"Чудо двух континентов" - читать интересную книгу автора (Леннокс Марион)

ГЛАВА ВТОРАЯ


Маркус думал, что знает женщин. Оказывается, он глубоко ошибался.

Пета, зайдя в магазин, мрачно оглядывалась по сторонам.

Сотрудники в магазине улыбались Маркусу и в то же время подозрительно поглядывали на Пету.

— Не могли бы вы подобрать для этой девушки что-нибудь подходящее, в деловом стиле? — спросил Маркус у продавщицы.

Пета раздраженно посмотрела на него.

— Звучит, как будто я кукла Барби.

— Примерьте это, — сказала продавщица, улыбаясь Маркусу и даже не глядя на Пету. Она приложила к девушке костюм, но окончательное решение должен был принять Маркус.

Он, может, и принял бы его, но тут взгляд Петы упал на ценник.

Она взвизгнула. Маркус не был уверен, что когда-либо слышал, чтобы женщины так визжали.

Она отодвинула костюм от себя и посмотрела на Маркуса так, как будто он сошел с ума.

— Ты спятил?!

— Что ты имеешь в виду?

— Посмотри на цену, я не могу себе это позволить.

— Я же сказал, что заплачу, ведь я испортил твою одежду.

— Ну да, конечно. Ты пролил коктейль на мою футболку, которая стоит пять баксов, и теперь собираешься заменить ее костюмом, который стоит три тысячи долларов? — Она отстранила костюм от себя еще дальше. — Три тысячи долларов! Послушай, я очень рада, что у меня на лодыжке такой замечательный бандаж и что у меня есть эти замечательные костыли. Но все остальное никуда не годится. Ты сделал для меня достаточно, и большего я принять не могу. Можно, я пойду? Прямо сейчас? — Она попятилась к двери.

— Тебе не удастся встретиться с Чарлзом, — предупредил Маркус. Он увидел, как на ее лице отразилась растерянность, и почему-то тоже почувствовал растерянность.

Сначала он решил, что наслаждается своей ролью — совсем неплохо быть миллиардером, играющим роль благодетеля по отношению к симпатичной бродяжке. Но ведь предполагалось, что она должна мило улыбаться и со всем соглашаться. А она была похожа на Золушку, которая заявляет, что хрустальная туфелька не подходит ей по размеру или модель ей не нравится.

Пета продолжала пятиться к двери.

— Я сама как-нибудь справлюсь с Чарлзом, — пробормотала она.

— Но ты согласилась принять мою помощь.

— Это было глупо с моей стороны. Должно быть, я сильно ударилась головой, когда упала. Мне страшно подумать, сколько стоит один этот костюм! Да я на эти деньги могла бы кормить свою семью целый год.

— Семью?

Ее лицо словно окаменело.

— Мне не стоило говорить о моей семье. Мне надо уйти, прости меня. — Она продолжала пятиться, пока не оказалась у входной двери. — Спасибо тебе за все, что ты сделал, и еще раз прости.

— Пета...

Маркус поймал ее тремя пролетами ниже. Пета старалась идти быстрее, но она была на костылях.

Когда он дотронулся до ее плеча и повернул ее лицом к себе, то совсем не удивился, увидев слезы, текущие из этих прекрасных глаз.

Резко проведя по глазам рукой, она отступила назад. Он вытянул вперед руки, чтобы поддержать ее, но она отступила еще дальше.

— Оставь меня одну.

— Я немного настойчив, — признал Маркус, — но я действительно хочу помочь.

— Ты не можешь.

— Нет, могу, и ты прекрасно об этом знаешь, — сказал он мягко.

— Ну да, швыряться деньгами, — зло произнесла она, вытирая слезы и сердито сопя.

— Прости меня, — вздохнул он. — Может, начнем сначала?

Пета недовольно засопела, потом посмотрела на него в упор, в ее глазах он прочел явное недоверие.

— Сначала?

— Скажи мне, что тебе нужно, чем я могу помочь? Прямо сейчас.

Пета глубоко вздохнула. Вокруг них сновали покупатели Пятой авеню: прекрасно одетые женщины, бизнесмены в деловых костюмах. Маркус отлично вписывался в эту картину, а Пета — нет. Но ее, похоже, это мало волновало. Она еще немного посмотрела на него, а потом неожиданно призналась:

— Я хочу есть.

— Ты голодна?

— Если ты забыл — я так и не позавтракала. Еще мне нужен билет на метро, чтобы добраться до места, где лежат мои вещи. Мне нужно остаться в городе до завтра, завтра похороны тети Хетти. Вот так вот. Было глупо с моей стороны пытаться встретиться с Чарлзом. Я просто хотела... Думаю... теперь я просто хочу домой.

— Хорошо, — быстро согласился он, боясь, как бы она опять не передумала. — Я организую для тебя транспорт, но сначала позволь мне накормить тебя. — Наконец-то он понял ее. Эту женщину деньгами не удивишь, они, наоборот, заставляют ее бежать прочь. — Знаешь, тут рядом есть отличный ресторанчик, и совсем недорогой. Там простая еда, но очень вкусная. Признай наконец, что я должен тебе обед. Так что придется тебе побыть со мной еще немного.

Она с удивлением посмотрела на него. Ее зеленые глаза были задумчивы.

То, как она смотрела на него, было совсем не похоже на взгляды тех женщин, с которыми он встречался прежде. Маркус пришел в замешательство.

— Ты, должно быть, думаешь, что я неблагодарная, — наконец сказала Пета.

— Нет, я так не думаю. Позволь мне накормить тебя.

— Как какую-то зверушку в зоопарке?

— Прости, пожалуйста. Я неправильно выразился. Пообедай со мной. Пожалуйста.

— Из милосердия?

— Нет, мне нужно компенсировать тебе твой завтрак.

Она долго смотрела на него, и в это время что-то изменилось. Кротость Золушки отступила на задний план, вперед вышла сила, понял Маркус. Скрытая сила.

Эта девушка привыкла быть главой семьи. Нести на себе всю ответственность. Привыкла бороться до конца.

Маркус будет счастлив, если такая девушка согласится пообедать с ним.

Она согласилась.


В этом ресторанчике Маркус не был уже много лет, но всегда помнил о нем. Его владелец, высокий, крупный мужчина лет шестидесяти, встретил их с улыбкой.

— Так, так. Неужели это сам великий и всемогущий Маркус нанес нам визит?

— Да ладно, перестань, Сэм, — проворчал Маркус.

Сэм улыбнулся.

— Ну и чем мы обязаны такой чести? — Он взглянул на Пету и широко улыбнулся. — Женщина, ну конечно! И женщина со вкусом, я это чувствую. Бьюсь об заклад, вы запросто справитесь с одним из моих фирменных блюд.

— Боюсь, что вы правы. Скажите, у вас есть что-нибудь вкусное? — казалось, из-за дружелюбия Сэма Пета расслабилась, пусть и самую малость.

— Вкусное? В этом заведении все вкусно! — Сэм бросил мимолетный взгляд на Маркуса и получил в ответ едва уловимый кивок.

Ресторан Сэма был хорошо известен в городе, а его репутация была безупречной. К Сэму приходили, чтобы хорошо поесть в дружелюбной и веселой атмосфере.

Блюда, которые принес им Сэм, были просто великолепны. Огромная супница с густой похлебкой из морепродуктов — фирменное блюдо Сэма. Это был рецепт его бабушки, и он передавался из поколения в поколение. Предложил он им и замечательные кукурузные лепешки.

Маркус ел и удивлялся, почему же не был у Сэма так давно. Он сидел и наслаждался едой и шумом, который царил здесь. В ресторане было полно студентов, молодых мам, рабочих, которые ни на кого не обращали внимания. Все они были всецело заняты едой, так же как и Пета.

Пока она ела, Маркус поймал себя на том, что думает о вчерашнем свидании. Элизабет была отличным юристом в крупной корпорации. Умная, утонченная и красивая женщина. Но за ужином она лишь притронулась к салату, выпила полбокала вина и отказалась от десерта.

Потому что ее талия большего не позволяет. После ужина Элизабет пригласила Маркуса в свои шикарные апартаменты на чашечку кофе. Но дальше кофе дело не пошло — Маркус просто ничего не захотел.

И вот теперь, сидя напротив Петы и наблюдая за тем, как она с аппетитом поглощает похлебку и наслаждается каждым кусочком кукурузной лепешки, он подумал, что ему больше нравится это простое наслаждение едой, нежели умные разговоры с Элизабет.

— Что такое? — внезапно спросила Пета.

— Прошу прощения?

— Ты рассматриваешь меня, словно я какой-то интересный жучок. Мне это не нравится.

— Ты же австралийка, — поддел он ее.

— А ты что, раньше никогда не встречал австралийцев?

— Ни одного, кто бы так наслаждался похлебкой из морепродуктов, как ты.

— Но она просто великолепна! — Пета улыбнулась.

Маркус моргнул. У нее просто убийственная улыбка — широкая, белозубая, и эти ямочки на щеках...

Возьми себя в руки, Бенсон! — приказал себе Маркус.

— Ты не хочешь рассказать мне, для чего тебе нужно встретиться с Чарлзом Хиггинсом? — спросил он, и ее улыбка тотчас погасла. Он почувствовал острый укол сожаления.

— Я же говорила, он мой кузен.

— Тогда почему?..

Она прекрасно поняла, в каком направлении работают его мысли, и подхватила:

— Почему, если мы семья, я должна назначать с ним встречу?

— Ну да.

— Я здесь потому, что умерла моя тетя. Она мать Чарлза. Последние несколько дней я провела у ее постели. Тетя Хетти должна быть похоронена завтра. Чарлз, может, придет на похороны, а может, и нет. Но он, конечно, не заплатит за них, — сказала Пета.

— Так, значит, вы не близкие родственники, — предположил он.

— Нет, мы очень близкие родственники, одна семья. Настолько близкие, что просто срослись. Добрая, надежная Пета, она все сделает правильно. Решит семейную проблему, а Чарлз нет, — сказала она и съела еще кусочек кукурузной лепешки. Несмотря на сложный разговор, она не забывала о еде, но голос ее был полон горечи.

— Так зачем тебе надо встретиться с ним?

Пета глубоко вздохнула и собралась с мыслями.

— Тетя Хетти и мой отец владели нашей фермой поровну. Когда отец умер десять лет назад, он оставил нам половину, и по уговору тетя Хетти должна была поступить так же, но она оставила свою половину Чарлзу. Теперь мне нужно уговорить его не продавать свою часть, чтобы я могла управлять фермой, пока... пока не буду свободной, — ее голос задрожал.

— Будешь свободной?

Она посмотрела на него, в глазах застыла боль.

— Ферма — это все, что у меня есть, а для Чарлза она ничего не значит. Для него это просто деньги. Он должен понять, что позволить мне там жить и ничего не делать — это просто несправедливо. Но тебя это не должно касаться. Чарлз — мой кузен, и это моя проблема. Ты накормил меня, а теперь я почищу одежду и вернусь обратно. Снова попробую увидеться с ним. Если не получится, вернусь домой. По крайней мере буду знать, что я пыталась.

Маркус больше не мог этого терпеть. Такая боль в ее глазах... Борьба между Давидом и Голиафом, и Голиафом был Чарлз Хиггинс...

— Одна ты не можешь с ним встречаться, — сказал он ей.

— Конечно, могу.

— Никаких «конечно»! — прорычал он. — Чарлз — подлец. Ты можешь не принять моего подарка за три тысячи долларов, но тебе придется довериться мне. Инстинкт меня не подводит. Сейчас мы пойдем и купим тебе что-нибудь приличное, и я отправлюсь с тобой на встречу с Чарлзом.

— Он вряд ли примет тебя.

— Обязательно примет, ведь я владелец здания, где он снимает офис.

— Ты шутишь! — Она в изумлении посмотрела на него.

— К сожалению, нет. И я уже решил не продлевать срок его аренды, когда она закончится, но он пока об этом не знает. Так что именно я могу оказать на него давление.

— Но...

— Допивай свою содовую, мы же не должны заставлять Чарлза Хиггинса ждать, не так ли? — сказал ей Маркус, поражаясь своему поведению.

Они снова отправились за покупками, но в этот раз Маркус выбрал магазин попроще, и пока Пета выбирала юбку, блузку и плетеные босоножки, он стоял в стороне. В новой одежде она выглядела великолепно, и Маркус подумал: зачем женщинам носить костюмы за три тысячи долларов, если они могут выглядеть так обворожительно и в более простом наряде?

А может, это только Пета выглядит умопомрачительно в любой одежде? — размышлял Маркус, пока Роберт вез их обратно в офис Чарлза Хиггинса.

Оставалась лишь одна проблема — Пета была слишком бледной. Она так крепко сжимала костыли, что он мог видеть, как побелели костяшки пальцев. Тем не менее она продолжала поддерживать разговор, пока они ехали мимо Центрального парка.

— Больше всего мне хотелось увидеть Центральный парк, — сказала она Маркусу, — с детства я мечтала проехать по нему верхом на лошади.

— Так ты сельская девушка?

— Я же говорила — мы живем на ферме, мне приходится доить коров.

Интересно, кто это «мы»? Впрочем, это совсем не важно для него, не так ли?

— Так, значит, ты живешь на ферме, но все же мечтала приехать в Нью-Йорк, чтобы прокатиться верхом?

— Ну, это не просто прогулка на лошади. — Она неуверенно улыбнулась. Ее руки по-прежнему судорожно сжимали костыли. — Джон Леннон любил этот парк, и Джеки Кеннеди тоже. И все эти люди, о которых я читала.

Пета была такой разной. Маркус подумал: как же так получилось, что весь его день пошел насмарку, как так получилось? Вместо того чтобы подписывать миллионные контракты, он болтает с этой девушкой.

И, как ни странно, наслаждается этим.

Когда они поднимались в офис Чарлза, он заметил, что она снова сжимает руки.

— Не волнуйся, — сказал Маркус и, неожиданно для себя, положил руку на ее маленький кулачок. Это прикосновение было удивительно для них обоих. Словно электрический разряд пробежал между ними. — Я с тобой, помни об этом.


* * *

Лицо мисс Причард, так в действительности звали Аттилу, секретаршу Чарлза, выражало свое обычное отвращение. Завидев ее, Пета вздохнула и отступила к лифту.

— Что вам нужно?

— У меня была назначена встреча на десять утра, — сказала Пета, стараясь, чтобы ее голос не дрожал.

— У мистера Хиггинса нашлось свободное время в два часа, но вас здесь не было. Теперь у него все расписано до конца следующей недели, — сказала секретарша, не скрывая презрения в своем голосе.

— Может быть, у мистера Хиггинса найдется свободное время для встречи со мной? — спросил Маркус, лениво растягивая слова. Это заставило секретаршу резко переключить свое внимание с Петы на него. — Пете было назначено на десять утра, а она до сих пор ждет. Мне совсем не нравится то, что по моему зданию ходят рассерженные клиенты. — Он указал на кресло. — Пета, если ты хочешь, присядь...

Маркус насмешливо улыбнулся секретарше. Эта усмешка заставляла многих его конкурентов хвататься за сердце.

— Передайте мистеру Хиггинсу, что мы здесь и будем ждать столько, сколько потребуется, — сказал он.

Злобные глаза Аттилы тут же стали заискивающими. Кто не знал о могуществе Маркуса Бенсона!

— Просто скажите ему, что мне хотелось бы побыстрее закончить с этим делом. Надеюсь, мистер Хиггинс испытывает те же чувства, — устало подытожил Маркус.

Буквально через пять минут их с извинениями проводили в кабинет великого и ужасного Чарлза Хиггинса.

Сказать, что Пета была напряжена, значило ничего не сказать. Но когда она входила в офис Чарлза ее взгляд говорил о том, что она будет спокойной, практичной и рациональной.

Но Пета не рассчитывала на то, что при виде Чарлза гнев переполнит ее и она не сможет сдерживать себя.

Чарлз восседал за огромным столом красного дерева. Прежде чем он успел из-за него подняться, Пета ударила по столешнице так, что даже пепельница подпрыгнула.

— Ты мерзкая, бесчувственная скотина! — закричала она. — Ты позвал Хетти сюда, и она приехала, потому что любила тебя. Но ты просто бросил ее здесь одну. Она могла умереть дома, где с ней были я и Гарри. Мы любили Хетти, но ты сказал, что хочешь видеть ее здесь. Ты обманом заманил ее в этот город, где она никого не знала. Как ты мог так поступить с ней? — Голос Петы был полон презрения и ледяной ярости.

— Мои отношения с матерью тебя совершенно не касаются. Я не понимаю, Пета, что ты от меня хочешь и почему эта встреча так тебя волнует. И как ты умудрилась впутать в это дело мистера Бенсона? — сердито сказал Чарлз.

Цветущий мужчина около сорока, он был одет в костюм-тройку из дорогой тонкой ткани. И он с нескрываемым презрением смотрел на девушку, которая стояла перед ним.

— Меня никто ни во что не впутывал, — мягко сказал Маркус. Он пододвинул к себе стул и сел на него с видом человека, который ожидает увидеть представление.

— Это семейное дело, — сказал ему Чарлз.

В ответ Маркус одарил его самой приятной улыбкой.

— Считайте меня членом семьи Петы, я сам себя к ней причислил. Мне бы не хотелось говорить тебе, Пета, но не думаю, что, разглагольствуя по поводу отношения Чарлза к собственной матери, мы чего-нибудь добьемся. Давай перейдем к делу и закончим с этим побыстрее, мне здесь как-то неуютно.

— Вам нет необходимости оставаться здесь, — Чарлз покраснел.

— Я с дамой. Пета, скажи, что тебе нужно.

— Завещание... — начала она.

— Ах да, завещание. — С опаской взглянув на Маркуса, Чарлз поглубже зарылся в кожаное кресло. Его огромный стол пугал наиболее настойчивых клиентов, и он пользовался им как щитом. — Так что же ты хочешь сказать о завещании моей матери?

— Хетти собиралась оставить мне свою половину фермы.

— Но это не так, дорогая кузина, — Чарлз довольно ухмыльнулся.

Интересно, подумал Маркус, почему мне хочется его ударить? Ему пришлось приложить усилие, чтобы оставаться невозмутимым наблюдателем.

— Хетти прожила всю свою жизнь на этой ферме, — сказала Пета, — как и все мы. В отличие от тебя. Ты уехал двадцать лет назад, но ведь эта ферма оплатила твое обучение и твою поездку. — Она окинула взглядом его роскошный офис: — Я полагаю, что и все это благодаря нашей ферме. Мы и так уже на грани банкротства, потому что половину прибыли отдаем тебе. Это просто безумие, что Хетти оставила свою часть тебе.

— Я ее сын.

— Но мы уже столько дали тебе, и Хетти знала, что я не смогу выкупить эту половину у тебя. Мне просто придется продать свою часть.

— Это уже не мои проблемы.

— Нет, — Пета глубоко вздохнула, стараясь сохранить спокойствие, — это не так. Все, о чем я прошу, — не продавать ферму и разрешить мне управлять ею, пока Гарри не достигнет совершеннолетия.

— Гарри... — Чарлз хотел насмешливо улыбнуться, но вспомнил о том, что Маркус наблюдает за ним, и принял — серьезный вид, — сколько ему уже?

— Двенадцать.

Двенадцать. Маркус нахмурил брови, впитывая информацию. Никак не получается. Не может быть, чтобы Пета имела двенадцатилетнего сына. Возможно, ему надо задать несколько вопросов.

— Нам необходимо остаться на ферме, пока Гарри не исполнится восемнадцать лет, — голос Петы звучал умоляюще. — Чарлз, ты же знаешь, как важна для нас всех эта ферма.

— Для меня она никогда ничего не значила.

— Но она оплачивала твое обучение. Это позволило тебе стать тем, кем ты хотел, и у Гарри тоже должен быть выбор. К тому же это хорошее вложение денег, — сказала она. — Я буду счастлива отдавать тебе половину доходов, да и земля постоянно дорожает.

— Я и так получу неплохую сумму, — заявил ей Чарлз. Ферма расположена рядом с морем, поэтому ее можно поделить на несколько участков и сдавать в аренду. У тебя останется твоя половина. Мы оба будем довольны.

— Но мы любим ферму.

— Закончим этот разговор, я продаю свою половину!

— Чарлз...

— Послушай, если тебе больше нечего мне сказать, — он покосился на Маркуса, — ты тратишь мое время впустую.

Пета нервно сглотнула, ее руки сжимались в кулаки и разжимались. Маркус заметил, что ее плечи бессильно опустились. Значит, она приняла свое поражение.

Почему ему так хочется кого-нибудь ударить? Нет, не кого-нибудь, а Чарлза!

Но Пета еще не закончила, она перешла к другому, не менее важному вопросу.

— Ты придешь завтра на похороны Хетти? — прошептала она.

— Нет, ненавижу похороны.

— Но она была твоей матерью.

— Да, — Чарлз снова ухмыльнулся, — но теперь она умерла. Все кончилось, меня это больше не волнует и тебя не должно волновать. Как только пройдут похороны, я выставлю ферму на продажу. Я бы выставил ее на продажу уже сегодня, если бы не этот пункт.

— Какой пункт? — насторожился Маркус.

В такого рода делах Маркус был профессионалом. Из своего опыта он понял одну важную вещь — не стоит сразу высовываться, лучше сидеть, слушать и впитывать информацию.

Чарлз бросил на него раздраженный взгляд.

— Моя мать оставила это глупое дополнительное распоряжение к завещанию. Я ушел до того, как юристы закончили, и она вставила его в завещание...

— Расскажите мне о нем, — мягко сказал Маркус.

— Это не ваше дело. — Чарлз сердито посмотрел на него.

— Если я выйду замуж, я унаследую все, — горько сказала Пета, — но это не имеет смысла. Дело в том, что, перед тем как Хетти приехала сюда, я пару раз встречалась с одним из местных фермеров. Но для тети этого было достаточно, чтобы подумать, будто я выхожу замуж. Она решила, что должна подтолкнуть меня, вставив этот глупый пункт в конце завещания — если я выйду замуж, то унаследую ее половину, но это невозможно.

— Почему?

— Через неделю? — Пета горько усмехнулась. — Хетти... в общем, она была смертельно больна. Она была немного странной, поэтому Чарлзу удалось убедить ее приехать сюда. Хетти беспокоилась обо мне, но она была здесь, в Нью-Йорке, совсем одна, и Чарлз заставил ее завещать ферму ему. Тетя Хетти написала завещание в его пользу. Но после того, как Чарлз ушел, оставив ее одну с юристами, она добавила это дополнительное распоряжение к завещанию. В нем говорится, что, если я выйду замуж в течение недели после ее смерти, ферма вернется ко мне. В течение недели! Может, она имела в виду не неделю, а год? Теперь этого уже никто не узнает. Она сказала — в течение недели, значит, есть время до следующей среды. — Пета повернулась к своему кузену. — Чарлз, пожалуйста!..

— Ты только тратишь мое время. — Он поднялся с кресла, разглаживая свой и без того гладкий жилет, и прошел к двери.

Чарлз страдает избыточным весом, заметил Маркус. Низенький, помпезный, настоящая крыса. Он постарался не вздрогнуть от отвращения, когда этот человечек проходил мимо него, чтобы открыть дверь.

— Извините, мистер Бенсон, за то, что она потратила ваше время, — сказал ему Чарлз, — и за то, что потратила мое время. Возвращайся на ферму, Пета, там тебе самое место. Наслаждайся ею последние недели, прежде чем я продам свою половину, но сильно не привыкай. Она будет выставлена на продажу в начале следующей недели.


Маркус и Пета вышли на улицу, залитую солнечным светом.

— Прости, что потратила твое время.

— Подозреваю, что эта ферма стоит немало, — мягко сказал Маркус.

— Что? Ах, да! Ты же слышал, что сказал Чарлз. Это правда.

— У тебя есть какая-нибудь профессия?

— Что, прости?

— Что ты умеешь?

— Я — фермер.

— Ты можешь получить где-нибудь работу? В качестве фермера?

— Ты шутишь? Кто же меня возьмет с четырьмя детьми?

— С четырьмя детьми? — спросил он осторожно. — У тебя четверо детей? — Сколько же ей лет? Двадцать пять, двадцать шесть? Четверо детей. Он скользнул взглядом по ее талии и подумал, что этого просто не может быть.

Она перехватила его взгляд.

— На что это ты уставился?

— На твою фигуру, — признался он с печальной улыбкой. — Для многодетной матери ты неплохо сохранилась.

Ее глаза расширились от удивления, а через секунду она разразилась заливистым смехом.

У нее была не только замечательная улыбка, но и потрясающий смех.

— Так ты подумал, что я мать-одиночка с четырьмя детьми?

— Ну, в общем да...

— Это мои братья, — немного успокоившись, объяснила она, — Дэниел, Кристофер, Уильям и Гарри. Им двадцать, восемнадцать, пятнадцать и двенадцать лет соответственно. Они все студенты, и учатся они благодаря ферме. Конечно, я поддерживаю их всех, но и они помогают мне. Замечательные ребята. Деньги с продажи фермы пойдут на оплату их обучения, но бог знает, где мы будем жить. Каникулы в университете длятся четыре месяца, именно в это время мы все вместе. И Гарри так любит ферму! Я разобью ему сердце, если нам придется уехать оттуда.

Между ними воцарилось молчание Маркус смотрел на нее, не веря своим глазам.

Четверо братьев? И она помогаем им всем?

Боже всемогущий! Это слишком тяжелая ноша для таких хрупких плеч. Он вздрогнул.

— Ты можешь выйти замуж.

— До следующей среды? Я так не думаю. Это было просто глупое дополнительное распоряжение к завещанию, сделанное старой запутавшейся женщиной, которая совсем отчаялась, пытаясь все сделать хорошо для всех. Но это просто невозможно. — Она взяла его за руку и пожала ее. Это было теплое, твердое рукопожатие, означающее прощание. — Огромное спасибо тебе за помощь. Я тебе очень благодарна. Прощай.

Вот и все. Она повернулась и двинулась по тротуару, переполненному людьми.

Он не мог позволить ей уйти.

— Пета, остановись! — крикнул он.

Она остановилась и повернулась к нему вполоборота.

— Да? — Пета выглядела хрупкой, почти эфемерной. Казалось, что она может исчезнуть в любой момент. И действительно исчезнет, если он этого не предотвратит. Больше он не увидит ее. Но ведь он этого хотел, не так ли? Он никогда не позволял себе увлекаться. Много лет назад дал себе клятву и не собирался ее нарушать.

Пета вопросительно смотрела на него.

— Есть один способ выйти замуж до следующей среды! — крикнул Маркус так, что прохожие остановились, в изумлении глядя на него.

Пета тоже была изумлена.

— Как? — крикнула она, но, возможно, и не кричала, а прошептала эти слова. Между ними было двадцать ярдов. Он просто видел, как шевелились ее губы.

Маркус уже знал, что должен сказать ей, и когда произнес эти слова, понял, что это было самое правильное решение:

— Ты можешь выйти замуж за меня.