"Красный лис" - читать интересную книгу автора (Ипатова Наталия)Глава VIII НЕДОЛГИЙ ОТДЫХ НА КАМЫШОВОМ ОЗЕРЕ— Превращайся же! — тормошила Лиса Королева фей. — Если ты сейчас заснешь лисой, ты никогда не сможешь стать человеком. Лис смотрел на нее мутными глазами и временами слабо поскуливал. — Если бы я знала, как ты это делаешь, я бы сама тебя превратила, — с отчаянием в голосе сказала Маб. — Ты хочешь, чтобы, лишившись матери, твои лисята еще и отца потеряли? Дети были беспроигрышной картой. Беспомощно распластавшийся на песке Красный Лис дернулся, челюсти его щелкнули, и он обернулся человеком. Превращение, идущее с затратой энергии, окончательно его обессилило, однако Маб успокоилась. — Отдохни пару минут здесь, — сказала она, устраивая его голову у себя на коленях, — а потом надо будет перебраться в укрытие. Там есть все для восстановления твоих сил. — Что с детьми? — с трудом выговорил Лис. Человеческая речь ему почти не подчинялась. — С детьми все в порядке. Наяды накормили их, потом они поспали, потом купались, а сейчас, верно, снова спят. Очень беспокоились о тебе. Эй, погоди, не спи. Здесь, на открытой косе, спать опасно, ненароком налетит разведчик.. Маб заставила Красного Лиса подняться на ноги и помогла ему пройти несколько метров в направлении зарослей камыша и кустарника. Там пряталась крошечная дачка Королевы фей, целиком сплетенная из камыша. В дверях Гилиану даже не пришлось пригнуться. — Ты есть хочешь? — спросила Маб. Он помотал головой. — Уже нет. Только спать. — Тогда ложись. Красного Лиса долго упрашивать не пришлось. На ложе из камыша и кувшинок он рухнул, как бревно. Маб помогла ему стянуть сапоги и присела рядышком. Несмотря на все передряги, на ее ослепительном платье из белого шелка по-прежнему не было ни пятнышка. — Бедный мой, — донеслось до него сквозь дрему, — туго тебе пришлось. Мало кто уходил от дикой охоты. Она взъерошила его влажные волосы, и ее ладонь шаловливо нырнула ему за воротник. — Маб, — умоляюще пробормотал Лис. — Спи, спи… Я буду рядом. Маб вытянулась рядом с ним, а через несколько минут ему послышался лукавый смешок, и ласковые прохладные руки опять коснулись его лба. Как ни хотелось ему спать, он все же приоткрыл один глаз. Маб недвижимо и, как показалось ему, бездыханно, лежала рядом с ним. — Да это же всего только тело, — сказал голос Маб совсем с другой стороны. — Пусть себе лежит. А я здесь. Ведь я — вольный дух зеленых лугов, мой храбрый Лис. Обернуться ветром для меня проще, чем тебе стать лисой, и гораздо менее опасно. Спи спокойно, мой Лис, а я освежу твой сон. Ты проснешься полным сил… и дико голодным. Тревога отпустила Красного Лиса, и он, наконец, позволил себе заснуть. Он проспал всю ночь и все утро, и проснулся уже около полудня, как и предсказывала Маб, страшно голодным. Восхитительные запахи жареной рыбы щекотали его обоняние задолго до пробуждения, и, наевшись, он признался Маб, что ни разу в жизни у него не было столь чудесного отдыха. С песчаной отмели доносились визги купающихся детей. — Наяды присмотрят за ними, — улыбнулась Маб, — они заходили сюда, пока ты спал. Теперь они вполне счастливы. И, думаю, даже немного позабыли о Роанон… Тут уж мы с тобой ничего не сможем изменить, Роанон навсегда останется темной тенью их детства. Гилиан удивлялся. Маб в своем королевстве была совсем другою Маб. Она была нежнее и мудрее той, кого он знал, и он поймал себя на том, что думает о ней, как о близком человеке. С ней можно было и пошутить и позубоскалить, как и прежде, но с нею рядом хорошо было и помолчать, и тихо поговорить о делах серьезных. Ему внове было испытывать к женщине такое чувство. Должно быть, он взрослел. — Расскажи мне о себе, Красный Лис, — попросила она, когда они, лежа в тени под камышовым навесом, издали смотрели на резвящихся на мелководье детей. — Как ты узнал, что ты оборотень, и как научился управлять своими превращениями? — В нашем роду, — обстоятельно начал Гилиан, — издавна наблюдались случаи превращений. Ну… случались оборотни. Я прочитал об этом в детстве, тайком забравшись в библиотеку отца. Мне было лет тринадцать. Разумеется, меня заинтересовало, нет ли и у меня этих способностей. — Интересный случай, — вставила Маб, — обычно превращения идут самопроизвольно, в зависимости от фаз луны, и оборотень ничего не в силах поделать. — Да, я знаю. Но у меня очень долго ничего не получалось… а когда вдруг получилось, я так испугался, что мигом опять стал человеком. А потом не стало у меня лучшей игры, чем эта. Я обожал тайком удирать из замка и резвиться на воле, наслаждаясь собственной силой, быстротой и смекалкой. — Готова держать пари, ты вдоволь набедокурил в окрестных курятниках. — Грех был, — согласился Гилиан. — Однако в семнадцать лет я понял, что продолжать дальше было бы опасно. Мне показалось, что я теряю над собой контроль. Поэтому я резко прекратил все эти игры. — Что делает честь силе твоей воли, Аларих. — Скорее, моему инстинкту самосохранения. Когда я выбрал себе прозвище Красного Лиса, никто не удивился — лисица у нас в гербе. Несколько лет я жил как обычный человек. Потом я женился, потом родились дети. Собственно, магией-то я стал заниматься ради детей — чтобы позабавить их. Я и не думал, что у меня будет что-то получаться. — Аларих, почему в тот вечер, когда я навестила тебя в палантире, на тебе была кольчуга? Ведь ты находился в собственном замке, под защитой твоей грозной машины. — Когда я только устанавливал машину, мне частенько приходилось защищаться от всяких тварей, насылаемых Обероном. Кольчуга очень помогала. Ведь когда не хватало магической силы, приходилось попросту драться. Кроме того, башня-то не защищена. Мне необходима была комната, где колдовство имело бы силу, а если она не защищена, значит, сюда и жаловали непрошеные гости. — Я поняла, что ты оборотень, когда ты снял кольчугу. Я была в восторге. — Маб… — Что? — У тебя есть предрассудки? — У ме-ня?! — Не хочешь ли ты ненадолго превратиться в лисичку? Маб прыснула. — Интересно, что сказала бы леди Роанон в ответ на подобное предложение? Погоди-ка… Она скрылась за камышовыми занавесями, заменявшими в дачке двери, и оттуда вырвался поток свежего воздуха. Ветерок смеялся искристым смехом Королевы фей. Красный Лис в облике зверя подпрыгнул в воздух, попытавшись цапнуть ветерок зубами, но Маб дунула ему в уши, и он свалился на землю, дергая лапами в конвульсиях смеха, однако поднялся и продолжил тщетные попытки изловить бестелесного противника. Эта гимнастика доставляла обоим огромное удовольствие… пока совсем рядом не раздались крики: — Красный Лис! Красный Лис! Лис завис в воздухе, в страхе щелкнул зубами и свалился за ближайший куст. Оттуда поднялась встрепанная голова Алариха Гилиана. Маб вышла из дачки. Дети бежали к ним, размахивая руками и восторженно вопя: — Красный Лис, мы ежика поймали! — Мы хотели с ним поиграть, а он в клубок свернулся, такой колючий! Маб и Гилиан отправились смотреть ежа. Все четверо уселись вокруг колючего клубка, и Гилиан со знанием дела сказал: — Берете палочку, или вот так, осторожно, ладонью, катите господина ежа к воде. Как только водичка его намочит, он сразу раскрутится и побежит прочь. И можете любоваться на него. Он делал все, о чем говорил, и еж, распрямившись под восторженные вопли детей, что-то с явным недовольством хрюкнул в сторону Красного Лиса, чье лицо основательно вытянулось, и поспешил прочь. — Прошу меня извинить, господин еж, — сказал Гилиан вслед колючему джентльмену и хихикнул с несколько сконфуженным видом. — Что он сказал тебе, Красный Лис? — привязались дети. Гилиан смешался, но Маб выручила его. — Господин еж выразил неудовольствие легкомысленным поведением Красного Лиса. Дети были удовлетворены и вновь убежали купаться. — Должно быть, я и в самом деле рыжий кретин? — вполголоса спросил Гилиан у Маб. Маб от души рассмеялась. — Нет, почему же. Ты все-таки не совсем рыжий. Ты золотой. Прошел день. Завечерело. С запада через все озеро, прямо к порогу камышовой дачки протянулась огненная дорожка. Маб сидела на берегу одна, обхватив руками колени. Она была грустна. Мало кто видел, как грустит Королева фей. Зрелище это печалит. Красный Лис сел рядом с ней. — Оберон сказал правду, — тихо произнесла Маб. — Что у нас с тобою впереди, Аларих? Почему я привязалась к тебе так крепко, что мне больно думать о том, что ты смертный? Почему это так мучает меня? Отпусти меня, Лис, я не привыкла страдать. — Как же я могу отпустить тебя, Маб, если я не держу тебя? — Что же меня держит? Я и в самом деле хотела лишь поиграть. — О Маб, — печально засмеялся он. — Я слыхал о брошенных тобою жертвах твоих игр. Они на всю жизнь отравлены несбыточными мечтами увидеть тебя еще хоть раз. — Ни за кого не зацеплялясь я так, как за тебя, Лис. Останься со мной. — Записаться в твою свиту, Маб, и сопровождать тебя повсюду? Гилиан покачал головой. — Нет, Маб. Я должен поднять над замком Гилиан свое знамя с лисицей. Мои дети должны вырасти людьми. Маб, мой путь — это путь смертного. А кроме того… я не хочу быть в твоей свите одним из многих. — Все думают, — с трудом сказала Маб, — что я просто охотница за наслаждениями. Ты даже не можешь себе представить, как мне больно оттого, что ты никогда не поймешь, как я люблю тебя. — Я тоже люблю тебя, Маб. Неужели ты могла сомневаться насчет этого? — Могла. Ты никогда об этом не говорил. Вся моя теория обольщения, остроухий, полетела к черту из-за тебя. К любви нас привела не моя сила, а миг моей слабости. Но Оберон прав — я не смогу остаться с тобой в замке, где будет работать твоя машина. Я понимаю, она нужна для безопасности твоих детей. Но, может быть, иногда… ночью… ты будешь выбираться из замка? — Боюсь, что буду проделывать это слишком часто, Маб. Ведь и я отравлен навеки твоей любовью, прекрасная Королева фей. На небе зажглись звезды, и Красный Лис вспомнил, что однажды уже сравнил глаза Маб с Млечным Путем. |
|
|