"Таинство любви" - читать интересную книгу автора (Милтон Джулия)Глава 10Однажды Эллис понадобилась какая-то книга, оставшаяся в старой квартире. Освободившись после работы, молодая женщина решила забрать ее. Предыдущие жильцы недавно съехали, а новые не торопились занять их место. Так что ее визит не мог кому-либо помешать. Следуя давней привычке, Эллис выбрала дорогу через парк. На улице стремительно темнело. Уже был виден знакомый подъезд, когда ей вдруг померещилось, будто чуть в стороне от дороги стоит Мэтт. Во всяком случае, неизвестный мужчина был так похож на него, что она вздрогнула и замерла как вкопанная. Однако что делать Мэтту в такой час здесь, в одиночестве, на противоположном конце города от своего нового жилья? Нерешительно потоптавшись на месте, Эллис продолжила путь. Мне просто почудилось, решила она. Но тут мужчина неожиданно повернулся в ее сторону и Эллис едва не вскрикнула от удивления. Перед ней действительно стоял Мэтт! — Что ты тут делаешь? — спросила она. Впрочем, Мэтт тоже выглядел пораженным. — А что ты делаешь тут? У тебя же теперь другой адрес. — Как и у тебя, между прочим, — напомнила Эллис. — Только квартиру я сохранила за собой. А вот тебя со здешними местами ничего не связывает. Так объясни, пожалуйста, откуда ты здесь взялся? Не глядя на нее, Мэтт буркнул: — Не важно. Тем более что мне пора идти. До свидания. И, круто повернувшись, стремительно зашагал прочь. Однако Эллис не собиралась дать ему так просто уйти. Догнав, она схватила его за руку. — Мэтт, постой! Я хочу знать, почему ты здесь. И… не связано ли это со мной. Я должна наконец все выяснить раз и навсегда, мысленно сказала себе Эллис. Задать мучающие меня вопросы и получить на них ответ. Понять, почему я не могу заставить себя забыть этого мужчину. И узнать, помнит ли он меня. Иначе мне никогда не избавиться от наваждения по имени Мэтт. Однако он резко выдернул руку. Грубовато ответил: — Какое тебе дело до меня и моих проблем? Кажется, я не сую нос в твою жизнь. И жду от тебя того же. Он вновь сделал попытку уйти. Однако Эллис, успевшая за какие-то доли мгновений, что Мэтт смотрел на нее, уловить в его глазах крайнее отчаяние, больше не сомневалась. В несколько шагов настигнув Мэтта, она с неизвестно откуда взявшейся силой резко повернула его к себе лицом. Схватив за плечи, пару раз крепко встряхнула. — Очнись, Мэтт! Как ты со мной разговариваешь? Разве я тебе сделала что-то плохое? Почему ты позволяешь себе так обращаться со мной? Ведь мы когда-то были друзьями. От ее слов Мэтт как-то сник. В выражении его мужественного лица Эллис прочитала боль и тоску, смешанную с раскаянием. Больше он не делал попыток высвободиться. Мэтт глухо проронил: — Теперь это уже не важно. — Нет, важно! — воскликнула Эллис. — Отвечай, что плохого я тебе сделала! — Сама знаешь, — вновь попытался уйти от ответа Мэтт. Однако Эллис была полна решимости довести разговор до конца. И твердо произнесла: — Отныне никаких «сама знаешь». Мне надоело строить догадки. Я хочу получить прямой ответ… — Внезапно ее голос прервался. — Мэтт, я не знаю, спокойно ли ты спишь ночью, Знаю лишь, что потеряла покой и сон с тех пор… — Не договорив, Эллис вновь жестко спросила: — Так что же? Вдруг лицо Мэтта исказилось от муки. Он сдавленно произнес: — Дьявол, ты еще долго будешь терзать меня? Я и так сделал все для того, чтобы навсегда стереть тебя из своей памяти. Я собираюсь жениться… Но ты, словно злой рок, не желаешь оставлять меня в покое! Эллис почувствовала, что ее ноги становятся ватными. Неужели она не ослышалась и Мэтт действительно говорит о свадьбе? — Мэтт, ты… ты серьезно? И кто она? Мэри? Он грустно усмехнулся. — Какая тебе разница? Ведь когда собралась замуж, ты не испрашивала у меня благословения. Тебя не волновало, понравится мне это или нет. Просто сделала так, как было тебе удобней, и точка. — Но, Мэтт… Однако его уже было не остановить. — Я думал, что между нами что-то есть, — с негодованием начал он. — Но стоило мне уехать на пару месяцев, как… В общем, с глаз долой, из сердца вон. Даже с Раймондом, с которым встречалась целых два года, ты особенно не церемонилась. Так что же говорить обо мне? — И язвительно прибавил: — Боюсь, и беднягу Брайана постигнет такая же участь. Если, конечно, ничему не наученный горькими примерами, он рискнет оставить ветреницу жену одну хотя бы на пару дней. Эллис почувствовала, как заливается краской. Так вот, оказывается, кем считает ее Мэтт! Вертихвосткой, порхающей от одного мужчины к другому. Но ведь она совсем, совсем не такая! Со слезами в голосе она произнесла: — Мэтт, ты не прав. Ты не можешь так думать обо мне! Ведь ты же все видел! — Что я видел? — ответил он вопросом на вопрос. — Как ты разбиваешь сердца моих друзей? — Но ты же сам говорил, что мы с Раймондом не пара, — напомнила Эллис. — И с этим были согласны все, кто более-менее хорошо нас знал. Так неужели ты желал бы, чтобы я до конца своих дней оставалась с мужчиной, с которым у меня нет ничего общего? Ее довод, казалось, смутил Мэтта. Однако он произнес: — Не о Раймонде речь. Возможно, бросив его, ты приняла единственно верное решение… Но разве нельзя было ради приличия выждать хоть несколько недель, прежде чем кидаться в объятия другого? Черт возьми, и почему именно Брайан? Эллис не знала, что ответить на этот вопрос. — Не знаю… Все так закружилось, завертелось… Я опомниться не успела, как у меня на пальце уже было обручальное кольцо. Мэтт снисходительно улыбнулся. — Отличное объяснение! Впрочем, для блондинки подобное простительно. Недаром анекдоты об их пресловутом уме цитирует целый мир. С отчаянием Эллис поняла, что разговор не приведет ни к чему хорошему. Руки сами собой опустились и безвольно повисли вдоль туловища. От безысходности хотелось кричать. Но она лишь сдавленно прошептала: — Мэтт, не надо со мною так… Я и без того жестоко себя наказала за легкомысленность. Пожалей же меня хоть ты… Закрыв лицо руками, Эллис отвернулась, чтобы Мэтт не успел разглядеть ее слез. Все было кончено. Мэтт ее ненавидел. Медленно побрела она прочь, как вдруг услышала позади приглушенное: — Погоди… Наскоро вытерев глаза, Эллис замерла, не оборачиваясь. И вдруг почувствовала, как крепкие руки обняли ее, повернули и прижали к сильному мужскому телу. Горячие губы поцеловали еще влажные от слез щеки, а прерывистый голос прошептал: — Эллис, родная, прости меня. С моей стороны было подло так поступать с тобой. Но если бы ты знала, как мне тяжело… Дорогая, я же люблю тебя, люблю больше всего на свете! Именно это ты хотела от меня услышать? — Ты… ты смеешься надо мной? Эллис посмотрела на Мэтта в упор. Неужели он вновь над ней издевается? Однако на мужском лице не было и намека на насмешку. — Нет. Это судьба так жестоко посмеялась над нами обоими, — грустно ответил он. — Эллис, родная… что же мы натворили? И тут, наконец поверив, Эллис с каким-то всхлипом бросилась на шею любимому и разрыдалась. Без устали она целовала родное до боли лицо, не замечая, как ее слезы смешиваются с другими слезами. Спасительная темнота скрывала обоих от любопытных глаз. Долгое время они не могли ни о чем говорить. Да и к чему слова, если Эллис и Мэтт всегда умели понимать друг друга и без них? Увы, ни одному Брайану Эллис понравилась с первого взгляда. Мэтт также почувствовал, что отныне без этой девушки его жизнь пуста, одинока и бессмысленна. Без девушки Раймонда. Последний довод оказался решающим. Возникшее чувство следовало подавить в зародыше. Однако принять такое решение было несравненно проще, нежели его осуществить… Эллис не казалось, когда она видела явную симпатию со стороны Мэтта. Даже простая болтовня с ней заставляла молодого человека чувствовать себя на седьмом небе от счастья. А ее волнующая близость — и вовсе терять над собой контроль и забывать о данной самому себе клятве. Отсюда и их незабываемый танец на лесной поляне, и поцелуй во время игры в твистер… Мэтт чувствовал, что балансирует на краю пропасти. Он был в шаге от разоблачения. И, что еще хуже, от предательства друга. Так долго продолжаться не могло. Необходимо было что-нибудь предпринять. Не в силах долго находиться вдали от Эллис, Мэтт не сразу решился уехать. Сначала попробовал завести роман с другой, то есть с Мэри. Как говорится, клин клином вышибают… Но по сравнению с Эллис все остальные женщины казались ему лишь бледными пародиями. И нечаянный поцелуй доказал это неопровержимее всего. Поняв, что больше не в силах держать себя в руках, Мэтт принял единственно, как казалось, верное решение: уехать. Взяв на работе отпуск за свой счет, он отправился в провинцию, на ферму к престарелым родителям. Чтобы друзья не волновались, была придумана отговорка про отдых в горах. Однако ни время, ни расстояние не помогли забыть свою любовь. Мэтт ни на секунду не переставал думать об Эллис. Узнав, что она порвала с Раймондом, крайне обрадовался. Отныне Эллис свободна! Оставалось лишь выждать некоторое время, и никто не сможет обвинить его в том, что он построил свое счастье на несчастье друга. Узнав, что Эллис выходит замуж за Брайана, Мэтт чуть с ума не сошел от горя. Он опоздал! И на этот раз препятствие оказалось гораздо серьезнее, нежели раньше. Эллис не просто встречалась с нелюбимым. Отныне она становилась женой того, за которого, по всей видимости, действительно желала выйти замуж. И он, Мэтт, стал третьим лишним. Только теперь он до конца осознал свою ошибку. И был готов рвать на себе волосы от отчаяния. Невероятно, но, руководствуясь кем-то придуманными правилами, я навсегда потерял свою настоящую любовь, упрекал он себя. А ведь не зря же знающие люди говорят, что у любви законов нет. Я же знал, что Эллис не любит Раймонда. Так кому же боялся навредить, если они оба давно тяготились обществом друг друга? В чьих глазах опасался показаться предателем? А вот Брайан, надо отдать ему должное, не испугался ничего. И оказался победителем! Эллис теперь с ним и, должно быть, безумно счастлива. А друзья и знакомые уже через пару месяцев забыли о сомнительном начале этой любовной истории. Боже мой, какой же я осел! Как жаль, что нельзя повернуть время вспять и исправить допущенную ошибку! Естественно, оказаться в числе гостей на свадьбе Эллис и Брайана Мэтта прельщало меньше всего. Отсюда и история про якобы возникшие проблемы со здоровьем и про поездку к морю. Однако рано или поздно, а возвращаться было необходимо. На работе уже настоятельно требовали возвращения не в меру загулявшегося сотрудника. Да и родители, хотя и радовались столь долгому пребыванию у них сына, все же начали задавать слишком много вопросов. А потому, выждав некоторое время после злополучной свадьбы, Мэтт собрался с силами и вернулся в родной город… О чувствах друг к другу Эллис и Мэтт поведали друг другу позже, когда наплыв эмоций несколько схлынул. Отыскав скамейку в самой безлюдной части парка, они говорили, говорили и говорили, не в силах остановиться. Их руки тесно переплелись, голова Эллис лежала на плече любимого. Оба чувствовали себя бесконечно счастливыми, и обоим не верилось, что их свидание происходит наяву. Но вдруг, взглянув на часы, Эллис испуганно ойкнула: — Почти одиннадцать! Брайан, наверное, давно потерял меня и теперь с ума сходит от страха. Мэтт помрачнел. — Действительно, тебе пора домой. Я тебя провожу. — Не надо, — быстро возразила Эллис и, замявшись, пояснила: — Боюсь, Брайан этого не поймет. — Верно… Однако оба не тронулись с места. После некоторого молчания Эллис вопросительно взглянула на Мэтта. — И что же нам теперь делать? Мэтт не колебался. — Прежде всего тебе следует вернуться домой и успокоить Брайана. И пожалуйста, не рассказывай ему о нашей встрече. Я не хочу, чтобы тебе вновь пришлось переживать все мучительные прелести разрыва. А завтра собирай вещи и переезжай ко мне. Когда Брайан вернется с работы, я буду его ждать для серьезного разговора. Надеюсь, он нас поймет и простит. Насчет же Мэри не переживай. Я переговорю с ней сегодня же. Она рассудительная женщина и сразу сообразит, что к чему. Эллис недоумевающе уставилась на него. — Мэтт, ты хочешь, чтобы я бросила Брайана? Он спокойно посмотрел на нее. — Не хочу, ибо Брайан — мой друг и менее всего на свете я желаю ему зла. Но пойми, Эллис, иного выхода нет. Ты любишь меня, я — тебя. Однажды мы уже упустили собственное счастье. А я ошибок никогда не повторяю. Эллис нахмурилась. — Но Брайан так меня любит… Кроме того, мы официально являемся мужем и женой. Нельзя же вот так, просто, прийти к нему и сказать, что его жена уходит к другому? Мэтт строго взглянул на Эллис. — У тебя есть другие варианты? — Нет… — У меня тоже. Значит, будем действовать согласно моему плану. Умом Эллис понимала, что Мэтт прав. У них действительно не было другого выхода. Однако стоило ей лишь представить выражение глаз Брайана в тот момент, когда он поймет, что жена больше его не любит, как ее сердце мучительно сжалось. Дрожащим голосом Эллис произнесла: — Мэтт, я не могу… предать Брайана. Я никогда бы не простила себе этого. Он крепче сжал ее ладони. — Любимая, пойми, это не предательство, это жизнь! Я сам раньше не понимал столь очевидной истины. И, как видишь, жестоко за то поплатился. Так не позволь же старым заблуждениям вновь разрушить наше счастье! Когда-то ты смогла расстаться с Раймондом. Следовательно, сможешь оставить и Брайана. Но Эллис покачала головой. — Увы, теперь все по-другому. Во взгляде Мэтта отразилось искреннее недоумение. — Но почему же? — Ох, Мэтт, не знаю даже, как объяснить… Во-первых, мы с Брайаном женаты. А совместно прожитый год так просто не зачеркнешь. Но и это не главное… — Наконец она решилась и сказала: — Знаешь, я просто боюсь, что, если брошу мужа, он этого не переживет. — Но ведь Раймонд же пережил, — резонно возразил Мэтт. — И даже, кажется, женился на другой едва ли не раньше, чем ты вышла замуж. — Но Брайан — другое дело. Он так трогательно, так трепетно относится ко мне… Иногда мне кажется, я — единственный смысл его жизни. Без меня он просто умрет. — Как трогательно! — Мэтт брезгливо поморщился. — Вот только, насколько я помню, от любви еще никто не умирал. — Он вдруг с подозрением посмотрел на Эллис. — А может, ты не просто жалеешь его? Признайся честно, ты его любишь? — Ерунда! — возмутилась Эллис. — Иначе разве я была бы здесь, с тобой? Мэтт пожал плечами. — Откуда я знаю? Возможно, в какой-то момент ты действительно любила меня. А теперь лишь отдаешь дань старому чувству. Эллис раздраженно воскликнула: — Глупец! Ты сам не понимаешь, что говоришь! — Напротив, очень хорошо понимаю, — возразил Мэтт. — А вот ты, похоже, окончательно запуталась в собственных чувствах. Эллис язвительно ответила: — Похоже… Кстати, как ты там сказал? От любви еще никто не умирал? Значит, и нам с тобой столь печальная участь не грозит. А следовательно, и бросать мужа мне ни к чему. От добра, как говорится… Мэтт раздраженно прервал ее: — Прекрасно! Значит, нам больше не о чем говорить. Прости, что испортил тебе такой чудесный вечер. Обещаю, больше такого не повторится. И, резко поднявшись со скамьи, он пошел. — Мэтт! — слабеющим голосом позвала его Эллис, только сейчас осознав, что натворила. Мэтт замедлил шаг. Не оборачиваясь, сухо бросил через плечо: — Кстати, я тоже обязательно пришлю тебе приглашение на свадьбу… На мою свадьбу. И растворился в темноте. А Эллис, уткнувшись в носовой платок, разразилась беззвучными рыданиями. Боже мой, что же я натворила, мысленно причитала она. Сама судьба вновь свела меня с любимым, позволила услышать именно те слова, о которых я так долго мечтала. А я взяла и испортила все собственными руками! И вот теперь Мэтт потерян для меня навсегда. О, если бы можно было сделать так, чтобы Брайан каким-нибудь образом просто взял да и исчез из моей жизни! Тогда мне не пришлось бы выбирать. А может, стоило послушаться и бросить Брайана? Ведь Мэтт в чем-то прав. От любви действительно еще никто не умирал. Ну или почти никто… Между прочим, Раймонд тоже клялся и божился, что обязательно что-нибудь с собой сотворит. Однако, вопреки своим угрозам, до сих пор не только жив, но и здоров. Более того, даже женат. А ведь оставить его тоже было ой как нелегко… Эллис глубоко задумалась. И все же я не могу так жестоко поступить с Брайаном, в конце концов уныло вздохнула она. Мой муж так нежен, заботлив, добр… Если объективно взглянуть на прожитый год, мне не на что жаловаться. Любая другая женщина на моем месте о большем счастье не смела бы и мечтать. И только мне, глупой, вечно надо того, чего нет. Например, Мэтта. Но тут Эллис невольно нахмурилась. А ведь мы с Мэттом сегодня впервые в жизни поссорились, внезапно поняла она. И сразу же после объяснения в любви! Ничего не скажешь, хорошенькое начало для романа. Стоило мне лишь слово сказать поперек, как он буквально взвился на дыбы. Между прочим, Брайан ни разу не позволил себе даже повысить на меня голос. А ведь мы вместе целый год. Эллис вдруг ощутила, что скучает по Брайану. Похоже, она успела привязаться к нему сильнее, нежели думала. Как к другу, к пылкому любовнику… Но тем не менее между ними не было той ниточки, что протянулась от нее к Мэтту. Только Мэтт, казалось, понимал ее лучше, нежели она себя. За исключением сегодняшнего вечера, когда они словно говорили на разных языках. И все же Мэтта можно понять и простить. Он же попросту ревнует ее к Брайану! Мысленно произнеся имя мужа, Эллис вдруг засуетилась. Кошмар, стрелки часов уже приближаются к двенадцати, а она до сих пор сидит на прежнем месте! А Брайан, наверное, с ума сходит от тревоги и неизвестности. Не исключено, что он успел уже обзвонить все морги и больницы, а заодно поднять на ноги и полицию. Торопливо приведя лицо и прическу в порядок, насколько это было возможно при тусклом свете фонарей, Эллис заспешила к остановке. О черт, она так и не побывала на старой квартире, будучи всего в какой-нибудь паре шагов от своего дома! Но ничего не поделаешь, придется забрать книгу в другой раз. Как назло, автобус пришлось ждать довольно долго. И Эллис, как ни торопилась, но до своего района добралась лишь в первом часу. Едва ли не бегом она устремилась к дому, даже не заметив впопыхах, что в окнах их с Брайаном квартиры не горит свет. Не в силах ждать лифта, по лестнице взлетела на четвертый этаж и открыла ключом знакомую дверь. Захлопнув ее за собой, оперлась обеими руками о дверной косяк, пытаясь отдышаться. И только потом сообразила, что что-то не так. Дома никого не было. Гробовая тишина обступила Эллис со всех сторон, заставляя похолодеть от страха. — Брайан! — робко позвала она, заранее зная, что ответа не будет. Зажегши в коридоре свет, Эллис принялась обследовать каждый угол, попутно щелкая выключателями. Спустя минут десять она окончательно убедилась в том, что в квартире нет не только Брайана, но и следов его пребывания. Муж до сих пор не возвращался с работы. Только тут Эллис ощутила настоящий страх. Конечно, Брайан иногда задерживался. Но не до часу же ночи! А вдруг с ним что-нибудь случилось? Или он завел любовницу? Впрочем, последнее волновало Эллис менее всего. Если вдруг выяснится, что Брайан ей изменяет, она просто соберет вещи и уйдет к Мэтту. Но если с мужем действительно что-то стряслось? Поколебавшись, Эллис набрала номер телефона. — Сэм… Прости, что беспокою так поздно. Брайан не у тебя? — Эллис, это ты? — раздался заспанный голос. — Тут его нет, а что? Что-то случилось? — Да. Вернее, нет. Не знаю, — растерянно отозвалась Эллис. — Просто я пришла, а Брайана нет… Голос Сэма мгновенно стал озадаченным. — То есть как «нет»? Он не вернулся с работы? Но ведь мы вместе выходили из офиса! — Судя по всему, да. По крайней мере, в квартире начисто отсутствуют следы его пребывания. Я задержалась у подруги, — густо краснея, солгала Эллис, — и только что пришла домой. Думала, что Брайан давно меня потерял. А он сам… взял да и потерялся. — Какой такой подруги? Впрочем, не важно. — Сэм на мгновение задумался. — Брайан не звонил, не говорил, что задержится? — В том-то и дело, что не знаю! — едва не плача, воскликнула Эллис. — Меня же не было дома! Сэм, мне так страшно… А вдруг с ним что-то случилось? — Прежде всего возьми себя в руки и успокойся, — твердым голосом приказал Сэм. — Не занимай телефон на тот случай, если Брайан позвонит сам. А я сейчас же одеваюсь и еду к тебе. Если за это время ничего не изменится, мы вместе позвоним в бюро регистрации несчастных случаев. Главное, не переживай. Все будет хорошо. Я скоро. И Сэм отключился. «О, если бы можно было сделать так, чтобы Брайан каким-нибудь образом просто взял да и исчез бы из моей жизни! Тогда мне не пришлось бы выбирать». Вдруг вспомнив собственные слова, сказанные совсем недавно, Эллис побледнела. Мысль материальна, утверждал кто-то из философов. А ей в тот момент так сильно хотелось избавиться от Брайана! Вдруг роковое, необдуманное желание исполнилось и Брайан сейчас… мертв? От подобной мысли волосы на голове Эллис чуть не встали дыбом. Молодая женщина почувствовала, что вот-вот потеряет сознание. Господи, что же она натворила! Ведь не так, совсем не так ей хотелось разобраться со сложившейся ситуацией. Она не готова на подобные жертвы! В истерике Эллис принялась беспорядочно бегать по всей квартире. Если с Брайаном что-нибудь случится, я никогда себе этого не прощу, мысленно повторяла она, заламывая руки. Невероятно, какая же я дура! Брайан был чудесным мужем, а я так… так отплатила ему за все!.. Вдруг зазвонил телефон. Вздрогнув от неожиданности, Эллис бросилась к нему и сняла трубку. — Ал… алло! — Миссис Лейтон? — услышала она официальный женский голос. — Д-да, это я. — Эллис похолодела от дурного предчувствия. — Что случилось? — Только, пожалуйста, не волнуйтесь. Ваш муж, Брайан Лейтон, попал в автомобильную аварию. Травмы довольно серьезные, но, к счастью, реальной угрозы для жизни не представляют. Уже проведена операция. Сейчас мистер Лейтон в реанимационной. Мы пытаемся дозвониться до вас уже несколько часов, но… — Меня не было дома, — поспешно бросила Эллис, не зная, радоваться ей или плакать. Брайан жив — какое счастье! Попал в аварию — какой кошмар!.. — Что за операция? Впрочем, не отвечайте. Лучше говорить об этом не по телефону. Пожалуйста, назовите адрес больницы. Я скоро буду. Записав нужные координаты, Эллис бросилась вон из квартиры. |
|
|