"Т. 1. Стихотворения и поэмы Эдгара По в переводе Константина Бальмонта" - читать интересную книгу автора (По Эдгар Аллан)
ИЗРАФЕЛЬ
…И ангел Израфель, струны сердца которого — лютня, и у которого из всех созданий Бога — сладчайший голос. Коран
На небе есть ангел, прекрасный,И лютня в груди у него.Всех духов, певучестью ясной,Нежней Израфель сладкогласный,И, чарой охвачены властной,Созвездья напев свой согласныйСмиряют, чтоб слушать его.Колеблясь в истоме услады,Пылает любовью Луна;В подъятии высшем онаВнимает из мглы и прохлады.И быстрые медлят Плеяды;Чтоб слышать тот гимн в Небесах,Семь Звезд улетающих радыСдержать быстролетный размах.И шепчут созвездья, внимая,И сонмы влюбленных в него,Что песня его огневаяОбязана лютне его.Поет он, на лютне играя,И струны живые на ней,И бьется та песня живаяСреди необычных огней.Но ангелы дышат в лазури,Где мысли глубоки у всех;Полна там воздушных утехЛюбовь, возращенная бурей;И взоры лучистые ГурийИсполнены той красотой,Что чувствуем мы за звездой.Итак, навсегда справедливоПрезренье твое, Израфель,К напевам, лишенным порыва!Для творчества страсть — колыбель.Все стройно в тебе и красиво,Живи и прими свой венец,О, лучший, о мудрый певец!Восторженность чувств исступленныхПылающим ритмам под стать.Под музыку звуков, сплетенныхИз дум Израфеля бессонных,Под звон этих струн полнозвонныхИ звездам отрадно молчать.Все Небо твое, все блаженство.Наш мир — мир восторгов и бед,Расцвет наш есть только расцвет.И тень твоего совершенстваДля нас ослепительный свет.Когда Израфелем я был бы,Когда Израфель был бы мной,Он песни такой не сложил быБезумной — печали земной.И звуки, смелее, чем эти,Значительней в звучном завете,Возникли бы, в пламенном свете,Над всею небесной страной.