"Крылья бабочки" - читать интересную книгу автора (Джеймсон Бронуин)ГЛАВА ВТОРАЯ— Тебе что-то не нравится? Диана моргнула и наконец заметила в тарелке грудку цыпленка. — Нет, все прекрасно. — Не надо было позволять тебе втягивать меня в это. Это происходило за поздним ланчем в ресторане отеля Форчунов. Бальный зал «Севн» в следующем месяце готовился стать сценой акции Исторического общества. Работал комитет по сбору средств для реставрации музея Старого Запада. Руководила комитетом Элиза. Она пришла пораньше, чтобы обсудить с персоналом отеля их обязанности, а затем уговорила подругу вместе перекусить и совершить поход по магазинам. — Сегодня я плохой компаньон, — добавила Диана. — Это точно. Она повернулась к подруге в ответ на ее сухое замечание. Глаза Элизы стали такими же серьезными, как у нее. Диана отодвинула тарелку и откинулась на спинку стула. Элиза подождала, пока официантка уберет посуду, и потом задала свой вопрос ценой в миллион долларов. — Отсутствие аппетита как-то связано с моим австралийским кузеном? — Если я скажу «нет», ты поверишь? — Не поверю. На приеме я заметила, как вы оба напряглись. И с тех пор ты начала сторониться меня. Знаешь, я умираю, хочу услышать подробности. Давай, колись. — Элиза подалась вперед. После утренней стычки с Максом сейчас, наверное, самое худшее время для объяснений. Но Диана должна рассказать подруге подробности. Так она покончит с этим навсегда. — Мы познакомились на вечеринке в Австралии, — начала Диана. — Во время моего путешествия после окончания колледжа. С минуту Элиза переваривала информацию, потом в ее голубых глазах мелькнуло крайнее удивление. — Я дала тебе номер телефона моих тамошних родственников. Ты встречалась с ними и ни слова мне не сказала? — Прости, Элиза. Мне, правда, жаль, что так получилось. Я ни с кем из твоих родных не встретилась. Кроме Макса. И не собиралась держать это в секрете. Я просто не знала, как рассказать тебе, что у меня была пылкая, но недолгая связь с твоим кузеном. Ты хочешь услышать подробности? Но я сама ничего не понимаю. Я даже сейчас не знаю, как объяснить то, что произошло между нами! А тогда я поехала домой и вышла замуж за Дэвида… — И твоя жизнь разбилась вдребезги, — мягко закончила Элиза, когда подруга замолчала. Их глаза встретились. Они вспомнили годы ее вынужденного брака, когда Диана отгородилась от всех друзей. Но Элиза, ее соседка по общежитию в колледже, продолжала посылать ей рождественские подарки и открытки с поздравлениями ко дню рождения. Когда Элиза прочла в газете о смерти Дэвида, она прилетела в Калифорнию на похороны. После окончания церемонии она узнала печальную историю брака Дианы. Познакомилась с сыновьями Дэвида от первого брака. Когда их попытки помешать Диане воспользоваться наследством приняли опасный характер, она пригласила подругу погостить в Сиу-Фоллс. Диана вернулась в Калифорнию только за тем, чтобы упаковать вещи. Переезд в Дакоту, возвращение уверенности в своих силах, стремление к независимости — всем этим она была обязана дружбе Элизы. — Прости, — еще раз извинилась Диана. Голос дрожал, вот-вот грозили брызнуть слезы. — Мне следовало рассказать тебе о Максе. — Значит, этот пес укусил тебя на приеме? Насмешливое резюме подруги вызвало улыбку у Дианы. Это — особенность Элизы. У нее дар определять настроение и выбирать лучший момент для шутливого тона. — По-моему, обе стороны пострадали от укусов… Знаешь, когда я встретила Макса, то буквально ощутила удар молнии. Земля ушла из-под ног. Время остановилось. А потом — шесть с половиной недель безумной страсти. — Насколько я понимаю, все плохо кончилось? — Как ты догадалась? — Когда Макс приехал сюда, он выглядел таким спокойным, очаровательным. Я решила вас познакомить. Поэтому я позвонила и убедилась, что ты придешь на прием. Мне казалось, что вы подходите друг другу. Но потом я представила тебя ему, а он не смог выжать улыбку. Это так не похоже на него. — Элиза подалась вперед и положила руку на запястье Дианы. Она заметила, как побледнела подруга. — Знаешь, ведь я только дразнила тебя — мол, хочу знать детали. Ты вовсе не должна рассказывать о том, что тебя расстраивает. — У меня нет причины расстраиваться, — быстро успокоила ее Диана. — Но если я встречусь с ним снова, то всплывет скорее плохая часть воспоминаний, чем хорошая. — Она глубоко вздохнула. — Я решила тогда продлить каникулы. Отец поднял ужасный шум, мол, он нуждается во мне дома. Я не знала, что происходит. И эгоистично не хотела знать. Меня не радовала перспектива уехать из Австралии, покинуть Макса. — Макс не хотел; чтобы ты оставалась? — Скажем так: он не ценил меня, потому что я давила на него, требуя преданности. Потому что ворчала, когда звонили его бывшие подружки. Мне уже тогда следовало насторожиться, но я ничего не замечала. — Никому не нравится быть одной из многих, — сочувственно сморщила нос Элиза. — Думаю, что не нравится. Но за Максом тянулся целый хвост девиц, питавших надежду. К тому же его слишком часто рассматривали как подходящий объект для брака. Я сделала ту же ошибку. Мы поссорились. Он уехал в деловую поездку. И пока его не было, с моей сестрой случилась беда. Мне пришлось ближайшим рейсом лететь домой. Я оставила Максу записку и сообщение на автоответчике. Из Нью-Йорка позвонила ему. Элиза всплеснула руками. — Он не связался с тобой? — Я разыскала только его соседа. Тот рассказал, что Макс отправился куда-то на свадьбу. Праздник продлится всю неделю. Не работа. Гульба! Сосед знал это точно, потому что Макс взял с собой его сестру Еву. — Диана затравленно улыбнулась. Она вспомнила всю ту ужасную, неделю, горечь открытия, и сердце заныло, точно его сжимали в кулаке. — Ты можешь поверить, я надеялась, что мы еще встретимся? Представляешь, как я была наивна? — Это бывает. — Элиза задумалась. Лицо приняло мрачное выражение. Диана решила, что подруга размышляет о чем-то другом. Или о ком-то другом. Но минуту спустя она весело улыбнулась. — Знаешь, по-моему, эту дискуссию надо продолжить, подсластив чем-нибудь. Крем-брюле? Диана сомневалась, сможет ли она заставить себя проглотить десерт. Грудь и горло словно стянули веревками. Она сделала вид, будто изучает меню. Но утренний разговор с Максом не шел из головы. — Знаешь, что огорчает меня? — спросила она через несколько минут. — Сегодня он заявил: мол, я играла с ним, хотя уже была обручена с Дэвидом. — С чего он так решил? — Элиза отложила меню. — Потому что я очень быстро вышла замуж. — Но ты объяснила ему, почему? — Я не видела в этом смысла, — покачала головой Диана. — Он был такой грубый, такой самонадеянный. Он утверждал, что свадьбу наметили еще до того, как я поехала в Австралию. — Как он узнал, что ты вышла замуж за Дэвида? — с минуту подумав, спросила Элиза. — Ведь он не поддерживал с тобой отношения после того, как ты вернулась домой. — Наверное, где-нибудь прочел. О свадьбе много писали. Дэвид позаботился. Неважно, как он узнал. Мне непонятно, почему в нем столько враждебности. Ведь прошли годы и годы. — Вероятно, Макс страдает синдромом собаки на сене. Не собирался жениться на тебе сам, но не хотел, чтобы женился кто-нибудь другой. — Но это же безумие! — Это мужчины. — Элиза печально пожала плечами. — Я выросла с тремя братьями. Поверь мне. Подошел официант принять заказ. Диана отложила меню. — Я ухожу. Мне надо сегодня еще кое-что напечатать. — Ты не пойдешь за покупками? Я так надеялась, что ты поможешь мне выбрать туалет для свадьбы Джины и Кейза. — Элиза бросила последний мечтательный взгляд на меню и отдала его официанту. — Боюсь, я тоже должна идти. Или я никогда не найду ничего подходящего. — Она обернулась к Диане. — Ты не забыла, что в этот уикенд свадьба? — Нет. — Нет… но? — спросила Элиза. — Гости из южных стран тоже будут на свадьбе? — Думаю, да. Зак отправится домой в Новую Зеландию на следующий день. А Макс останется еще на неделю или больше. Конечно, ты не позволишь незначительной ссоре поменять твои планы? — Если я его больше не увижу, то предохраню себя от крупных ссор. — Разве ты, решив переехать сюда, не собиралась начать все с нуля, взять контроль над своей жизнью? Не позволять манипулировать и управлять собой? — Это другое. — Разве не в такие игры играли твой отец и муж? А сидеть дома и прятаться от своего прошлого — это лучший способ продвигаться вперед? Я считаю, тебе надо пойти на свадьбу. И, думаю, стоит отправиться за покупками. — Озорная улыбка сверкнула в глазах Элизы. — Мы найдем тебе сногсшибательное платье, и ты почувствуешь себя сказочной принцессой… К тому же и дополнительный эффект: мой кузен — собака на сене — будет сидеть в углу и выть на луну! Диана засмеялась, представив эту картину, но покачала головой. — Мне не нужно новое платье. Но Элиза не слушала. — Еще лучше, если ты начнешь с кем-нибудь встречаться. — Никого нет… — Джеффри! — щелкнула пальцами Элиза. — Мой босс, Джеффри? Ох, нет. Я не собираюсь встречаться с ним. — Не впрямую. Ты устраиваешь обед — это же не свидание. — Обед для друзей и коллег, — уточнила Диана. — Вот и пригласи его как друга и коллегу. Джеффри пользуется любой возможностью разрекламировать свою галерею. А это прекрасный повод. Он привлекательный, одинокий, замечательный танцор. Великолепная кандидатура на роль друга. — Удовлетворенная своей логикой Элиза взяла сумочку и помахала официанту. — Теперь, когда все решено, пойдем искать себе фантастические платья! Но не платье Дианы заставило Макса встать и пойти за ней, хотя его изучение заняло приличный отрезок свадебной церемонии. Он пытался понять, в чем дело. Сначала Макс подумал, что это цвет. Насыщенный сапфирово-голубой, он идеально подходил к темным волосам и молочной коже. Потом Макс увидел ее в движении и обратил внимание, как ткань облегает бедра. А когда Диана танцевала, казалось, крохотные сверкающие брызги рассыпались вокруг. Это не платье требовало «посмотри на меня». Ох, нет! Это шептал страстный полуночный голос: «Проверь, что там под ним». Вот что заставило его встать и отправиться следом. — Удивительное платье, правда? Макс моргнул, отвел взгляд от танцующих и хмуро уставился на своего компаньона. Какого черта? Почему Зак изучает платье Дианы? Конечно, внимание приятеля привлекла не Диана, догадался Макс. Его интересовала другая женщина, стоявшая недалеко. Пока она не повернула к нему смеющееся лицо, он не узнал свою кузину Скайлар. Девчонка-сорванец, дразнил ее Макс. И еще называл Веснушкой. — По-моему, время потанцевать, — пробормотал Зак. — Хорошая мысль. Подержи-ка. — Макс всунул в руку Зака пустой бокал из-под шампанского. Не обращая внимания на протесты приятеля, он подмигнул ему и хлопнул по спине. — Каждый сам за себя. Смотри, не останься не у дел. — А ты, кузен, не такой уж плохой танцор. — Стало гораздо легче, Веснушка, когда ты перестала бороться, чтобы вести меня. Она засмеялась и слегка ущипнула его за руку — Что ты думаешь о свадьбе? — Я удивлен, как быстро они организовали это веселье. — Если Кейз что-то задумал, его ничто не остановит, — сказала Скай. — Помогло и то, что ему принадлежит место проведения. — Вне сомнения, — усмехнулся Макс. «Место»— это впечатляющий бальный зал «Севн Хотел», принадлежащего Форчунам. Отель — лишь часть многообразного бизнеса. Поскольку Нэш рано ушел в отставку, состоянием Форчунов в Дакоте управляли Кейз и его брат Крид, продолжая создавать различные компании. Макс заметил, что Крид стоял у алтаря рядом с братом в качестве шафера. Блейк, третий из сыновей Нэша, по непонятной причине отсутствовал на брачной церемонии. После приезда Макс и Зак много времени провели в путешествиях по разным уголкам штата, иногда вместе со Скайлар. Макс познакомился со всеми своими кузенами и кузинами. Но до нынешнего вечера не замечал в семье скрытого напряжения. К слову, в настоящий момент разгорался жаркий спор между Кридом и Блейком, который, пропустив венчание, только что приехал в отель. Девушка Крида пыталась примирить их. — Тебе весело здесь? — спросила Скай. — Можно сказать, меня развлекают. Заметив, как моментально и сухо он ответил, Скай предостерегающе цокнула языком. — Ради Джины, надеюсь, дело не дойдет до драки. — И часто так бывает? — Нет, после того, как Блейк уехал из дома. Он кое в чем не согласен с Кейзом и Кридом. Они отстранили его от семейного бизнеса. — Я слышал, что он очень успешно основал свой. — Исключительно успешно. Его казино стоят тысячи и тысячи. С этой ссорой лучше поскорее покончить. — Скай нахмурилась. — Наверное, мне надо пойти и растащить их. — Ты только привлечешь больше внимания. К тому же девушка Крида вроде бы держит их в руках. — Ты только посмотри! Они расходятся в разные стороны. Не думаю, что Кейз и Джина даже заметили, что произошло! — Она с облегчением вздохнула и расслабилась. — Я слышала, что Саша очень хороший сотрудник. Ты еще не знаком с ней? Она работает в отделе по связям с общественностью в «Дакота Форчун». — Еще не знаком. Но после сегодняшней сцены хотел бы познакомиться. — Я слышала, что у тебя репутация дамского угодника. Плейбой-ковбой, так? Слышала, без сомнения, от Зака. Его приятель поверил в нелепые выдумки журналистки, ведущей колонку светских новостей. — Неужели слово сладкоголосого новозеландца ты ставишь выше, чем собственное мнение? Он не дождался, как обычно, остроумного ответа. А на щеках Скай даже появился легкий румянец. Ох-ох. — Мне надо бы предупредить тебя о Заке… — А мне надо бы предупредить тебя о Саше, — быстро возразила она. — Саша девушка Крида. — Меня интересует только ее мастерство пиарщика. — Уверена, что это у нее есть. Макс хихикнул. Он любил женщин, но его отношения со Скайлар дальше добродушного подтрунивания не шли. Немножко веселья помогало хоть ненадолго отвлечься от единственной женщины, интересовавшей его сегодня вечером: И это не была девушка Крида с волосами цвета осенних листьев. Кто-то похлопал его по плечу и прервал танец. Макс оглянулся. Перед ним стояла Майя Блекстоун, дочь третьей и нынешней жены Нэша Форчуна, Патрисии, близкая подруга Скайлар. Ее оригинальная красота свидетельствовала о предках-индейцах. — Ты не видела мою мать? — спросила она у Скай. — Я ее всюду ищу и не могу найти. Она была такая тихая… Может, ей нездоровится? — Она не совсем хорошо себя чувствовала, — подтвердила Скай. — Наверное, у нее болела голова. Она сказала, что поедет домой, пока не стало хуже. Но она не хотела никого беспокоить. — Это на нее не похоже, — возразила Майя. — Ты же знаешь, как она не любит пропускать семейные праздники. — К счастью, она пропустила последнюю перебранку между Кридом и Блейком. Это вряд ли помогло бы ей избавиться от головной боли. — Ох, пожалуйста, скажи, что ты шутишь. — Проблема? Все трое повернулись к вмешавшемуся в разговор Заку. А Макс потерял всякий интерес к обсуждению ссоры сводных братьев. Рядом с его приятелем стояла Диана. Зак все еще держал ее за руку. Эта сцена вызвала большее недовольство Макса, чем все танцы с парнем, который вроде бы считался ее возлюбленным. Макс весь вечер наблюдал за ними и не заметил ни единой искры. Кавалер окружил ее вниманием и смотрел, точно преданная собачка. Создавалось впечатление, что им хорошо вдвоем. Очевидно, они были друзьями. Но Макс готов держать пари, что они не любовники. А вот за его новозеландским приятелем нужен глаз да глаз. Зак привлекал женщин с пугающей легкостью. Об этом Макс хотел предупредить Скай. Вероятно, надо бы предупредить и Зака, чтобы тот подальше держался от Дианы! Пока Макс раздумывал, Зак заговорил со Скай и они пошли танцевать. Макс вспомнил, что Скай не даст себя в обиду в любой компании. И у нее есть отец и три взрослых брата, которые помогут. Но самое главное — он, наконец, остался наедине с Дианой. Удовлетворение от этого перевесило все остальное. — Тебе весело? — с холодной вежливостью спросила она, избегая его взгляда. — Это… интересно. — В каком смысле? — Держать в памяти все родственные связи — хорошее упражнение, — признался он. — Могу понять, почему у Патрисии заболела голова. — Приемы у Форчунов не бывают скучными. — Легкая улыбка проскользнула в уголках рта. — Этот тоже не назовешь скучным, — мягко согласился Макс. — А твоя улыбка делает его еще ярче. Он услышал прерывистый вдох, увидел, как забился пульс на шее. И наконец ее взгляд встретился с его. Все годы, которые они провели врозь, мгновенно забылись. Макс знал, что по-прежнему хочет Диану. И сейчас представилась отличная возможность снова сжать ее в своих объятиях. Когда он взял ее руку, словно удар тока потряс все его тело. Макс почувствовал трепет ее пальцев и крепче сжал их, не дав освободиться. Он притянул Диану ближе. Она вытаращила глаза от удивления и негодующе выдохнула: — Ты понимаешь, что делаешь? — Заканчиваю танец, — сказал он, удерживая ее. — Поскольку твой партнер бросил тебя, похоже, тебе придется побыть со мной. |
||
|