"Девушка из «Обители снов»" - читать интересную книгу автора (Кокс Мэгги)ГЛАВА ПЕРВАЯПод ее сапожками хрустел яркий снег. Она шла по хорошо выметенной дорожке, ведущей к дому. Красота и величие здания, выраставшего перед ней, поразили Лиаден. Она на минуту остановилась. Окутывавшая его белая мантия снега сияла. Она закрывала неприветливую каменную стену с четырьмя рядами симметричных окон. XVIII век надменно следил за ее приближением. Будто спрашивал, имеет ли она право быть здесь. Впервые после того, как Лиаден отметила в местной газете объявление и решила на него ответить, она испытала дрожь сомнения. Правильно ли она поступает? Справится ли она с ролью экономки в таком большом доме? Она вздохнула. На морозе моментально образовалась струйка пара. Лиаден решила прогнать сомнения. Она продолжила путь к дому в более оптимистичном настроении. Лиаден подняла огромный железный молоток и два раза ударила в величественные двери парадного. Звук ворвался в холодный морозный воздух, будто пьяный визитер, не понимающий, где он проснулся. Удивленно взлетела стайка птиц, которая спокойно гнездилась на сбросившем листву дубе. Лиаден поправила оранжевый шерстяной шарф. Ее воображение разыгралось. Некий надменный седовласый дворецкий открывает ей дверь и долго ее поучает. Мол, ей надо обойти дом вокруг и войти через вход для торговцев. От этой картинки она развеселилась. Но дверь ей открыла стройная брюнетка, наверное, чуть старше сорока. Хорошие джинсы подчеркивали достоинства фигуры, их дополнял красный свитер с воротником, закрывавшим горло. Женщина без колебаний протянула руку в приветствии. — Вы, должно быть, Лиаден? Привет. Я Кейт Брумфилд. Мы с вами говорили по телефону. Лиаден вспомнила дружелюбный голос, который два дня назад задавал ей вопросы. Эта встреча не разочаровала ее. Она будто груз сбросила, такое почувствовала облегчение. — Рада познакомиться. Боже, какой там холод! — Она схватила руку Кейт и тепло пожала ее. Немного расслабившись, Лиаден позволила себе окинуть взглядом просторный, впечатляющий холл. Ее глаза застыли от удивления, а сердце ускорило свой бег при виде невероятно высокого потолка, гигантских старинных медных канделябров и свечей в подсвечниках на стенах. — Я не видела машины. Где вы припарковались? — спросила Кейт. — Я приехала не на машине. Я пришла из деревни пешком. — Отважная женщина! Это в такую-то погоду. Длинная прогулка. — Кейт улыбалась, в ее карих глазах читалось одобрение. — Вы местная девушка? Но вам придется жить здесь. Мистер Джекобс настаивает на этом. — Я знаю. Нет проблем. — На мгновение Лиаден попыталась понять, что это значит — жить в таком огромном и отдаленном доме. Сердце екнуло при мысли, что придется оставить ее уютный маленький коттедж. Но зато в полдень она сможет ходить домой и проверять, что произошло в ее отсутствие и что надо сделать. Может быть, немного спустя, когда она лучше узнает своего работодателя, он позволит ей на одну ночь возвращаться домой, чтобы поспать в своей комфортабельной постели и поиграть на пианино. Не говоря уже о встрече, какую ей устроит кошка Иззи. Ей будет тоскливо, если она не сможет навещать свой коттедж. Но пока ее сосед Джек кормит кошку и время от времени уделяет той немного внимания. Значит, пока все хорошо. Однако это только предположения. Она еще не получила места и неизвестно, получит ли. И в объявлении подчеркивалось, что нужна женщина в возрасте 35-50 лет, а Лиаден было двадцать семь. Кейт сказала, что об этом можно не беспокоиться. Если она докажет, что справляется с работой, мистер Джекобс согласится. — Хотите чашку кофе перед тем, как я поведу вас знакомиться с Адрианом? — Адрианом? — Мистером Джекобсом. Вначале он, наверное, будет настаивать, чтобы вы обращались к нему более официально. Но со временем вы тоже будете называть его Адрианом. Лиаден очень хотелось выпить чего-нибудь горячего, чтобы согреться, но она понимала, что на первом месте должно быть собеседование. Он может только кинуть на нее взгляд и тут же решить, что она слишком молода для места экономки в таком большом старом доме. Но ведь она выросла, помогая родителям управлять очень успешным маленьким отелем. И она знакома с тяжелой работой. Особенно после смерти отца. Когда они с матерью остались вдвоем. — Если вы не возражаете, я бы встретилась сначала с мистером Джекобсом. У вас много других соискателей? — До вас мы встречались с двумя. Но они совершенно не подходили. Следуйте за мной. Этим утром он работает с бумагами, так что настроение у него не из лучших. Я вас предупреждаю, чтобы вы сразу не отступали. Он справедливый работодатель и платит, как вы, наверное, заметили, хорошо. Лиаден заметила. Это было главной причиной, почему она откликнулась на объявление. И, кроме того, дом находился там, где она жила. Сначала они шли по коридору, устланному бледно-красным с золотом ковром. Ободряюще улыбаясь, Кейт тихонько постучала в двойную дверь из темного дуба. Низкий голос ответил «войдите!», и Кейт проскользнула вперед. У Лиаден сердце ушло в пятки, когда та объявила о ней. Она медленно вошла следом. И вздрогнула от потрясения. За старомодным письменным столом сидел мужчина. Его длинные ноги, казалось, занимали всю комнату. Он внимательно читал что-то, похожее на письмо. Она стояла возле Кейт. Он поднял глаза и изучающе оглядел ее. Темные, почти черные, глаза были такие же холодные, как замерзшие ноги Лиаден. Встретившись с ним взглядом, Лиаден усомнилась, хочет ли она получить это место. Под взглядом Адриана Джекобса можно замерзнуть и при ярком солнце. — Так вы мисс Ива? — У Лиаден свело желудок. — Что это за фамилия? — Что вы имеете в виду? — Она сдержанно пожала плечами. — Вы ее сами придумали? Или это своего рода псевдоним? — Нет, я ее не придумывала, и это не псевдоним. Это моя фамилия. Что он о себе думает? Кто он такой, чтобы высмеивать ее фамилию. Сомнения усилились. После такого малообещающего начала трудно ждать положительного результата. Но она заставила себя оставаться спокойной. — В школе меня называли «плакучая ива». Но других детей дразнили и худшими прозвищами. Так что, по-моему, я еще легко отделалась. — Гмм. — Он посмотрел на письмо и со вздохом положил его на стол, потом потер виски. Будто приняв решение, он повернулся и уставился на нее. У Лиаден снова остановилось сердце. Нос у него слишком большой. Глаза словно спрятаны в глубине. Рот твердый. Даже предположить трудно, что он часто улыбается. В густых черных волосах кое-где красиво белели седые пряди. В нем чувствовалась неукротимая воля, которая даже внушала страх. — Кажется, вы слишком молоды, чтобы искать место экономки. Сколько вам лет, мисс Ива? Неужели возраст сработает против нее? Впрочем, как и фамилия. Лиаден быстро расстегнула две пуговицы на пальто. В гигантском каменном очаге камина горел буйный огонь. Его тепло начало проникать через зимнюю одежду девушки. — Мне двадцать семь лет. Но у меня несколько лет опыта работы экономкой. Я помогала родителям управлять отелем в Дорсете. Я не боюсь тяжелой работы и умею делать по дому многое. Не говоря об обеде, я могу починить электричество и привести в порядок стиральную машину. Но самое главное, мне нравятся эти места, и я очень хочу здесь работать. — Очень хотите? — Темные брови мистера Джекобса сошлись на переносице. Он саркастически хмыкнул. — Быть полезной. — Покраснев, Лиаден улыбнулась. — Я имела в виду — быть полезной. — Конечно, вы это имели в виду. А как насчет бойфренда, мисс Ива? Вы оставляете его одного, он не будет скучать, если вы начнете работать здесь? Несомненно, он будет громко хохотать, если она расскажет, что ее помолвка с Майклом Марстоном разорвана, потому что он решил стать священником. Лиаден медленно покачала головой. Она собрала всю свою стойкость, чтобы не выдать маленький душевный шторм. — У меня, мистер Джекобс, нет бойфренда. — Так у вас не возникнет проблем, если вы будете жить здесь? — Не возникнет. — Лиаден живет в деревне, Адриан, — вмешалась Кейт. — Она местная девушка. — Она слишком молодая, и этот недостаток не пройдет к концу недели. Лиаден покраснела от негодования — какой презрительный отказ. Но она решила твердо держаться своей позиции. — Мистер Джекобс, если вы выслушаете... — Мисс Ива, у меня нет в доме другой прислуги. Вы сумеете выдержать такую изоляцию? Изоляция не пугала Лиаден. Как и одиночество. Ей нравилась собственная компания. Она никогда не считала, как некоторые ее подруги, что быть одной — это наказание. — Я давно живу одна и привыкла к такому положению вещей. — Хорошо. После двух предыдущих разочарований, вероятно, вы нам более подходите. Когда вы сможете начать? Кейт завтра уезжает в Лондон. Мне нужен в доме человек еще до ее отъезда. Он предлагает ей работу? После его замечания, что она слишком молода, Лиаден решила, что он покажет ей на дверь. — Когда вам будет нужно, — ответила она. — А как насчет рекомендаций? У вас есть что-нибудь? Она полезла в сумочку и достала два письма. Одно от ее матери, от того времени, когда она была владелицей отеля. И второе из «Мунбимс» — маленькой эзотерической лавки, где она работала последние три года. Шесть недель назад лавка прекратила свое существование. — Отдайте их Кейт. — Адриан протянул руку, будто останавливая ее. — Она покажет вашу комнату, проведет по дому и продиктует список ваших ежедневных обязанностей. Ответственность и скромность, мисс Ива, — это главное. Я не люблю, когда меня часто беспокоят, но надеюсь, что вы будете достижимы, когда понадобитесь. У вас будут свободные полдня раз в неделю и уикенд в две недели раз. Плату, уверен, вы уже знаете. Это все. Оставляю ее в ваших способных руках, Кейт. И как насчет кофе, когда вы освободитесь? — Я принесу вам кофе, когда покажу Лиаден ее комнату. — Кейт улыбнулась ей. — Хорошо. Женщины не успели дойти до двери, как он полностью погрузился в содержание письма, лежавшего на столе. Кейт рассказала Лиаден, что он писатель. Очень успешный автор детективных триллеров, пишет под псевдонимом Александер Джекобсен. Когда-то он был таким же успешным журналистом, освещавшим международные конфликты в любой точке земного шара. Его уважало начальство и любила публика. Лиаден вспомнила, что, кажется, она что-то слышала об Адриане Джекобсе-журналисте. Ну а Александера Джекобсена-писателя знали все. Его жестокие детективные романы занимали первые строчки в списках бестселлеров. И хотя она не любила этот жанр, однажды ей довелось прочитать пару его романов. Она не могла от них оторваться. Это было захватывающее чтиво. Хотя и очень мрачное. — Время от времени в дом пытаются проникнуть репортеры, — рассказывала Кейт. — Поэтому одно правило вы должны запомнить раз и навсегда. Адриан никогда, ни при каких обстоятельствах не дает интервью. Я попросила бы вас не разглашать никому никакую информацию о нем. И в первую очередь в деревне. В прошлом о нем ходило достаточно слухов, и ему не нужна новая сердечная боль. Выполняйте свою работу и подчиняйтесь этим правилам. Тогда вы оба будете довольны. В этом пункте Лиаден полностью разделяла взгляды Кейт. Инстинктивно Лиаден предвидела, что их отношения превратятся во взаимный вызов. Но это не слишком беспокоило ее. Ей нужно работать, а эта работа дает ей вполне достаточно денег на жизнь. На большее она и не рассчитывала. Было время, когда она мечтала встретить замечательного мужчину, иметь детей. Но теперь эта мечта потускнела. Восемнадцать месяцев она потратила на мужчину, чьи духовные конфликты стали препятствием для интимной связи с невестой, теперь она не спешила повторить этот неприятный опыт. Отношения с Майклом вымотали ее эмоционально. И она твердо решила оставить прошлое позади. На следующее утро она распаковала вещи и развесила платья в большом дубовом шкафу в ее комнате. На мгновение Лиаден остановилась и выглянула в окно. Ей открылась живописная зимняя картина. Небеса расщедрились и покрыли землю великолепным ковром из хрустящего снега. Интересно, как ее новый работодатель провел праздники. Он провел их дома с друзьями, семьей? Лиаден вспомнила свое одинокое Рождество. Только она и Иззи. Конечно, это было ее решение. Ей не хотелось лететь в Испанию к матери, которая жила там со своим новым мужчиной. И после болезненного разрыва с Майклом ей не хотелось своим совсем не бодрым настроением заражать брата и его друзей. — Лиаден, вы не могли бы спуститься в кухню, когда закончите с вещами? В дверях стояла Кейт Брумфилд с разрумянившимися от спешки щеками. — Конечно. — Я хочу вам все показать. Я составила списки. А потом мы выпьем чаю и поболтаем. И я расскажу вам обо всем, что вы захотите знать. Десять минут вам хватит? — Я почти закончила, — кивнула Лиаден. — Простите за спешку, но я должна успеть на двухчасовой поезд. Последние три месяца я постоянно твердила Адриану, что ему надо нанять экономку. Но разве он слушает? Когда работает, он на другой планете. Но теперь вы здесь. Вы должны внести сюда свежий воздух. Так жду вас через десять минут. Немного спустя, наблюдая за отъездом Кейт, Лиаден разволновалась. Теперь она отвечает за благополучие этого странного дома и его хозяина. Способна ли она справиться с этим? После вчерашнего собеседования она еще не видела Адриана Джекобса. Сейчас Лиаден стояла одна в огромном холле. На дом будто опустился покров молчания. Лиаден посмотрела на часы — надо отнести хозяину чашку кофе. Готовя себя к этому акту психологически, она прошла в кухню, сварила кофе, потом поставила на поднос чашку и молочник. Перед дверью кабинета Адриана она набрала в легкие побольше воздуха и постучала. После краткого «войдите!» она толкнула дверь и вошла в кабинет. Пол возле его ног был усеян бумагами. Его темные волосы были взъерошены, а мрачное выражение его лица лишило Лиаден последних капель уверенности. Ноги у нее тряслись, как у новорожденного ягненка. — В чем дело? Пытаясь не замечать ударов сердца, она заставила себя улыбнуться и шагнула к нему. — Я подумала, что, наверное, вы хотите кофе, — бодро ответила она, надеясь, что он не заметит дрожи в голосе. — Поставьте поднос на рояль. И ради бога, не наступите на мои бумаги. Адриан наблюдал, как новая экономка выполняет его распоряжение. Старомодная длинная твидовая юбка красиво обрисовывала ее стройную фигуру. Ей удивительно шел теплый оранжево-красно-коричневый свитер, закрывавший горло. Он отметил и золотисто-рыжие волосы. Они легкими волнами спускались вниз по плечам. Где-то в глубине сознания Адриана зашевелилось давно похороненное воспоминание. Боль пронзила его. — Вы всегда распускаете волосы? — проворчал он. Руки Лиаден вцепились в края подноса. — Почти всегда, — она удивленно посмотрела на него и слегка пожала плечами. — Но, конечно, не тогда, когда работаю. — А сейчас, мисс Ива, вы не работаете? Или этот незначительный факт каким-то образом ускользнул от вашего внимания. Заметив слабый румянец на бледных щеках, Адриан испытал досаду. Почему эта девушка такая хорошенькая? С такими большими голубыми глазами и фарфоровым кукольным лицом? Наверняка она привыкла разбивать сердца. И о чем он только думал, когда предложил этой хрупкой красавице работу? Ему нужен человек надежный, сноровистый и заслуживающий доверия. Такой, как Кейт. Зачем ему это хрупкое создание? Почему Кейт бросила его в разгар работы над самым амбициозным проектом? Почему, когда он работает, он еще должен отвечать на вопросы человека, у которого молоко на губах не обсохло? После четырех с половиной лет Кейт знала практически все его маленькие слабости. Знала, что он предпочитает во время работы и чего терпеть не может. Он требует, чтобы, когда он пишет, не упоминали о еде, музыке, газетах и прочем. Тогда его жизнь в порядке. Во всяком случает, он так думал. У него нет времени вводить в курс дела новую экономку. — Я сейчас поднимусь к себе в комнату и заколю их. Лиаден осторожно отступила от рояля и повернулась к нему. Румянец на щеках исчез. Подбородок вздернут. Она явно сердилась. А что, если бросит полотенце и оставит его на мели? Правда, в этот момент такая перспектива не казалась особенно пугающей. — Я хотела бы узнать ваши пожелания относительно обеда. Кейт оставила мне список ваших предпочтений. — Если она оставила вам список, то выберите что-то одно, мисс Ива. Вместо меня. У меня нет времени включаться в обсуждение меню, когда я работаю. — Но я... — Если это все, что вы хотели знать, то не могли бы вы сейчас оставить меня в покое, чтобы я продолжил работу? Лиаден поняла, что этот мужчина понятия не имел о хороших манерах. Чего стоит его высокомерный, самодовольный тон? Если бы она не нуждалась в работе, она бы без колебаний сообщила ему обо всех его промахах. Он не поблагодарил ее за кофе. Не спросил, как она устроилась. Через два часа, пропылесосив верхние комнаты, она спустилась вниз и закончила уборку здесь. Кейт показала ей комнату Адриана, которую приводят в порядок раз в неделю, в четверг, когда он уезжает в город. Потом Лиаден пошла в кухню, чтобы изучить книгу с рецептами, которую оставила ей Кейт. Она потягивала свой ромашковый чай и запоминала список продуктов, которые были нужны для выбранного ею блюда. Она не заметила, как Адриан вошел в кухню, пока он не заговорил: — Уже устроили себе перерыв, мисс Ива? Мгновение она с удивлением смотрела в холодные темные глаза. Потом собралась с духом и заправила за ухо прядку выбившихся рыжих волос. — Я думаю, какие нужны продукты для сегодняшнего обеда, мистер Джекобс. Разве не для этого вы меня нанимали? — Надеюсь, вы не лентяйка. Это большой дом. За ним надо хорошо смотреть. Я многое делаю сам. Он шутит? Она тихонько вздохнула и взмолилась, чтобы их отношения не всегда были такими напряженными. Неужели приветливая и независимая Кейт тоже бывала жертвой его раздражения в начале работы? Если это так, то она, безусловно, заслужила медаль. — Чего вы хотите, мистер Джекобс? Если вы скажете, я посмотрю, смогу ли я вам помочь. Что бы помогло Адриану, так это горячая ванна после массажа. Он писал ночами, у него ныли плечи и стучало в висках. И он был сердит на Кейт из-за ее дезертирства. Глупая женщина! Влюбилась в какого-то, наверное исключительно скучного, профессора истории. Адриан явно неправильно оценил ее характер. Он считал, что она не принадлежит к типу женщин, которые теряют голову от любви, словно ветреные шестнадцатилетние девчонки. Нахмурившись, Адриан встретился с голубыми глазами девушки. Он чуть не попросил ее оказать ему любезность и сделать массаж. Она, наверное, подхватила бы юбку и помчалась с такой скоростью, что земля бы задымилась, вылетая у нее из-под ног. Было бы смешно. Но этот поступок запачкал бы его так, что и не отмыться. — Сейчас я бы хотел прогуляться. Кейт показывала вам окрестности? — Она собиралась, но спешила на поезд. — Лиаден испытывала неловкость в присутствии Адриана Джекобса. Он так на нее смотрел, что у нее возникало чувство, будто он все про нее знает. — Тогда идите возьмите пальто, оденьтесь и догоняйте меня. Я покажу вам пару интересных мест. Но в остальное время я предпочитаю не разговаривать. Если вы можете помолчать, то полчаса я могу вытерпеть любую компанию. От неловкости у нее вспыхнули щеки. Удивительно, как ей удалось удержаться и не бросить в него чашку с ромашковым чаем. Какая невероятная грубость. — Я предпочитаю остаться здесь, если вы не возражаете. Мне и вправду нужно заняться продуктами для обеда. Адриан сосредоточил на ней всю силу своего стального взгляда. — Идите и возьмите пальто, мисс Ива. Когда я сказал, что могу терпеть любую компанию, я не предоставлял вам возможность отказа. |
||
|