"Неотразимая Люси" - читать интересную книгу автора (Колли Джан)ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯИтан вышел из лифта на девятом этаже под резкий взрыв аплодисментов. Он был тут же окружен улыбающимися коллегами, которые пожимали ему руку, хлопали по спине. Подошел Кларк с улыбкой шириной с Большой Каньон. — Мы получили факс полчаса назад. Ты сделал это! Где же облегчение? — недоумевал Итан. Триумф? Удовлетворение от свершившейся мести? Когда они пришли в кабинет к Магнусу, босс заключил его в медвежьи объятия и налил всем троим по щедрой порции коньяка. — Боже правый, мальчик! Это сделка столетия! Итан слушал, глотал коньяк и ругал себя за отсутствие энтузиазма. — Когда сможешь приступить? Итан допил обжигающую жидкость и прищурился сквозь тяжелую завесу сигарного дыма. — Ты любишь острова, Кларк? — спросил он, наконец. — Тогда пакуй вещи, чтобы хватило на пару лет. Он отставил стакан и увидел, как радость на лице его наставника померкла. Несколько часов спустя Итан вошел в свою квартиру с видом на гавань. Бросил пиджак на кресло и позвонил отцу в Перт. — Как поживаешь? — Что? Итан устыдился потрясения в голосе Джексона Рея. Обычно он спрашивал только о работе. Они обменялись высокопарными любезностями, потом Итан сделал глубокий вдох. — Я заполучил Черепаший остров для «Магна корпорейшн». — Так и думал, что ты позвонил не просто поздороваться. Итан понимал, что заслужил это. Он пытался придумать, что бы такого сказать, чтобы смягчить удар. Ему еще только предстоит научиться наводить мосты. Но когда-то же надо начинать. — Я — сожалею. — Та еще была сделка, должно быть, — проворчал отец. — Да. Я отказался от должности, — добавил Итан. Последовала долгая пауза. — Чем думаешь заняться? Здесь для тебя есть место. — Спасибо, но нет, папа. — Итан услышал резкий вздох на том конце провода. Кажется, он не называл его папой с детских лет. — Я собираюсь заняться фермерством. — Фермерством? Но разве ты забыл... Нельзя переписать историю, сынок. Итан улыбнулся в трубку. — Я попытаюсь. Мотор машины ровно урчал. Промелькнул знак, указывающий поворот в горы. Люси посмотрела в зеркальце заднего вида и вспомнила про морщинки у рта, которые заметила в то утро. Железный обруч вокруг груди, казалось, стал еще плотнее. Черт бы его побрал. Морщины. Сердечная боль. Рубиново-красный костюм. Но там, над горными вершинами сияло солнце, и Люси отогнала грусть прочь. Если она поддастся ей, то будет убегать всю оставшуюся жизнь. Она больше не та милая, уступчивая, маленькая Люси. Теперь она стала сильной и решительной. И в этом, стоило признать, была заслуга Итана. Последние две недели Том был притихшим и подавленным и на удивление внимательным к ее предложениям. Он чувствовал вину из-за долгов и своей роли в отъезде Итана, в которой наконец признался, и без конца извинялся. Теперь Люси лучше понимала, почему Итан убежал, но легче от этого не было. Сегодня Тому предстоит оценить ее усилия. Она собрала достаточно, чтобы рассчитаться с кредиторами и личным долгом брата, при условии, конечно, что он обо всем рассказал. Но им придется значительно увеличить доход, чтобы выплатить сумму, которую он получил под закладную. Люси поставила машину возле дома и направилась прямо в кабинет Тома. Ее каблуки стучали по деревянному полу быстро и резко. И вдруг приросли к месту. Итан Рей сидел напротив Тома. Сердце девушки ухнуло куда-то вниз. Калейдоскоп безумных мыслей завертелся в голове. Господи, до чего же он хорош! Нет, ее совсем не трогает то теплое одобрение, которое вспыхнуло в его глазах, когда он окинул ее взглядом. Этот костюм она надела не для него. Она намеренно отвернулась, делая вид, будто его нет. — Я думала, мы договорились о встрече. — Итан нагрянул неожиданно. Хочешь кофе? Люси прошла к столу на ватных ногах, поставила кейс на краешек и вытащила пачку бумаг. — Здесь достаточно, чтобы рассчитаться с долгами, за исключением закладной. Том взял у нее бумаги. — Ты продала квартиру? — недоверчиво спросил он. — Да, аукцион на следующей неделе. Еще я продала машину и картину, подарок отца. Том был удивлен сверх всякой меры. Его рот беззвучно открывался и закрывался. — Бог мой, Люси, это... потрясающе. — Это еще не все. Я побывала в полиции. Они ищут Джозефа Данна. Эта личность им хорошо известна. Теперь ее руки были пусты. Она вздернула подбородок и прошла к окну, явственно чувствуя спиной пронзительный взгляд Итана. Зачем он здесь? С новыми обвинениями? Или, быть может, с извинением... но это глупо. Тогда зачем ему встречаться с Томом? Услышав, как Том шумно выдохнул, Люси обернулась и посмотрела на брата. Его глаза светились. — Даже не знаю, что сказать. Это поразительно. — Том поерзал на стуле, и Люси перехватила быстрый заговорщический взгляд, которым обменялись мужчины. Она снова подошла к столу и села. — Мы расплатились с долгами, за исключением закладной. Так что, как видишь, клуб нам не нужен. — Ее глаза по собственной воле презрительно метнулись к мужчине слева от нее. — И нам не нужно продавать землю. Том затеребил бумаги. — А Итан здесь, как раз поэтому. Он приехал с очень интересным деловым предложением. Острый осколок льда проскользнул сквозь железный обруч, сжимающий грудь. Деловое предложение? Он пытается купить у них землю? — Речь идет об аренде, Люси, — продолжал Том. — Если Итан арендует у нас культивируемую землю, это будет означать, что он заплатит нам крупную сумму вперед и станет вносить ежегодную ренту на любых наших условиях. Паника охватила девушку. Как она сможет поддерживать деловые отношения с Итаном Реем, чувствуя к нему то, что она чувствует? Когда он предельно ясно дал понять, каково его мнение о ней. — Я... не понимаю. — Итан хочет заняться сельским хозяйством. Он организует ферму на собственные средства. Люси нахмурилась. — Нет. Это земля Маккинли. Итан прочистил горло, напугав ее. — Том, ты не возражаешь? Девушка запаниковала еще больше. Том поднялся, кивнул и закрыл за собой дверь. В комнате повисла тишина. Люси сосредоточила все свои чувства на руках, крепко стиснутых на коленях. Наконец Итан заговорил: — Аренда означает, что земля по-прежнему будет принадлежать вам с Томом, Люси. Вы законные владельцы. Я просто буду заимствовать у вас землю на тот период, который вы решите. Два года, десять, двадцать... Люси глубоко вдохнула. Говорить она не могла, только слушать. — Первоначальная сумма избавит вас от долга. Люси постучала пальцами по бумагам, лежащим на столе, и почувствовала на себе его взгляд. — Ты потрясающая. — Его тон сменился с делового на мягкий. — Твоя семья тебя не заслуживает. — Что ты можешь знать о семье? — огрызнулась Люси. — Ты даже не простил своего отца. — Она повернулась к нему лицом. — Ты вообще не умеешь прощать, не так ли, Итан? Не уверена, что хотела бы иметь тебя в качестве делового партнера или арендатора. Он немного помолчал, потом произнес: — Но вам нужно выкупить закладную. Это прекрасный способ получать доход с земли. Люси вздохнула. Любопытство взяло-таки над ней верх. — А что ты будешь с этого иметь? — Прибыль оттого, что буду производить. — А кто станет присматривать за фермой? — спросила она слабым голосом. Ей казалось немыслимым, что придется делить свою землю с этим мужчиной. — Я. От паники ее тон сделался резким: — Из Сиднея? Или с этого своего... Черепашьего острова? Он покачал головой. Люси устала гадать. — Ты бизнесмен, а не фермер, — нетерпеливо бросила она ему. — Я же говорил тебе, что когда-нибудь хочу заняться фермерством. — Когда-нибудь! — Она вскочила на ноги. — А как же твоя работа? Твоя большая, важная сделка? Спасибо за предложение, но не волнуйся за нас. Мы справимся. — Я ушел из компании, — быстро сказал он, взглянув на нее. Ее сердце затопило что-то подозрительно похожее на надежду, но натолкнулось на железный обруч вокруг груди. Глаза мужчины были ласковыми. Выражение его лица поколебало ее — сплошное раскаяние и извинение. Волна замешательства охватила Люси. Как он может так ненавидеть ее, причинять ей такую боль и рассчитывать работать вместе? Чтобы унизить ее? Горло сдавило от непролитых слез. — Люси, прости меня. Она сжала губы, чтобы подавить эту проклятую надежду, которая разрасталась в ней. Его голос был опасным — напоминал о том, что было между ними. — Я страшно сожалею. — Итан встал и подошел к столу, где она сидела. — Мне не стоило верить Тому и так необдуманно сбегать. Ты не была частью плана, а я никогда не отступаю от задуманного. — Он помолчал, затем продолжил: — В тот последний день, занимаясь с тобой любовью, я вдруг понял, что готов послать к черту работу, готов сказать, что остаюсь, пока не помогу тебе уладить все твои проблемы. Это напугало меня до чертиков. Сердце Люси стучало так сильно, что, казалось, вот-вот выскочит из груди. — Поэтому я ухватился за слова Тома, как за спасательный круг. Ухватился и убежал. — П-почему ты передумал? — Все эти дни я думал только о тебе: о твоей преданности и сострадании, о твоем умении прощать. О твоей чудесной связи с этой землей. И рядом с этим моя собственная цель — отомстить отцу и доказать, что я во всем лучше его, — показалась мне гнусной и мелочной. — Его голос смягчился. — И я ужасно скучал по тебе и чувствовал себя негодяем, потому что бросил тебя и обвинил в том, чего нет и быть не может. — Он нервно сжимал и разжимал руки. — Я поступил как трус, Люси. Легче было просто уйти, обвинив тебя во всех смертных грехах, чем посмотреть в лицо правде. А, правда, в том, что я люблю тебя. Сердце Люси остановилось. Она вонзила ногти в ладони, чтобы убедиться, что это не сон. Он любит ее? Надежда вновь подняла голову. — Помоги мне стать лучше, Люси. Поделись со мной своим состраданием и преданностью. Я не хочу, чтобы мой сын не разговаривал со мной двадцать лет. — Ты и так хороший, Итан, — прошептала она. — Ты понимаешь мои чувства к «Саммерхиллу» и дал мне уверенность в своих силах, чтобы бороться за него. Благодаря тебе, я поверила, что смогу. — И ты смогла. Но совсем необязательно делать это в одиночку. — Он присел перед ней на корточки и взял за руку. — В ближайшие пятьдесят лет я совершенно свободен. Позволь мне помочь тебе. Давай будем делать наши дела вместе. — Я… я, не знаю, что сказать. — Она вгляделась в его лицо и увидела там только искренность. — Скажи, что принимаешь мои извинения. Скажи, что тоже любишь меня, скажи, что выйдешь за меня. В глазах Итана было все, чего Люси ждала всю свою жизнь: тепло и любовь, уважение и восхищение. — Да, я принимаю твои извинения. Да, я тоже люблю тебя, и да, я выйду за тебя, но только если ты пригласишь на свадьбу своего отца. Итан улыбнулся и кивнул, потом привлек ее к себе, и она, обвив его руками, положила, голову ему на грудь. Так странно и безумно приятно было чувствовать, что ты кому-то дорога, что ты любима. Она знала, что отныне любовь и надежда останутся с ней навсегда. |
||
|