"Улыбка ледяной царевны" - читать интересную книгу автора (Беленкова Ксения)

Глава седьмая Домашний концерт

Дверь нам открыл Илья. С тех пор как Лера затаилась с ответом на его предложение руки и сердца, жених штурмовал наш дом с завидным упорством. Обязательно забегал каждый вечер, чтобы доложить об успехах на работе, а по выходным заваливался к нам еще днем. Он мог просто сидеть и читать книги в комнате Леры, пока та проверяла тетради, или же тихонько наигрывать что-то на пианино в гостиной, сочиняя свои мелодии. Мама давно относилась к нему как к члену семьи и вовсе его не стеснялась. При необходимости даже могла отправить в магазин за продуктами. Или же запихнуть на антресоли, разгребать старинные обрезы материй, в поисках ткани для подкладок. А Илья и рад был помочь, сам он рос без матери. И здесь, чувствуя себя нужным сразу трем женщинам, таял от удовольствия.

– Ил, здорово! – обрадовался Марик, крепко пожимая руку Ильи.

– Марчелло! Тебя-то здесь и не хватало!

Эта парочка была под стать друг другу. Стоило им оказаться вместе, как наша квартира превращалась в арену для выгула двух артистов. Здесь сразу же становилось шумно и весело.

– Ну вот, плакали мои тетради! – донеслось из комнаты Леры. – Какая уж теперь проверка…

Марик успел раздеться и сунул свой любопытный нос к моей сестрице.

– Как там Лапочкин? Жжот? – весело спросил он.

Слухи о литературных способностях этого парня дошли и до Марка. Лера лишь отмахнулась, но сама не смогла сдержать улыбку.

– Может, вы, ребята, поможете мне разобраться в этой загадочной душе? – Сестра извлекла из стопки заветную тетрадь Лапочкина. – Что это за странные буквы он вставляет почти после каждого абзаца?

Илья заглянул через плечо невесты и рассмеялся.

– Имхо! – прочитал Марк. – Что непонятного?

Но Лере ничего не было понятно, и она уже начала сердиться на нас за неуместное веселье.

– Это калька с английского – IMHO – In My Humble Opinion. По моему скромному мнению, – разъяснил Илья, – блоговый сленг.

– Илья, ну ты даешь! – восторженно глядел на него Марик. – Не, я знал, конечно, что это что-то типа того. Но такими умными словами объяснить никогда бы не смог. Цени его, Лера!

И Лерка смущенно взглянула на Илью – все эти сетевые штучки были так далеки от ее интересов. Сестра вздохнула, положила уставшие от писанины руки на колени, а сама уставилась куда-то на носки своих атласных тапочек.

– Нет, наверное, зря я пошла в педагогику, – грустно изрекла она. – Ну ничего не смыслю в этих школьниках! Хотя сама, кажется, еще совсем недавно за партой сидела. Вот нашей историчке, наверное, уже за пятьдесят, но задора в ней побольше, чем в любом ученике! Что ни урок истории – интересная игра. И общается со школьниками на одном языке. У меня же черт знает что! Ну никакого взаимопонимания с ребятами, сколько ни лезу из шкуры вон…

– Брось, Лер. – Илья присел на корточки возле невесты, чтобы заглянуть ей в лицо. – Тот же Лапочкин от тебя без ума, уверен! Вот и выпендривается в сочинениях, чтобы ты его заметила. Я порой даже ревную тебя к этим ребятам…

– Верно! – подхватил Марк. – Сам слышал, как в школе ученики о тебе говорят. Что на уроках интересно, а ты хоть и строгая, но справедливая.

Лера переводила уныло-недоверчивый взор с Ильи на Марика.

– Вы специально мне это говорите. – Сестра упрямо не хотела верить их словам. – Просто думаете успокоить и все…

– Вот! Она так всегда! – не выдержала я. – У меня уже мозоль на языке от всех этих разговоров. Никак не могу убедить Лерку, что она хорошая училка!

– Привет, училка! – раздался громкий голос мамы.

Оказывается, она уже давно стояла в дверях и слышала весь наш разговор. В руках у мамы была какая-то книженция. Все с интересом уставились на нее. А мама гордо шлепнула томик на Лерин стол, отчего стопка проверенных тетрадей даже подпрыгнула.

– Что это? – сестра повертела книжку.

– То, что нужно! И притом – давно, – заявила мама. – Как же я раньше не догадалась тебе этот роман подсунуть? Книгу написала одна учительница. Она рассказывает о реальных школьных буднях, о том, чему не учат в педагогических университетах. Но все это так живо, по-настоящему – зачитаешься! И главное – очень весело, с любовью…

Я взглянула на обложку и прочла название: «Вверх по лестнице, ведущей вниз». У меня даже голова закружилась, когда представила это. Но в то же время почему-то очень захотелось прочесть загадочную книгу-перевертыш. Ведь она про школу – про нашу жизнь.

– Я читал эту книгу, – сказал Илья. – Бэл Кауфман написала – между прочим, внучка Шолом Алейхема. Там все так забавно изложено – записки, рапортички, объявления. Не школа, а сумасшедший дом. Но, черт возьми, как-то проникаешься!

Тут и мама, и Лера удивленно взглянули на Илью, а Марик даже уважительно присвистнул.

– Так что же ты книгу нашей Лерке-то не подсунул? – спросила мама и с напускной строгостью добавила: – А еще обещал заботиться о будущей жене.

Илья будто бы смутился и хотел было начать оправдываться, но Лера опередила его:

– Мама, ну чего ты? – и тепло взглянув на Илью, добавила: – А ты меня сегодня удивляешь…

Мама же спрятала за ладонью улыбку, хитро взирая на эту парочку. И тут Марик решил перехватить всеобщее внимание, обратив его на себя.

– А я новую отличную песню слышал! – как будто невзначай кинул он. – Ил, не подберешь на пианино? Я напою…

Илья с готовностью закивал. И мы перебрались в гостиную. Тогда мама пошла заваривать чай, а я и Лера упали на диван, подбив под спины подушки, – теперь до вечера представление затянется. Сейчас начнут подбирать мелодию, потом спорить о темпе и тональности. А затем станут блеять, как два козла, какую-нибудь веселую песенку. На самом деле у Марика был неплохой голос, у Ильи даже послабее. Но оба они любили дурачиться. Вот и сейчас Марк начал напевать какие-то нехитрые стишки на манер Элвиса Пресли. Скривил губы чуть вбок, а его ноги ниже колен будто бы зажили отдельной от организма жизнью. Мы с Леркой так и прыснули.

– Марик, выключай Элвиса! – завизжала со смехом я.

Тогда из-за пианино как черт из табакерки выскочил Илья, чуть не сбив маму с подносом. Чашки закачались, зазвенели боками друг о друга, но устояли, не расплескав содержимого. Илья выхватил поднос и аккуратно поставил на журнальный столик. Движения музыканта были плавными и грациозными, мы поняли – он уже в образе. Любимым героем Ильи был юный Джон Траволта. Как-то Илья устроил нам с Леркой вечерний кинопоказ старых музыкальных фильмов с его участием: «Лихорадка субботним вечером», «Бриолин». Диск с фильмом «Бриолин» я даже заныкала и потом несколько раз пересмотрела, уж очень понравился. И вот теперь Илья – Траволта начал носиться по комнате за Мариком – Пресли, который уже вовсе позабыл свою песенку и безжалостно проходился по классике.

– Love me tender…[1] – низко взывал он, используя вместо микрофона пульт.

– Met a girl crazy for me…[2] – хвастался, выделывая бедрами невозможные виражи, Илья.

Два древних хита, шутя, спорили между собой. Певцы отрывались на полную катушку. А мы с Леркой валялись от смеха, обняв диванные подушки.

– Ребят, нет бы что-нибудь современное спеть, – вытирая слезы и еще вздрагивая от смеха, выдавила Лера. – А вы все по старью ударяете…

– Все новое – хорошо забытое старое! – радостно вмешалась мама. – И эта истина стара, но непреложна.

– Точно! – подтвердила я. – Вот в фильме «Стиляги» – взяли старые песни и перепели. А зрители и рады-радешеньки…

– Лерусик, а вспомни мой любимый фильм «Мама Миа», – наседала мама. – Там молодежь старую добрую «Аббу» перепела. Но всех переплюнула, конечно, неподражаемая Мерил Стрип. Сейчас таких актрис пойди поищи – и хара€ктерная, и драматическая, и комедийная, и пляшет, и поет. А лет ей, между прочим, побольше, чем мне. Но молодежь ее любит, как родную!..

Тут Илья не выдержал и вышел из образа Траволты, по всему было видно, что ему уже давно не терпелось включиться в разговор.

– А еще есть фильм «Через вселенную», – распалился он. – Там песни «Битлз» перепели. Все верно вы говорите! Сейчас народ соскучился по старым нехитрым добрым мелодиям. Вот я и надумал переделать «Бриолин» на современный русский лад. Вот бы такой мюзикл забабахать!..

Лера, которая только что готова была пойти на попятную и согласиться с нашими доводами, вдруг насупилась. Она почуяла, что Илья заразился новой идеей, а это напрочь выбивало его из реальности.

– Отличная мысль! – поддержал друга Марк. – Я видел этот фильм. Там чумовые песни и танцы!

– А ты помнишь тот момент, где Траволта по машине скачет? – начал Илья. – Вик, где диск? Я, кажется, у вас его забыл…

И по квартире начался чес – все искали диск. Лишь Лера не проявляла должного усердия, было видно, что она расстроена таким поворотом событий.

– Да ладно, давай посмотрим, фильм-то хороший, – шепнула ей я.

– Хороший, хороший, – грустно согласилась она.

А потом подошла к тумбе под телевизором и быстро выхватила диск из дальней стопки, будто с самого начала знала, где он.

До позднего вечера мы смотрели «Бриолин». Джон Траволта и Оливия Ньютон Джон развлекали нас, изображая американских школьников пятидесятых. А Марик с Ильей вовсю комментировали, как можно переложить фильм и его песни на современный лад. Мы пили ароматный чай. Да еще мама по-быстрому сделала сладкий хворост из готового теста. Наверное, со стороны мы казались самой счастливой семьей на свете! Дома было тепло, шумно и весело. Здесь пахло жареным тестом, сахаром и бергамотом. Только Лера все больше помалкивала, а я никак не могла отделаться от мыслей – как там Катька с Ваней? Им тоже весело? И внутри почему-то становилось холодно и кисло, даже когда я глотала горячий чай со сладким хворостом…