"Образец женской логики" - читать интересную книгу автора (Мерканто Лина)15Виолетта вбежала в «Людо», задыхаясь и размазывая слезы по щекам. В висках стучало. Она только сейчас начала понимать, что произошло. Рикардо крикнул ей: «Беги!» — и она побежала, не раздумывая, не разбирая дороги. Она бросила его одного на растерзание каким-то негодяям, а сама унесла ноги, как последняя трусиха. Слезы отчаяния и бессилия струились по ее лицу, застилая глаза мутной пеленой. Мысль о том, чтобы вернуться, мелькнула в ее разгоряченном мозгу, но она вовремя поняла, что от нее там будет мало толку. Надо было срочно найти подмогу. Первый, кого она увидела, влетев в ресторан со служебного входа, был Веселин. Она чуть не сшибла его с ног. — Эй, полегче на поворотах, красотка, расшибешься. — Он подхватил ее на лету и заглянул в лицо. — Ба! Да это Виолетта! Куда так разлетелась? — Где Цеца? Позови ее скорее, — умоляюще проговорила Виолетта. Сама мысль о том, что ей придется разыскивать ее по всему залу, была сейчас невыносима. — Я бы и сам хотел это знать. И не только я. Коста рвет и мечет. — Виолетта в недоумении посмотрела на него, даже слезы высохли. — Что смотришь? Она не вышла сегодня на работу, даже не сообщила ничего. Виолетта развернулась и, не говоря ни слова, бросилась вон из ресторана. — Постой! Ты куда? — крикнул ей вслед Веселин, но она была уже далеко и не ответила ему или не захотела отвечать. — Совсем девчонки с ума посходили, — покачал головой Веселин. — Одна исчезает неведомо куда, другая носится, как угорелая кошка. Дела! — Ты не понимаешь, — растолковывала Ивану Цеца. — Дело даже не в том, что они сделали со мной. Самое ужасное, что мне это понравилось. Вернее, не понравилось, а… — Она замялась. — А что? Ты говори, говори, я внимательно тебя слушаю, — сказал Иван, понимая, что ей сейчас нужно выговориться до конца. — Ты что-то почувствовала? — Вот именно. Как бы тебе это объяснить. Я получила удовольствие. Ну, в сексуальном смысле. — Она покраснела и сделала вид, что что-то ищет в сумочке. Иван улыбнулся ее смущению. Они провели вместе целый день, и только сейчас она наконец расслабилась и заговорила о том, что ее мучило больше всего. — Что ты все ходишь вокруг да около? У нас, художников, принято называть вещи своими именами. Ты кончила вместе с ними, так, что ли? Цеца кивнула. Щеки ее разгорелись так сильно, что, казалось, тронь и брызнет кровь. — А в чем, собственно, проблема? — Иван прикурил сигарету, со вкусом затянулся и, выпустив колечками дым, протянул ей. — Ты их как-то провоцировала? — Нет. — Ты могла убежать и не сделала этого? Цеца отрицательно мотнула головой. — В такой ситуации есть одно золотое правило: «Если не можешь ничего изменить, расслабься и получи удовольствие». Что ты и сделала. — Но я не хотела! — Чего? — Чтобы мне было хорошо. — То есть ты хотела, чтобы тебе было плохо? Абсурд! Цеца возбужденно ударила себя кулачком по колену. — Но это неправильно. Так не должно быть! — Либидо, — торжественно изрек Иван. — Неуправляемая вещь. Может быть, сегодня ты узнала о себе что-то новое, и теперь твоя сексуальная жизнь станет богаче. Цеца не выдержала и захихикала. — Ты все-таки потрясающий тип, Иван. Хорошо, что ты приехал именно сегодня. В дверь постучали, вернее, замолотили кулаками. Цеца, мгновенно побледнев, вцепилась в руку Ивана. — Цеца, ты здесь? Открой! — раздался из-за двери знакомый голос. — Это Виолетта! — Цеца вскочила и бросилась к двери. На пороге стояла Виолетта, вся исцарапанная, растрепанная и дрожащая. Цеца схватила ее за руку и втащила в холл. При виде Ивана Виолетта остановилась как вкопанная, не веря своим глазам. От изумления она не могла вымолвить ни слова. — Да, да, это действительно я, не смотри на меня, как на привидение. Если еще сомневаешься, можешь пощупать. — Иван наслаждался произведенным впечатлением. — Что с тобой? — теребила ее тем временем Цеца. — У тебя такой растерзанный вид. И где Рикардо? Услышав это имя, Виолетта мгновенно пришла в себя. — Надо бежать, скорее. Где здесь полицейский участок? — Куда бежать? Объясни толком, что стряслось. — Расскажу по дороге. Сейчас нельзя терять ни минуты. Они убьют его, может быть уже… — Она разрыдалась, не в силах больше сдерживаться. Иван вскочил, схватил ее за плечи и силой усадил на стул. Она отбивалась, что-то кричала, но он не слушал и крепко держал ее. — Цеца, принеси воды. Быстро! — Иван опустился на колени перед Виолеттой и, на всякий случай придерживая ее руки, ласково спросил: — Что случилось, девочка? Будет лучше, если ты успокоишься и расскажешь все по порядку. Звук его голоса, такой знакомый, привел ее в чувство. Она глубоко вздохнула, отхлебнула воды из стакана и заговорила. — Они были в доме. Воры, наверное. Потом к воротам подъехала их машина. Рикардо велел мне бежать, а сам остался, чтобы задержать их. Я ушла через заднюю калитку. Надо срочно известить полицию. Он ведь остался там, и может быть уже поздно. Она закрыла лицо руками, плечи ее вздрагивали. Иван и Цеца переглянулись. — Это не воры, Виолетта, — тихо сказал Иван. — Это люди твоего отца. Виолетта медленно подняла голову и уставилась на него невидящими глазами. Губы ее дрогнули, словно она хотела спросить о чем-то, но не смогла. — Они приезжали еще утром, когда я убирала в доме, — проговорила Цеца и коротко рассказала ей обо всем. Глаза Виолетты снова наполнились слезами. — О, Цеца, — только и смогла она произнести. — Ничего, все уже в прошлом. Слава Богу, что приехал Иван, а то не знаю, что бы со мной было. — Цеца еле заметно и чуть-чуть грустно улыбнулась. — Значит, вы не увидели моего знака, — покачал головой Иван. — Жаль. А я так старался. Впервые в жизни рисовал на заборе. — Череп! — догадалась Виолетта. — Значит, это твоя работа. — Я не знал, как предупредить вас. Мне нельзя было там светиться. Я надеялся, что вы поймете. Виолетта задумалась. Как отец вышел на Рикардо? Откуда он мог узнать, где искать ее? Вопросов было слишком много, а ответов она не находила. — Полиция нам ни к чему. Твоему Рикардо ничего не угрожает. Он иностранец, а Георгию не нужны лишние осложнения, — продолжал тем временем Иван. — Ему нужна ты, а поскольку тебя не нашли, они подержат его немного и отпустят. — Я поеду туда, — решительно сказала Виолетта. — А вот этого как раз делать не стоит, — перебил ее Иван. — Опять попадешь под замок и уже не выберешься. Поедем лучше со мной. Побудешь у меня, пока не выпустят Рикардо, а потом тихо смотаетесь отсюда вместе. Я готов рискнуть. — Спасибо, Иван, — тихо сказала Виолетта. — Я всегда знала, что могу на тебя положиться. Спасибо, но нет. Я поеду к отцу. Мне есть о чем поговорить с ним. — Как знаешь, как знаешь, — пробормотал Иван, совсем не убежденный в ее правоте. — Да ладно тебе, Иван, — вмешалась в разговор Цеца. — Она уже большая девочка, сама сообразит, как поступить. Кроме того, это в общем-то их семейное дело. Я вот что думаю. — Она перешла на шепот. — Нам бы надо сходить туда сейчас, посмотреть что и как. Виолетта слегка приподняла брови. Чего-чего, а такой прыти она от Цецы не ожидала. Она восхищенно посмотрела на подругу. Все ей нипочем, столько переживаний, угрозы, изнасилование, наконец, а она рвется в самое пекло. — Отличная мысль, Цеца, — тоже почему-то шепотом ответила она. — Но только ты никуда не пойдешь. Это слишком рискованно. Если они еще там, они не должны тебя видеть. Пока ведь они думают, что ты никому ничего не сказала, и пусть продолжают так думать. — Это верно, — вмешался Иван. — Пойду я один. — Тебе тоже нельзя, — заметила Виолетта. — Они вообще не должны знать, что ты здесь был. Тебя кто-нибудь сегодня видел? — По-моему, нет. — Вот и отлично. Значит, пойду я. — Виолетта встала и направилась к двери. — Погоди! — Цеца бросилась к ней и схватила ее за руку. — Не ходи одна. Надо, чтобы кто-нибудь тебя подстраховал, а то мало ли что. — Но кто? Цеца на секунду задумалась. Вдруг лицо ее осветилось, глаза заблестели. — Мартин и его ребята, спасатели с пляжа. Они здесь рядом живут. — Не понимаю, зачем их-то впутывать в это дело? — Они просто проводят тебя и все. А нам будет спокойнее. Терраса домика спасателей была ярко освещена. За столом сидели Мартин, Минчо и еще два парня и играли в карты. Судя по их возбужденным голосам и количеству пустых бутылок, разбросанных по террасе, игра шла не всухую. — Привет, ребята, — непринужденно сказала Цеца, подходя к столу. — Кому повезло на этот раз? — Ого, смотрите, кто к нам пришел! — Раскрасневшееся лицо Мартина расплылось в радостной улыбке. — Цеца собственной персоной. И подружку привела. Иди сюда, моя птичка, ты принесешь мне удачу. А то эти разбойники совсем меня раздели. — Не расстраивайся, Мартин, — сказала Цеца. — Зато в любви повезет. — Твоими бы устами да мед пить. Ни черта не получается. Я их в прошлый раз всех обставил, а где она, любовь, спрашиваю я. Где? Вот и подружка твоя меня отшила. — Он задиристо посмотрел на Виолетту. Та улыбнулась и подошла ближе. — Это точно, Мартин. Туфта она туфта и есть, — подтвердил один из парней. — Не компания, а прямо Клуб одиноких сердец, — вздохнула Виолетта. Общий хохот был ей ответом. — Точно! Присоединяйтесь, девочки, у нас и вино еще осталось. — Мартин широким жестом пригласил их к столу. — Мы, вообще-то, к вам по делу, — сказала Цеца, присаживаясь около Мартина. Минчо подвинулся, освобождая место для Виолетты. Она опустилась на скамейку рядом с ним. — Как моя идея с портретами? — спросил он шепотом. — Сработала? — Еще как! — Она благодарно ему улыбнулась. Если бы он только знал, насколько была хороша его идея. Ведь не будь его, она, может быть, никогда не встретила бы Рикардо. — Сногсшибательный успех! — Надо было мне ее вовремя запатентовать. Глядишь, и мне бы чего-нибудь перепало. — Его глаза искрились юмором. — Хотя я внакладе не остался. Ты меня тогда поцеловала. Я три дня это место не мыл. — Ты всегда так поступаешь, когда тебя целуют? — Нет, только в особых случаях. — Значит, мы квиты, — засмеялась Виолетта. — Эй, кончайте секретничать! — крикнул им Мартин. — Вам разве мама в детстве не говорила, что шептаться при посторонних невежливо. — Не лезь к ним, Мартин, — поддел его один из парней. — Зависть, знаешь ли, нехорошее чувство. — А тебя никто не спрашивает! — Ладно, ребята, кончайте перепалку, — вмешалась Цеца. — Дайте сказать. — Говори, говори, разве тебя остановишь, — проворчал Мартин. — Помните, я вам рассказывала, что устроилась работать на белую виллу. Так вот, сегодня после обеда я пошла туда прибраться и увидела около дома каких-то типов. А хозяин, между прочим, уехал на несколько дней. Вот мы и подумали, может быть, воры. Я туда заходить не хочу, еще затаскают потом, если что украли. А Виолетту здесь никто не знает. Она хочет сходить посмотреть, но боится одна. Может, проводите ее? За столом воцарилось долгое молчание. Мужчины переглядывались между собой, переваривая информацию. — Что за вопрос! Конечно, проводим, — сказал Минчо, вставая. — Пошли, ребята. Те неуверенно поднялись следом за ним. Его решительный тон не оставлял им возможности отказаться, не потеряв при этом лица. Хотя никому не хотелось ввязываться неизвестно во что. — Погодите. Я захвачу свою цепь, — сказал Мартин и исчез в доме. — У тебя, кажется, был кастет, — крикнул ему вслед Минчо. — Возьми и его. Парни поежились. Им совсем не нравились эти приготовления. — Что это вы зажались, ребята? — насмешливо сказал им Минчо. — Струхнули, что ли? Так и скажите. Никто вас насильно не тянет. — Да ладно тебе, Минчо, — смущенно произнес один. — Ты же нас знаешь. Мартин нагнал их уже за воротами и сунул кастет Минчо. Все молча зашагали по дороге. Фонарей здесь не было. Парни поминутно спотыкались и переругивались сквозь зубы. Виолетта и Минчо обогнали их и пошли впереди. — Спасибо, — шепнула она ему и слегка пожала руку. — Если бы не ты… — Тссс, — остановил ее Минчо. Всю оставшуюся часть пути они проделали в полном молчании. Виолетта привела их к задней калитке. Они с трудом протиснулись в сад. Кругом царила полная тишина. Дом был погружен во тьму. Они некоторое время прислушивались, потом осторожно подошли к входной двери. Виолетта тронула ручку. Дверь бесшумно отворилась. — Оставайся здесь, — шепнул Минчо одному из парней. — Гляди в оба. Свистнешь, если что. Он вошел первым и включил свет. Виолетта зажала себе рот рукой, чтобы не вскрикнуть. Картина царящего здесь хаоса поразила ее. Стол был сдвинут, стулья перевернуты. На полу в луже воды лежала разбитая ваза. Раздавленные чьим-то тяжелым башмаком цветы трагически рассыпались вокруг. Приглядевшись, она с ужасом заметила в углу темные пятна. Кровь, подумала она, холодея. Чья? — Вы посмотрите здесь, а я поднимусь наверх, — шепотом скомандовал Минчо. Он как-то незаметно стал у них главным, и они охотно подчинялись ему. — Только старайтесь ничего не трогать. Виолетта, дрожа, прислонилась к стене, не сводя глаз с пятен крови на полу. Если это кровь Рикардо, они дорого заплатят за каждую каплю. Вскоре на лестнице появился Минчо. — Там никого нет, — сказал он мрачно. — Но, похоже, Цеца была права. Грабанули его основательно. Наверху такой же разгром. Пошли, нам здесь больше нечего делать. Приедет хозяин, сам разберется. Мужчины вышли на улицу. Виолетта осталась стоять у стены. Минчо подошел к ней. — Ты жила здесь, — сказал он тихо. — Я видел твой купальник наверху, тот самый, в котором ты была тогда на пляже. Она кивнула, закусив губу. — Не бойся, никто ничего не узнает. Они, — Минчо мотнул головой в сторону двери, — тоже будут молчать, это я тебе обещаю. Ты остаешься? — Да, — сказала она твердо. Он взглянул в ее глаза и прочел там что-то такое, что говорило яснее любых слов. — Прощай. — Он легко коснулся ее руки и вышел, прикрыв за собой дверь. Иван и Цеца примчались через полчаса. Они нашли Виолетту наверху. Со спокойствием и деловитостью робота она укладывала в чемодан вещи Рикардо. Такие знакомые, они, казалось, еще хранили тепло его тела. Она прикасалась к ним пальцами, как к живым, складывала рукав к рукаву, носок к носку, бережно упаковала в футляр компьютер, а внутри все клокотало. Что ты наделал, отец? Как ты мог так поступить с нами? Ты, который столько пережил от людской несправедливости? — Что ты собираешься делать? — спросила Цеца. Виолетта посмотрела на нее стеклянными глазами. От этого взгляда у Цецы мурашки побежали по коже. — Ты видела кровь внизу? — Слова падали с губ холодные, как льдышки. Цеца почувствовала, как к горлу подкатил скользкий комок. Она нервно сглотнула и не стала больше ни о чем спрашивать. Иван перенес вещи в машину. Виолетта в последний раз окинула взглядом спальню, где они с Рикардо пережили столько волшебных минут, помедлила на пороге и спустилась вниз. — Эти деньги передай, пожалуйста, Косте. — Она протянула Цеце несколько банкнот. — Я ему задолжала за вчерашний вечер. Не хочу, чтобы он думал обо мне плохо. А это Рикардо приготовил для тебя. — В руках у Цецы очутился толстый конверт и длинный шелковый шарф теплых осенних тонов. Она протестующе затрясла головой. — Ты что? Мне ничего не надо. Я же… — Знаю. Это на память. Он так хорошо к тебе относился. Относится, — быстро поправилась Виолетта. — А деньги тебе пригодятся. На бензоколонку. И еще. Вот возьми. Это от меня. — Она быстро надела на руку Цецы массивный браслет, весь состоящий из сложного переплетения золотых цепей. — Мы с мамой купили его, когда мне исполнилось шестнадцать лет. Она еще смеялась тогда, говорила, что он вдвое толще моей руки. Теперь я хочу, чтобы он был твой. Цеца стояла перед ней, беспомощно опустив руки. В глазах у нее сверкали слезы. — Не плачь, не надо. Я обязательно свяжусь с тобой через Ивана. Ты не теряй его из вида, ладно? Виолетта подхватила свой рюкзачок и сделала несколько шагов к двери. Вдруг ее что-то будто толкнуло. Она обернулась. Цеца стояла неподвижно. Деньги выпадали из конверта, кружились в воздухе, как осенние листья, и падали веером у ее ног. Виолетта бросилась к ней. Девушки порывисто обнялись. — Береги себя, — шептала Цеца. — И, ради Бога, не теряй головы. — Обещаю. Все будет хорошо. Вот увидишь. Она поцеловала подругу и направилась к двери. С порога обернулась. — А насчет Ивана подумай. По-моему, вы очень подходите друг другу. — Подмигнула ей и, не оглядываясь, пошла к машине. Они уже подъезжали к Евксинограду, когда Иван наконец решился нарушить молчание. — Может, все-таки передумаешь, а, Виолетта? — неуверенно спросил он. — Боюсь я за тебя. — Все в порядке, — ответила она, почти не разжимая губ. — Да ни черта не в порядке, — взорвался он. — Ты же ничего не видишь перед собой. У тебя глаза повернуты внутрь! Виолетта лишь усмехнулась. — Знаешь, что я чувствую сейчас? Что могла бы пройти босыми ногами по раскаленным углям. |
||
|