков жизни таракан не подавал.

— А ты так и крысу можешь? — опасливо спросила она.

— А? Крысу? Нет. Не могу. Пока. Только мух и тараканов. Но я делаю успехи… Еще немного тренировки и можно будет практиковаться на более крупных существах.

Мольфи стало неуютно.

— Но на сегодня пожалуй хватит, — довольно произнесла Уртиция, — убери коробку, продолжим завтра. Я страшно проголодалась. Что у нас сегодня на ужин?


После ужина Мольфи пошла в библиотеку. Новые занятия Уртиции пугали ее все больше. Пока она практикует запретную магию на мухах и тараканах, но явно не собирается на этом останавливаться. Отчего-то девушка чувствовала свою вину за происходящее. Возможно, если бы она тогда рассказала графу о странном разговоре, подслушанном ночью, то ничего бы этого не случилось.

В библиотеке она застала Румпля, беззаботно читавшего какой-то манускрипт при свете канделябра. Пожалуй, он то ей и нужен…

— Добрый вечер, маэстро учитель.

— А это ты, Малфрида. Добрый вечер, добрый вечер…

Он снова погрузился в чтение.

Девушка прокашлялась. Он оторвался от книги и посмотрел на нее поверх очков.

— Что тебе?

— Я бы хотела с вами поговорить.

Мольфи нервно комкала в руках подол накрахмаленного фартука.

Румпль отложил книгу, снял очки и внимательно посмотрел на мнущуюся у входа девушку.

— Присаживайся и рассказывай, что тебя так взволновало.

Она присела на край стула и выложила все, что знала о новых увлечениях Уртиции.

Румпль откинулся на спинку кресла и задумчиво протер очки кусочком фланели.

— Если честно, Малфрида, то я знаю об этом.

Она удивленно раскрыла глаза.

— Уртицию поглотило чувство мести, и я указал ей путь, которым она может достичь своих целей.

— Но зачем вы это сделали!!!

От удивления Мольфи даже не задалась вопросом, откуда их учитель настолько сведущ в запретных искусствах.

— Ей нужна была цель существования. Ей нужно было на что-то опереться, чтобы одолеть постигшую ее утрату. И магия вернула ей смысл жизни.

Мольфи задумалась. В чем-то он прав. Но во всем ли?

Румпль внимательно посмотрел ей в глаза.

— И если ты хочешь помочь ей стать прежней и преодолеть тяжесть утрат, ты должна ей содействовать.

Девушка вздохнула. Она действительно очень хотела, чтобы ее подруга стала прежней. Ведь графиня, несмотря на всю разницу их положения, уже стала ей подругой. А все произошедшее с Уртицией ей казалось страшно несправедливым, и она была бы очень рада хоть как-то это исправить. Однако избранные учителем методы все же представлялись ей не слишком подходящими.

— Но это же запретная магия… — робко возразила она.

Румпль мягко улыбнулся.

— Ты многого не знаешь, дитя мое. Все пути магии одинаковы, о чем писал еще великий Аркагур. Дело лишь в том, что отцы-основатели Империи сочли некоторые из них слишком опасными, чтобы доверять их неопытным людям. С тех прошло много времени и обычные опасения стали мертвой догмой. А в умелых руках запретные пути столь же безобидны, как и законные дисциплины, изучаемые в столичных коллегиях. Скажи, разве жрецы не используют магию жизни, чтобы исцелять больных и поддерживать слабых?

Мольфи согласно кивнула.

— Ты, конечно же, можешь возразить, что Уртиция начала с магии смерти.

Девушка не хотела ничего возражать, но перебивать не стала.

— Это на первый взгляд разумное возражение. Но магии жизни и смерти неотделимы друг от друга. Вспомни Сестер Юга, чьи изображения можно видеть в любом храме. Одна из них дает жизнь, другая забирает… Они по сути своей символы четвертого манускрипта магии. Тоже можно сказать и про другие пути, что принято считать запретными.

— Но закон… — неуверенно произнесла Мольфи.

— Закон велик, — согласно кивнул Румпль, — но посуди сама, разве можно применять одни и те же правила к разным вещам. Рыбы плавают в воде, а птицы летают в небе. Разве их можно подчинить одному закону? Так и люди. Закон написан для простолюдинов, но сильным мира сего дозволено многое, что не дозволено остальным. А люди имеющие талант к волшебству — соль земли. Они способны на многое и глупо ограничивать их возможности. Ведь лишенные доступа к знаниям они не смогут применить их на благо.

— Но Уртиция, — пролепетала девушка.

— Ты сомневаешься, применит ли она свои таланты на благо? И ты абсолютно права. Человеку свойственно ошибаться. И наша с тобой задача не дать ей это сделать. Мы должны помочь ей не допустить ошибок!

— Но разве я…

— Несомненно. У тебя огромный талант к магии, девочка моя, и нельзя позволить ему пропасть бесследно.

Мольфи лишь удивленно хлопала ресницами.

— Посмотри сюда, — Румпль протянул ей книгу, — что ты видишь?

— Книгу…

— Какую книгу?

— Букварь. Обыкновенный букварь.

— Закрой глаза.

Мольфи послушно выполнила указание.

— Постарайся осознать, что за книгу ты держишь в руках.

В мысленном мире образов книга задрожала, по ее страницам пронеслась рябь, словно по глади пруда при порыве осеннего ветра. Прежние буквы смазались, пергамент сразу постарел, пожелтел, стал каким-то волокнистым, словно это был не пергамент а какой-то совсем иной материал, и на нем выступили ряды совершенно неизвестных девушке значков, непонятные схемы и чертежи.

— Ой!

Она открыла глаза. Книга еще несколько мгновений оставалась такой же странной, но затем рябь снова пронеслась по ее страницам, превращая их в обычные пергаментные листы букваря.

— Что это?

— Это очень старая книга. Я привез ее в молодости с той стороны восточного моря. В ней содержатся древние и очень важные знания, многие из которых ныне, увы, забыты.

— Тоже запретная магия? — осторожно спросила Мольфи.

— Нет, — улыбнулся Румпль, — всего лишь геометрия, зодчество и ирригация.

— Ирри… что?

— Не бойся. Это не школа темной магии, — усмехнулся Румпль, — это наука о проведении каналов и орошении земли.

— Но зачем ее орошать? Она и так почти всегда сырая. У нас перед домом вечно лужа…

Учитель с трудом удержал смех.

— В тех краях, где эта книга была написана, вода ценится на вес золота. Ее там так мало, что даже трава не может расти, и вся земля покрыта песком и пылью.

— Я читала об этом, — похвасталась Мольфи, — это называется пустыня.

— Правильно. Но главное не это. Главное то, что ты смогла увидеть. Ты знаешь, как это получается?

Девушка отрицательно замотала головой.

— Когда ты закрываешь глаза, что ты видишь?

— То же что и обычно, только серое и туманное, и многое плохо различаю. Но это только если я захочу это представить. Если не захочу, ничего не вижу.

— Так вот, то, что ты можешь видеть, это отражение нашего мира в том, что маги называют эфиром, Великим Зеркалом и еще множеством названий.

— А что это такое?

— Никто не знает точно. Это копия нашего мира, но построенная из мысленных образов и эмоций. Поэтому ты усилием мысли можешь воздействовать на отраженные там предметы. А свойство Великого Зеркала таково, что оно возвращает изменения отражений в реальный мир. Помнишь, ты подожгла шарик?

Она кивнула.

— Ты представила себе, что он горит, и в эфирном мире отражение шарика загорелось, а от него загорелся и настоящий шарик.

— И так можно что угодно зажечь?

— Не только зажечь. Многое можно сделать. Нужно только знать свойства и особенности предметов и законы их взаимодействия.

— Как интересно… А можно гору сдвинуть на новое место?

— Теоретически можно. Но даже у самого опытного мага на это не хватит сил. Ты же не можешь одна поднять, ну, к примеру, телегу?

— Но я могу представить себе, как я ее поднимаю!

— У тебя не получится. Хотя при умелой концентрации разума силы мага в эфирном пространстве возрастают многократно, но все же не настолько. Всему есть свой предел. Но не стоит сейчас забивать себе голову всем этим. Ты лишь должна понять, что обладаешь редчайшим талантом. Без всякой тренировки ты можешь видеть отражения предметов и даже манипулировать ими. Очень немногим это дано и тебе стоит заняться серьезным освоением магии.

— Но этому учат только в магических коллегиях!

— Не только, — хитро усмехнулся Румпль, — если ты готова встать на этот путь, я укажу тебе врата. Ты готова?

Ее голова кружилась от всего узнанного. Все это казалось опасным, но и одновременно безумно интересным…

— Я готова! — Мольфи даже сама удивилась когда она успела ответить.

— Очень хорошо, — довольно закивал Румпль, — завтра же мы приступим. А теперь иди, отдохни и успокойся. Вам с Уртицией ничего не грозит. Наоборот, вас ждут великие дела.

Мольфи действительно почувствовала себя намного лучше. Тяжесть мучивших ее подозрений рассеялась, и мир снова представлялся солнечным и радостным. Уже на лестнице она вспомнила, что забыла рассказать учителю про подслушанный разговор и подозрения графа. Может стоит вернуться? Нет, мысленно махнула она рукой, как-нибудь потом расскажу…


Румпль задумчиво глядел на закрывшуюся за девушкой библиотечную дверь. Из-за портьеры бесшумно выплыла неприметная серая фигура с гусиным пером на шляпе. На левой щеке Ангиса виднелся не до конца заживший глубокий порез, стянутый аккуратными хирургическим швами.

— Ты все слышал? — не глядя на него, спросил Румпль.

— Да, господин.

— Что скажешь?

— Опасное дело вы затеяли, господин.

— Почему ты так думаешь?

— Ее слабое место — стремление к знаниям. Она любознательна и это легко использовать. Но когда она наберется сил, то станет своевольной и непредсказуемой. Когда человек стремится к власти или удовольствиям им легко управлять. Когда к знаниям — тяжелее. А еще она добра, и это тоже слабость, но и этим нелегко управлять…

— Ты думаешь, я не справлюсь?

— Если она так талантлива, как мне показалось, она может превзойти вас, господин.

Румпль пренебрежительно фыркнул.

— Знай свое место, Ангис!

— Если вам нужен человек во всем соглашающийся, купите раба…

— Да, я знаю, я погорячился, прости, Ангис. Но я просто не могу упустить такой талант.

— У вас есть графиня.

— Она тоже выдающийся самородок. Здешние леса буквально рождают сокровища. Но Малфрида, это просто таки неограненный алмаз. И я должен сделать из него бриллиант.

— Как сочтете нужным, господин. Но я бы ее убил.

— Даже не вздумай. Она мне нужна.

— Как скажете, господин.


Город был маленьким и отдельной тюрьмы в нем не нашлось. По этой причине Себастина заперли в одном из временно незанятых погребов городской таверны. Для надежности ему прочно связали руки и ноги, и усадили к кирпичной стене под небольшим окошком, выходившим почти на уровне мостовой.

Хуже всего было то, что пока его тащили через город, он успел насквозь промокнуть и теперь отчаянно мерз. Гулкие шаги над головой и неразборчивые слова, доносившиеся сквозь дощатый пол питейного зала, одновременно служивший погребу в качестве потолка, сбивали его с мыслей. Завтра все должно разъясниться, но до этого ему придется целую ночь просидеть в холодном подвале, сложенным в три погибели и перевязанным, словно кусок окорока…

Себастин попробовал шевелить руками. Особо не преуспел. Разве что пальцы стали чуть меньше затекать. Он привалился к деревянному столбу, поддерживавшему потолок, и начал размышлять.

Пока он ехал в этот захолустный городок, дело представлялось ему весьма прозрачным. Какой-то местный волшебник обнаружил у одной из девочек магический талант, но не сообщил ни конгрегации, ни служителям культа. Он мог сделать это из-за денег, в качестве личной услуги родственникам, или же планируя затем лично направить ее учиться в коллегию и добиться статуса ее наставника… Маги тоже люди, хотя, как правило, и с большими проблемами в личной жизни. И молодая симпатичная ученица вполне может немного эти проблемы скрасить. Короче, обычная история, на которую Себастин рассчитывал потратить не больше пары дней чтобы хоть чем-то оттенить неудачу основной миссии.

Он пребывал в этом убеждении до тех самых пор, как на его затылок обрушился неизвестный тяжелый и тупой предмет. И этот предмет все существенно менял. Кто-то вошел в кабинет, зарезал хозяина и ударил вернувшегося туда Себастина по голове. Можно было бы заподозрить обычного грабителя, но два факта сильно выбивались из этой версии.

Во-первых, в комнате была одна дверь, а окно было закрыто и лужи под ним не было ни до убийства, ни после. А на улице не переставая лило как из ведра. Лестница в кабинет была единственной и Себастин был на ней все это время. Убийца не мог войти в кабинет после того, как ординатор из него вышел. А это значило, что убийца вошел туда раньше него и весь разговор прятался где-то в тени.

Себастин вздрогнул. Он битый час проговорил с магом и даже не заподозрил, что в комнате мог быть кто-то третий. Грабитель такого уровня не был способен польститься на имущество провинциального мага. Ибо вполне мог найти в столице или любом большом городе или замке нанимателя способного заплатить больше, чем стоила сама эта ветхая башня со ее всеми потрохами, включая нетопырей на чердаке…

Во-вторых, неизвестный профессионально и молниеносно зарезал волшебника, но Себастина лишь оглушил и обобрал. Хотя с легкостью мог убить. Из этого следовало только одно. Ординатор зачем-то был нужен тому живым. И Себастину это решительно не нравилось. Он не любил выступать в роли пешки в чужой игре. Особенно когда понятия не имел, кто играет и каковы ставки.

Он снова попробовал шевельнуть пальцам. Ну вот почему эти мясники не могли завязать узлы не так туго?


Здания суда в городке тоже не было. При необходимости в качестве такового выступала площадь правосудия, а в плохую погоду нижний этаж здания городской ратуши. В этот день погода была плохой.

Что самое досадное, Себастина так и не развязали. Мокрый, облепленный мякиной и преизрядно измятый проведенной в погребе ночью, он выглядел просто жалко. Посаженный на скамью в углу ординатор сильно напоминал мокрую и нахохлившуюся птицу.

Городской судья занял свое место в кресле позади Себастина, рядом за столом пристроился секретарь с чернильницей и свитком. Остальную часть зала наполнили горожане. Первые ряды заняли члены магистрата и мастера городских гильдий. За ними размещались люди попроще. Скамеек всем не хватило, и значительная часть горожан толпилась в проходах и вдоль стен. Некоторые молодые подмастерья ухитрились забраться под стропила и с гордостью рассматривали зал сверху.

Позиция обвинения не отличалась оригинальностью.

— Этот проходимец убил нашего городского волшебника! — громко заявил обвинитель, — Подло зарезал старика в собственном доме!! Лишил наш город почтенного гражданина и столь необходимого мастера волшебства.

— Я протестую! — Себастин понял, что немного охрип, — я его не убивал!

— А тебя не спрашивали, — отрезал судья.

— Преступника взяли с поличным, — добавил обвинитель, — на его руках и кинжале была кровь мага.

— Я не мог его зарезать моим кинжалом, — снова вмешался Себастин, — это фехтовальный кинжал, у него не настолько острое лезвие…

— Можешь помолчать, или тебе кляп вставить? — хмуро поинтересовался судья.

Ординатор прикусил язык, поняв, что находится не в столице. Он вообще чувствовал себя достаточно странно. Он не раз и не два присутствовал на следствии, допросах и судах. Но всегда со стороны противоположной той, где находился сейчас. Пребывание в шкуре обвиняемого и подсудимого было ему в новинку.

— Кухарка застала его на месте преступления…

— Я… — начал было Себастин, но осекся, увидев мрачный взгляд судьи.

— "Придется ждать, пока суд решит заслушать подсудимого", — решил он.

Из толпы вытолкнули смущенную Труду.

— Что ты видела? — сурово поинтересовался судья.

— Я? Когда? А тогда… — девушка окончательно растерялась, — я удивилась, что они долго не спускались, и…э-э-э… решила пойти, ну это… спросить не нужно ли им чего.

— Просто любопытно стало? — не удержался Себастин.

Она густо залилась краской и потупилась.

Судья засопел и недобро уставился на ординатора.

— Все, все, молчу…

— Итак, — судья опять направил взгляд на девушку, — что ты увидела?

— Ну это… господин маг лежит в кресле мертвый, весь в крови, ровно на бойне, а этот… — она замялась и посмотрела на Себастина.

На этот раз тот смолчал и лишь звучно хлюпнул носом. Ночь в подвале не прошла даром.

— "Не хватало еще простудиться", — раздраженно подумал он.

— А он, значит на полу лежит… — добавила Труда.

— То есть, как лежит? — не понял судья, — может он все-таки согнулся или на четвереньках стоял?

— Может и на четвереньках… — испуганно моргнула девушка.

— Отсюда мы можем предположить, — вмешался обвинитель, — что преступник обшаривал комнату в поисках наживы, когда девушка его увидела!

Его глаза просияли. Похоже, он был страшно горд собой, за то сколь гениальная мысль только что пришла ему в голову.

— Меня по затылку ударили, — вмешался Себастин, — я вообще не помню, как она вошла. Только в себя пришел, а тут меня уже и скрутили.

Обвинитель снисходительно улыбнулся, демонстрируя насколько он выше беспомощных оправданий подсудимого.

— Итак, — произнес судья, — можно сделать вывод, что этот субъект убил волшебника и пытался ограбить его дом.

— То есть как это вывод? — возмутился Себастин, — я еще даже показаний не давал!

— Нам все и так ясно, — возразил судья.

— Это неправильно! Вы должны заслушать меня и вообще-то мне полагается защитник!

Зал дружно разразился смехом.

— Вы не имеете права! — продолжал Себастин, — я состою на службе Имперской Ординатуры и на этом основании требую, чтобы мое дело рассматривалось имперским, а не местным судом!

Тут в носу у ординатора нестерпимо засвербело, и он громко чихнул, вызвав дополнительный взрыв смеха у зрителей.

— У тебя есть что-то доказывающее, что ты ординатор? — поинтересовался судья.

— У меня было, но все украли…

— Значит, к обвинениям придется еще добавить самозванство, — сухо констатировал обвинитель.

Судья кивнул.

Себастин повернулся к все еще стоявшей рядом Труде.

— Ты же подслушивала тогда! Ты же видела медальон!!

Девушка растерянно зашевелила губами.

— Пытаясь оправдаться ты еще и возводишь напраслину на честную служанку и нашу соотечественницу, — возмутился обвинитель.

Из задних рядов вылетел огрызок яблока и угодил Себастину в щеку. Отскочив, он забрызгал соком мантию судьи. Тот стряхнул крошки и рявкнул.

— Спокойнее в зале!

— Но это важно… — начал было Себастин

— Заткнись, — не выдержал судья, — мы сами разберемся.

Себастин замолк.

— Ты видела что-то подобное? — сурово поинтересовался судья у Труды.

Она снова покраснела и смущенно рассматривала носки своих башмаков.

— Ну же?

— Я… — произнесла она едва слышно, — не подслушивала…

— То есть никаких доказательств ординаторского статуса преступника не видела? — уточнил обвинитель.

Девушка беззвучно пошевелила губами, не отрывая взгляда от башмаков.

— Ты должна способствовать торжеству правосудия, — нахмурился судья, — отвечай. Ты видела что-то подобное или нет?

— Я… я… нет… наверное… я не подслушивала! Господин судья, я не подслушивала!

Она подняла умоляющие глаза на судью.

— Хорошо, успокойся. Мы все поняли.

Судья прокашлялся и встал.

— Итак, заслушав дело, суд установил, что человек, называвший себя Себастином Пералем, проник в башню с целью убийства и ограбления уважаемого чародея, что и совершил, пользуясь доверчивостью несчастного мага. Также он пытался выдать себя за официальное лицо, чтобы избежать заслуженного наказания…

— Вы не имеете права! Это не суд! Я протестую… Я требую передачи меня нормальному, имперскому суду!

Крики Себастина потонули в свисте и улюлюкании толпы.

Судья грозно насупился.

— Мало того, что вы, разбойники и грабители, разоряете и грабите селения в округе, так вы еще и посмели проникнуть в город! В наш город!!

По спине Себастина прошел неприятный холодок. Выражения лиц горожан в зале были совершенно недвусмысленны. Они были готовы растерзать преступника…

— Я не виновен, — растерянно пробормотал он.

— Виновен! — возвысил голос судья, — И повинен смерти!

— Вы не имеете права…

— Имеем, негодяй, еще как имеем, — заверил его обвинитель.

— Вздернуть его! На дерево!! — закричали в зале.

Себастин похолодел.

Судья поднял руку, успокаивая толпу.

— По закону Империи приговор не может быть приведен в исполнение в день вынесения. Мы чтим законы. Преступник будет казнен завтра на рассвете.


— И будет повешен за шею высоко и быстро, и останется висеть, пока жизнь не покинет его тело…

Себастин вздрогнул и проснулся. На мгновение он обрадовался, но отдавшаяся в связанных руках боль сразу вернула его к реальности. И реальности настолько мрачной, что даже ненадолго забывшись, он и во сне увидел суд и приговор.

В полумраке что-то зашевелилось. Себастин пригляделся. Уже начинало светать и из крошечных окошек под потолком тянулись лучи призрачного утреннего света. В одном из них проступала женская фигура, выступившая из-за густо обросших пылью бочек. Она показалась ему похожей на кухарку покойного волшебника.

Он шмыгнул носом, пытаясь втянуть повисшую каплю. В других обстоятельствах ординатор не удержался бы посетовать на разыгравшуюся простуду, но сейчас ему было не до этого.

Фигура в луче света вздрогнула и чуть попятилась.

— Это ты, Труда? — сипло произнес ординатор.

Фигура кивнула.

— Навестить смертника пришла? — он закашлялся.

— Я не хотела… Мне честное слово очень жаль. Я не могла говорить против них. Они все так хотели, чтобы… чтобы все было просто…

— И чтобы сделать им приятное, ты отправила меня на виселицу?

Девушка всхлипнула.

— Простите меня. Пожалуйста.

— Нет уж. Я тебе еще и по ночам являться буду, — мрачно пообещал ординатор.

— Не надо, пожалуйста! — в голосе девушки послышался неподдельный испуг, — я не хотела… Такой молодой и на виселицу. Но я ничего не могла сделать! Простите меня, пожалуйста.

Себастин на мгновение задумался.

— Я, конечно, мог бы и простить, но… Тебе было сложно на суде сказать правду?

— Я… Я не знаю. Это ведь вы старика убили, правда?

— Ну подумай сама, что я делал когда ты вошла? Вспомни.

— Я точно не помню… я очень испугалась. Кажется, на полу лежали… у стола.

— Правильно. Я лежал без сознания. А теперь подумай, ты же умная девушка, почему я там лежал? Неужели зарезав мага, я так переволновался, что сознание потерял?

Девушка неуверенно покачала головой.

— Так вот лежал я потому, что настоящий убийца меня по голове ударил.

— Настоящий убийца? — девушка удивленно раскрыла глаза, — но кто? Почему?

— Вот это я и должен выяснить… Но не смогу, потому что утром меня повесят. А преступник останется на свободе.

— Я спрашивала у господина судьи можно ли вас помиловать, но он так на меня посмотрел…

Себастин еще раз бросил взгляд на растерянную кухарку. Несмотря на простуду и усталость в его голове уже созрел план.

— Как честная девушка, ты должна помочь найти истинного преступника. Это твой долг.

Труда задумчиво потерла нос кулачком.

— Но я не могу ничего сделать… Да никто и не поверит.

Себастин обольстительно улыбнулся.

— Ты же не хочешь, чтобы невинный человек погиб по твоей вине?

Она замотала головой.

— Тогда помоги мне, пожалуйста.

— Но как? — в ее голосе зазвучали трагические нотки.

— Ну не знаю… — Себастин задумчиво возвел глаза к потолку, — я, конечно же, не могу просить тебя развязать мои путы…

Он скосил взгляд на девушку. Та в нерешительности теребила подол фартука.

— Нет, как я могу просить о подобном одолжении совершенно незнакомую мне девушку? Забудь и оставь меня во власти моей судьбы, добрая Труда.

На секунду он даже испугался, не поймет ли она его буквально.

Но девушка лишь растерянно кусала губы, нервно перебирая пальцами накрахмаленную ткань.

— Если бы я был свободен, я смог бы восстановить справедливость, но увы. Невинный погибнет на виселице, а старый волшебник так и останется неотмщенным. Как иногда несправедлива бывает жизнь.

Он горестно вздохнул и трагически поник головой.

— "Ты начинаешь переигрывать" — подумал Себастин про себя.

— Я… я могу вас развязать, — едва слышно прошептала Труда.

— Нет, я не должен требовать от вас подобной жертвы! — воскликнул Себастин, — это означало бы злоупотребить вашей добротой и благородством!

Она зарделась.

— Но если вы все же решитесь, — быстро добавил ординатор, — то лучше всего будет начать с узла на руках…

После суток в веревках пальцы едва гнулись, и развязывать ноги тоже пришлось Труде.

Не без труда Себастин проковылял к выходу из подвала. Его, как он и ожидал, никто и не пытался охранять.

— Стена позади ратуши немного обвалилась, — прошептала Труда, — там не очень высоко.

Она с надеждой посмотрела на ординатора.

— Вы же не будете ко мне по ночам приходить?

— Призраком не буду точно, — заверил ее Себастин, — а во плоти, как сама захочешь…

Она молча потупилась.

— Ты очень хорошая девушка, Труда, — неожиданно серьезным тоном произнес он, — и ты поступила абсолютно правильно.

Он взял ее за плечи привлек к себе. Наклонился и поцеловал замершую девушку в губы.

— Ничего не бойся, когда-нибудь я вернусь и заберу тебя отсюда…


Уртицию Мольфи застала во дворе. На графине было строгое бархатное черное платье с черной же атласной тесьмой и темно-зеленый дорожный плащ с капюшоном.

— Нас уже ждут, — коротко произнесла Уртиция, — идём.

Мольфи накинула такой же плащ, только пепельно-серый, и зашагала в сторону конюшни.

Всклокоченный Лотакинт моргнул совиными глазами.

— Ваше сиятельство, за стенами замка может быть опасно!

— Не бойся, Лато, нас будут сопровождать капитан Иган и кавалер Родгар. Этого более чем достаточно, чтобы отогнать волков и разбойников…

Мольфи нервно прикусила губу. Она не так боялась волков и разбойников, как предстоящей верховой поездки. Выросшей в городе ей не слишком часто приходилось вообще куда-то ездить. А тем более верхом.

— Поедешь вон на той кобыле, — указала графиня.

— А она спокойная? — испуганно вырвалось у Мольфи.

Уртиция внимательно посмотрела на горничную.

— Ты когда-нибудь в жизни верхом ездила?

— Я… ваше сиятельство… да. Один раз. В детстве…

Уртиция звонко расхохоталась.

— Что так рассмешило молодую госпожу? — поинтересовался вошедший в конюшню Румпль.

— У нас неожиданная проблема, — все еще смеясь, ответила Уртиция, — оказывается, Мольфи не умеет ездить верхом.

— То-то я смотрю на ней лица нет, — улыбнулся Румпль, — вон в том углу стоит мой на редкость смирный мул. Полагаю, он вполне подойдет нашей спутнице. А я могу поехать на предназначавшейся ей кобыле.


Дождь этим утром решил для разнообразия прекратиться. Но все равно было сыро, и в воздухе зависла неприятная морось. От нее одежда быстро сырела и мокла ничуть не хуже, чем под дождем. Плюс ко всему из-под копыт летели мелкие брызги грязи, остававшиеся на плащах бурыми крапинками. Поросенок, навьюченный в мешке на шедшего в хвосте второго мула, нервно повизгивал.

Когда они пересекли окружавшую замок равнину и въехали в лес, Мольфи слегка занервничала. Несмотря на присутствие Игана и Родгара волков она боялась. Тем не менее, ехавший во главе отряда Румпль был невозмутим и спокоен. Это придало ей уверенности, беспокойство улеглось, и она начала с любопытством осматриваться. Они ехали старой, едва заметной, тропой, замысловато извивавшейся среди невысоких, густо заросших вековыми деревьями, холмов. Пахло грибами и сыростью, на голову постоянно капало с веток. Время шло уже к полудню, но серая облачная пелена надежно укрывала землю от солнечных лучей. Волки не появлялись, и лишь чавканье грязи под копытами да нервные взвизги поросенка громко отдавались в стоячем воздухе.

Вдруг Мольфи осознала, что снова начала бояться. Причем даже не смогла понять, чего именно. Ей просто стало очень неуютно и захотелось вернуться. И это чувство показалось ей знакомым. Она вспомнила свое летнее приключение в лесу и странный камень. Мольфи закрыла глаза, и почти сразу различила то же самое призрачное свечение. Открыв глаза, она огляделась. Капитан Иган явно нервничал, Уртиция, как ей показалось, тоже немного побледнела. Румпль и Родгар, наоборот, оставались невозмутимы. Поросенок, вроде бы немного успокоившийся, тоже задергался в своем мешке и начал пронзительно визжать.

Еще раз осмотревшись, Мольфи вдруг поняла, что они как-то незаметно съехали с дороги и движутся теперь прямо через лес. Но прежде чем она собралась что-то сказать, деревья расступились, и девушка увидела перед собой знакомую прогалину с небольшим понижением и черной каменной плитой в центре.

— Я знаю это место! — воскликнула она, и смущенно добавила, — я была здесь однажды, этим летом…

— Я помню, — улыбнулся Румпль, — я тоже там был тогда…

Только сейчас Мольфи поняла, кого ей неуловимо напоминал учитель. Это он стоял тогда на противоположной стороне прогалины в крестьянском плаще и соломенной шляпе.

Румпль неожиданно легко, для пожилого и не слишком худого человека спрыгнул с коня.

— Девушки, вам надо подойти к камню, — он взмахнул широким рукавом, приглашая их в центр поляны.

Иган с Родгаром остались на опушке. Мольфи и Уртиция прошли по мокрой траве к плоской вершине уходившей глубоко в землю странной глыбы.

— Что вы здесь ощущаете? — спросил Румпль.

Уртиция напряженно молчала.

— Страх… — произнесла Мольфи, — и еще я вижу странное свечение…

Уртиция кивнула. Признаться, что ей страшно, она не рискнула, но с мнением горничной могла согласиться, не потеряв лица.

— Правильно — кивнул головой Румпль, — это свечение и есть страх.

Девушки удивленно посмотрели на учителя.

— Это, — он указал на каменную плешь в траве, — сторожевой камень древних. Он был поставлен на границе их империи, чтобы устрашать дикарей и внушать им уважение к величию магов империи. За прошедшие тысячелетия он врос в землю почти на всю свою высоту, однако по-прежнему несет в себе часть их волшебства.

— Но как? — спросила Уртиция.

— Древние в совершенстве владели почти забытым ныне искусством отчуждения магии, наделяя ей мертвые вещи.

— Я слышала о зачарованных предметах, — кивнула графиня, — но они великая редкость. А тут — целая скала.

— Отцы-основатели Империи запретили этот путь магии, ибо сочли опасным давать волшебную силу в руки случайных людей. Многие тысячелетия в наших краях никто не создавал подобных вещей и теперь мало кто вообще представляет, что это такое и как оно делается… Но не об этом я хотел сейчас с вами поговорить.

Он сделал знак стоявшим позади мужчинам. Родгар принес опять успокоившегося поросенка, оставил его на траве и вернулся на опушку. Животное с интересом обнюхало резной край черной плиты.

— Смотрите внимательно, — предупредил Румпль, — сейчас я сниму с животного магическую защиту.

Поросенок нервно завертелся, пронзительно завизжал и присел на задние ножки, безумно вращая глазами. Мольфи явственно увидела, как несчастное существо начало буквально излучать призрачное лиловатое свечение, заклубившееся вокруг и тянувшееся тонкими липкими нитями по траве.

— Не надо… — прошептала она, — он сейчас умрет от страха.

Румпль сделал едва заметное движение рукой, и Мольфи вдруг ощутила какой-то первобытный дикий ужас. Холодный, всеохватывающий, затмевающий разум и сжимавший в клубок внутренности. Она бы бросилась, куда глаза глядят, но все тело свело судорогой, а сердце было готово разорваться от наполнявшего ее неодолимого страха. Рассеянное вокруг и клубившееся в поросенке лиловое свечение моментально сконцентрировалось и обрушилось на нее. Мольфи даже с открытыми глазами увидела, как призрачные серо-лиловые нити скручиваются в канаты и впиваются в ее тело. Но в следующий момент все исчезло, страх ушел и свечение погасло.

Хватая ртом воздух, она попятилась и только сейчас заметила, что Уртиция с позеленевшим лицом упала на колени, опустив голову к земле.

— Все нормально, — тихо сказал Румпль, — это неприятно, но я должен был так поступить.

Уртиция, тяжело дыша, поднялась на ноги. Мольфи с трудом приходя в себя спросила.

— Что это было?

— Это был страх, — пояснил Румпль, — страх поросенка, рожденный камнем. Я лишь направил его на вас.

Мольфи посмотрела на животное, которое полностью оправилось от ужаса и спокойно раскапывало землю возле камня в поисках чего-нибудь съестного.

— Помните, вы спрашивали меня о том, может ли маг сдвинуть гору? Так вот один — нет. Но если он воспользуется чужими силами — то сможет!

В глазах учителя вспыхнул мрачный огонь.

— Умело направляя чужие эмоции и мысли, волшебник может обрести великую силу! То, что вы сейчас ощутили, это лишь крошечная часть того, о чем вам еще предстоит узнать!

— Однако эта часть была весьма неприятной, — пробурчала Уртиция.

— Я понимаю, зато крайне убедительной. Вы смогли на себе почувствовать, как можно применять в своих целях чужие эмоции и магические силы.

— А разве у поросенка тоже есть эмоции? — осторожно поинтересовалась Мольфи.

— Конечно. Довольно простые, но и они могут влиять на магическое отражение мира. Однако эмоции людей намного мощнее и разнообразнее.

— Значит и людей можно так… пугать? — негромко спросила Уртиция.

Румпль кивнул.

— Умения мага, соединенные с эмоциями и чувствами простых людей могут дать вам силу двигать горы… И ради того, чтобы вы это ощутили, я и привел вас сюда.

— Но зачем нам пугать людей? — спросила Мольфи.

— Эмоции это не только страх. Это жадность, месть, ревность… Их много. Надо только уметь этим пользоваться. Представь, сколько людей сейчас мерзнет и мечтает согреться? Воспользуйся этими мыслями, и ты расплавишь скалы…

Румпль широко улыбнулся.

— Я хочу подарить вам могущество и власть. Готовы ли вы их принять?

В кустах на той стороне прогалины что-то зашуршало. Мольфи нервно вздрогнула.

Румпль пригляделся. Потом махнул рукой.

— Капля сорвалась с ветки. Мало какое живое существо рискнет приблизиться к этому межевому камню. Древние маги хорошо знали свое дело… Так готовы ли вы принять этот дар?

Уртиция глубоко вздохнула и кивнула. Мольфи на секунду задумалась. Посмотрела на лицо подруги и тоже кивнула. Хотя и не слишком уверенно. Что-то ее во всем этом смущало. Но перспектива расплавить скалы запала в мысли…


Себастин бежал по мокрой траве. Впереди розовела утренняя заря, а где-то позади звучно брехали собаки. И лай определенно приближался. Он ухватился рукой за корягу и оглянулся. В тумане ничего не было видно, но его опыта вполне хватало, чтобы оценить расстояние до погони. И оно было не слишком большим.

Несмотря на одышку и насморк он внезапно рассмеялся. Сколько раз он сам вот так преследовал беглецов и преступников. Настигал и передавал в руки правосудия… А теперь и ему приходится бежать как зайцу в поле. Но если заяц не знает, что охотники его все равно возьмут, то ему это прекрасно известно. Горожане упорны и их псы свежи и злобны. Можно не тратить силы, а просто упасть в траву и ждать развязки.

Себастин мотнул головой, отгоняя эту мысль. Нет уж, пусть эти ленивые стражники хотя бы вдоволь побегают. Он вытер мокрый от пота и росы лоб и заковылял дальше. Перебравшись через широкую поляну, вбежал под сень массивных деревьев. Оглянувшись, разглядел в тумане неясные силуэты на той стороне поляны. Развязка близка. Он негромко выругался и побрел вглубь леса. Сил бежать уже не было.

Сзади донеслись раздраженные голоса. Лай псов стал нервным и пронзительным. И определенно перестал приближаться. Себастин привалился к вековому стволу и прислушался. Погоня остановилась на опушке и в лес идти не решалась. Неужели они боятся, что он, безоружный и обессиленный, может представлять какую-то опасность?

Себастин огляделся. Обычный лес. Старый и мрачный. В этих краях таких много. На севере еще больше. Но что-то же должно было испугать преследователей? Он так и не понял что, но решил не искушать судьбу и побрел дальше. Звуки погони медленно, но верно стихали. В лес горожане войти так и не решились.

Опустившись на упавший ствол еще раз огляделся. Что же тут не так? И только тогда почувствовал неясный страх. Это не был страх погони, это было что-то иное. Он понял и хрипло расхохотался… Межевой камень древних. Тысячелетия прошли, но черный кусок породы старательно выполнял приказание давно умерших магов — пугал окружающих и впитывал их страх, чтобы пугать других. И погоня не смогла преодолеть чары камня и войти в лес. Сам же он был настолько возбужден, что на него камень просто не подействовал. Как не действует магия на людей в пылу битвы. И лишь когда он немного успокоился, то начал ощущать его влияние.

Себастин встал и стряхнул со шляпы мокрые листья. Надо же. Ординатор обязан спасением древней и злобной магии. Он надел шляпу обратно и зашагал вглубь леса. При достаточной силе воли камню можно противостоять, а больше никого в этой глуши не встретишь. Жалко вот сыро очень, даже костра не развести.

Сам камень он нашел достаточно быстро. Тот почти по самую маковку врос в землю, и его воздействие ощущалось не так уж сильно даже рядом с ним. Но деревья около него все же не росли и даже трава была пожиже, чем на краю поляны. Себастин пнул камень носком ботфорта и хмыкнул.

— Ну что ж, спасибо тебе, — пробормотал он вполголоса.

В ответ ему послышался поросячий визг. Он насторожился. Из леса донеслось еще и негромкое ржание.

— Что за ерунда? — нахмурился ординатор, — кого еще сюда несет?

Он пригнулся и отбежал в заросли кустарника на опушке. Спустя несколько минут на поляну выехали пять всадников. Пожилой мужчина, двое молодых людей довольно аристократического вида, и еще две фигурки в дорожных плащах — зеленом и сером, которых Себастин сначала принял за пажей. Лишь когда пожилой назвал их девушками, ординатор понял свою ошибку. Затаившись, он внимательно следил через ветви кустов за происходящим.

Когда все закончилось, и нежданные гости скрылись в лесу, Себастин расслабился и ткнулся лицом в холодную мокрую траву.

— "Проклятье" — подумал он, — "я все ж таки нашел его, но вот только что мне теперь прикажете делать?"

У него не было ни оружия, ни документов, ни лошади… вообще ничего. Хуже того, в этих местах он был лишь беглым висельником. И обратиться за помощью было не к кому. А Кордред, судя по всему, развернулся здесь не на шутку. Надо было срочно действовать. Оставалась лишь сущая мелочь — придумать как именно…