"Любовный спектакль" - читать интересную книгу автора (Морган Сара)Глава пятаяПрежде чем отправиться в душ, Шанталь подошла к окну и долго смотрела на Ангелоса, который быстрым шагом двигался к пристани. Мария щедро выказывала ей свою симпатию. Видимо, наслышанная о ней от хозяина, она уже видела в очаровательной иностранке будущую хозяйку виллы. — Помогу вам распаковать вещи, — вызвалась радушная женщина со сдобными формами и смазливыми чертами лица. — Да у меня и вещей-то с собой нет, — смущенно отозвалась девушка. — Дайте-дайте, — настояла женщина. Шанталь решила не спорить. Два простеньких платья, одна юбка, блузка, пара шорт, несколько комплектов скромного белья заняли свое место в шкафу, который так и остался пустовать, поглотив это небогатое имущество. Мария жалостливо посмотрела на девушку и на ее скарб. Но улыбка все не сходила с доброго лица, ведь девочке повезло, она встретила такого завидного жениха. Мария удалилась, сообщив, что Костас, видимо от переизбытка чувств, испытывает слабость, и поэтому пока его лучше не беспокоить. Сиделка все сделает. Ангелос уехал и совершенно неизвестно когда он вновь появится. Шанталь, таким образом, была предоставлена самой себе. Она вспомнила о предложении коротать время у бассейна, но пока чувствовала себя слишком неуютно, чтобы красоваться тут в купальнике. Шанталь посидела в саду, а к вечеру решила пойти к морю. Ныряя и играя в волнах, она впервые за весь день почувствовала себя свободной и счастливой. Увидев, как плавает Шанталь, Ангелос сразу понял, что она хорошая пловчиха. Сойдя с катера, он решил пройтись по берегу, а увидев так называемую невесту, своего присутствия не выдал. Простенький купальник на ее прекрасном женском теле скорее умилил его, чем взволновал. И только когда она поднялась во весь рост и, рассекая воду, направилась к берегу, сердце сжалось. Черт возьми, отец где-то прав: хотя бы внешне эта женщина действительно похожа на богиню. Полюбовавшись немного красотой ее тела, он вышел из-за деревьев и направился к девушке, испугав ее не на шутку. Она не могла не видеть, сколь мрачен его взгляд, блуждавший по ее позолоченному закатом телу. — Не знала, что ты уже вернулся, — пытаясь скрыть волнение, с натужной улыбкой проговорила она. — Только что, — хрипло ответил тот, рассматривая ее плоский живот с капельками воды. Внезапно он почувствовал, что его охватывает жар. Стало тяжело дышать. Он расстегнул рубашку. — Искупаюсь, пожалуй, тоже. — А что, с делами покончено? — спросила Шанталь. — На сегодня — да, — ответил он, оставшись в одних темных трусах. — Составишь компанию? — Но я уже… — И что же? Идем!.. Шанталь не стала искать аргументы, чтобы оправдать свое нежелание купаться, хотя в данной ситуации это было, наверное, не так-то сложно, а послушно последовала за ним. Как Ангелос и предполагал, их купание почти сразу превратилось в эротическую игру. Шанталь доверчиво обняла его за плечи, и уже через минуту-другую руки мужчины смело ласкали ее кожу, причем не, только обнаженные места, но и под тканью купальника. Шанталь ни словом, ни жестом не пыталась его остановить, и Ангелос, прекрасно понимая, что совершает ошибку, поддался охватившей его страсти. Но кто бы устоял на его месте рядом с такой сексуальной женщиной? Губы ее были солоны от морской воды и в то же время удивительно сладки. За поцелуями последовали и более смелые ласки. Когда Ангелос решительно снял с нее обе детали купальника и отбросил их подальше на пляжный песок, Шанталь вначале отпрянула от него, вроде бы испугавшись собственной смелости, но уже через секунду, словно смущенная видом своих обнаженных полных грудей с гордо торчащими ягодами сосков, прильнула к нему. Но уже в следующее мгновение она, видимо почувствовав его возбуждение, немного отстранилась от него, торопливо сняла с него трусы, отбросив их назад, на песок, и жадно всем телом прижалась к нему, обхватив руками и ногами. У Ангелоса было много женщин, но такое откровенное и жадное вожделение он видел впервые. Никаких колебаний, сомнений, жеманных игр… Она хотела его и ясно давала об этом понять, не оставляя ему выбора. Ангелос осторожно положил Шанталь на упругий песок у самой кромки воды, лег сверху и, не мешкая, вошел в нее. Тело женщины изогнулось, с ее губ сорвался стон, и Ангелос замер… озадаченный, еще не до конца понимая, что произошло. Ногти Шанталь вонзились ему в плечи, но он не обратил на это особого внимания. Все его мысли были заняты осмыслением неожиданного факта: Шанталь оказалась девственницей! Но уже через несколько секунд женщина, недовольная неподвижностью своего партнера, заставила его продолжить любовную игру, и он, полностью поглощенный охватившим его неведомым никогда ранее приступом страсти, забыл обо всем, кроме того, что рядом с ним находится самая прекрасная женщина в мире и что он просто обязан доставить ей максимум наслаждения… Волны прилива окатывали их тела. Шанталь распахнула глаза и выжидательно посмотрела на мужчину. Ангелос тяжело вздохнул, откинулся на бок… и буркнул сквозь зубы: — Одевайся… Он чувствовал себя неловко, в отличие от Шанталь, которая совершенно бесстыдно продолжала лежать, широко раздвинув ноги. Ангелос поспешно оделся, то и дело оборачиваясь в сторону виллы. Смутное неприятное чувство не отпускало его. — Что с тобой? — небрежно окликнул он безмолвную женщину. — Оденься, — просительно проговорил он. Шанталь бросила на мужчину туманный взгляд, кокетливо прикрыла соблазнительные шары грудей, стиснув их ладонями, и улыбнулась, будто не только не собиралась вставать, но, наоборот, приглашала мужчину вернуться. Ангелос ворчливо кинул ей полотенце. — Нам пора идти. Хватит разлеживаться! — Скажи что-нибудь, — тихо попросил ее Ангелос, когда они подошли к вилле. — Боже! Это было волшебно. Ты великолепен, Ангелос. Никогда прежде ничего подобного испытывать не доводилось. Просто фантастика. Я даже не в силах передать свои ощущения. Благодаря тебе я теперь знаю, что это такое, — зачастила Шанталь. — Так, значит, ты действительно не Изабелль Дакет? Тебе удалось меня удивить, — мрачно проговорил он. — Что заставило тебя задаться этим вопросом? — игриво спросила его Шанталь. — У Изабелль было множество любовников, — констатировал Ангелос. — И что? — А то, что у тебя не было мужчин до меня. Я — первый. — Ты в этом уверен? — рассмеявшись, осведомилась она. — По-твоему, я профан в любовных делах? — А ты, конечно, считаешь себя профи? — продолжала потешаться она. — Замолкни! — скомандовал Ангелос. — Посмотри на меня! — Я готова не отрывать от тебя взгляда до скончания времен, — чувственно прошептала она. — Немедленно убери с лица эту порочную ухмылку, Шанталь, — теряя терпение, обессилено попросил он. — Что ты хочешь знать? — примирительно спросила она. — Кто ты? — Хм… И всего-то? — разочарованно проговорила женщина. — Ответь… — Уже точно установлено, что я не Изабелль. Если тебя интересуют иные факты и обстоятельства, то выясняй их сам. — Почему ты с самого начала в этом не призналась? Почему позволила мне заблуждаться на твой счет? — растерянно сыпал он вопросами. — Ты был убежден в своей правоте, казалось, тебе абсолютно все ясно. А у меня нет привычки рассеивать иллюзии. Порой, кроме них, у человека ничего нет. И я убеждена, что верность иллюзиям тоже штука неплохая. По крайней мере, ничуть не хуже приземленной трезвости. Если бы ты не заблуждался на мой счет, я не узнала бы тебя и лишилась бы такого восхитительного опыта. — Но я звал тебя не твоим именем, думал о тебе бог знает что! — Я же знала, что ко мне это не имеет никакого отношения, — легкомысленно отозвалась Шанталь. — Ну и ну! — покачал головой грек, ошарашено на нее глядя. — Прекрати вилять, Шанталь. Я хочу знать о тебе всю правду! Всю твою жизнь! — Вся моя жизнь — это годы и годы. — Предоставь мне короткую версию. Ты прошла на бал по пригласительному билету Изабелль Дакет. — Верно. — Как такое стало возможным? — Я подрабатывала горничной в одном парижском отеле. Убирала номер, в котором остановилась эта женщина. Сказать откровенно, чистюлей ее назовешь. Перед каждым выходом она примеряла дюжины платьев, а потом не вешала их обратно в шкаф, а расшвыривала повсюду. Однажды она вызвала меня. Кругом были навалены платья, и она потребовала, чтобы я подбирала их за ней и убирала в чехлы, в шкаф. Перед зеркалом она крутилась в весьма эффектном наряде, я возьми и скажи, что платье ее очень красит. И что ж ты думаешь? Она выказала себя сварливой дурой, принялась поливать меня грязью в том смысле, что такой рвани, как я, и совать нос не пристало в такие вещи, да и что, мол, вообще я смыслю в великосветских нравах… Ну, я молча выслушала ее, даже пару раз покивала в знак полного и безоговорочного согласия. Внутри же все кипело, требовало немедленного возмездия… В общем, я решила, что она моя должница. — И ты украла у Изабелль пригласительный билет?! — возмутился Ангелос. — Если ты называешь воровством то, что я достала его из корзины для бумаг, вынося мусор, то да, — невозмутимо проговорила Шанталь. — Ну, ты и авантюристка! — бросил он, в очередной раз недоуменно покачав головой. — Есть немного, — самодовольно согласилась собеседница. — А платье? Его ты тоже взяла у Изабелль? — Не будь смешным, Ангелос. Я сшила его сама. Давно уже. Оно просто ждало своего часа. — Да… Ну, просто сказка о том, как Золушка попала на бал, — заключил мужчина. — Да, я прошла на бал по ее пригласительному билету, от которого тотчас избавилась на выходе, после чего и думать забыла об Изабелль, пока ты мне о ней не напомнил при нашей следующей встрече. — Даже не знаю, как ко всему этому относиться, Шанталь, — признался Ангелос. — Относись как к игре, как к маленькому приключению. — Я привез в отцовский дом женщину, о которой мне ровным счетом ничего неизвестно, кроме того сомнительного обстоятельства, что она имеет склонность к странным поступкам. — Но ты же вез в отцовский дом женщину, которую подозревал в куда более серьезных прегрешениях, — насмешливо парировала Шанталь. — Тогда я хотя бы знал, чего от этой женщины ожидать. Но не теперь, после всех этих открытий, — пояснил свою настороженность грек. Шанталь улыбалась своим мыслям, глядя в сторону, туда, где в морской воде пряталось уставшее за день солнце. |
||
|