"Соблазнить и влюбиться" - читать интересную книгу автора (Джеймс Джулия)ГЛАВА ШЕСТАЯСтефанос занес кулак для удара. Жанин вскрикнула, но Никос, вовремя оттолкнув ее от себя, успел схватить Стефаноса за запястье. — С твоей дочерью? — прошипел Никос. — Ты что, принимаешь меня за дурака? Ты думаешь, что моя сестра совсем выжила из ума? Моя бедная, несчастная сестра, умолявшая меня помочь ей избавиться от твоей двадцатипятилетней любовницы, которую ты подцепил в аэропорту! Тебе стоило лишь один раз взглянуть на Жанин, и она тут же оказалась в твоей постели! Жанин издала глухой стон, но Никос даже не обратил на нее внимания. Его лицо исказил гнев, пальцы все еще с силой сжимали руку Стефаноса. Внезапно Стефанос опустил руку и сделал шаг назад. Его лицо приобрело мертвенно-бледный оттенок. — Ты все неправильно понял, — хриплым голосом выдавил он. — Жанин — моя дочь, о существовании которой я даже не подозревал. Я впервые увидел ее в аэропорту Хитроу. Она… Она так похожа на свою мать! Я был знаком с ее матерью… много лет назад, еще до того, как познакомился с Деметрией. Когда я взглянул на Жанин, то сперва, подумал, что это Луиза, ее мать. Они похожи как две капли воды. Я не удержался и что-то спросил у нее, мы разговорились. А когда, — голос Стефаноса дрогнул от переполнявших его эмоций, — я сопоставил все даты, то понял, что Жанин — моя дочь. — Твоя дочь? Ты говоришь, что Жанин — твоя дочь? — Никос не мог поверить услышанному. — Ты же сказал мне, что все знаешь обо мне и о Стефаносе, — робко произнесла Жанин. Никос повернул голову в ее сторону и пристально на нее посмотрел. Девушка держалась за край стола. Казалось, она вот-вот упадет. — Я знал, что ты его любовница, — мертвым голосом сказал он. — О господи! — задохнулась Жанин, закрывая рот рукой. — Как ты мог такое подумать? — Очень просто, — ответил Никос. — Моя сестра рассказала мне про вас. Не мог же я усомниться в ее словах?! Жанин подняла на него глаза. Перед ней стоял мужчина, в объятиях которого она таяла всего лишь несколько часов назад, мужчина за которым она была готова идти на край света, но в то же время это был совершенно другой человек, которого она никогда не знала. — И все это время… — голос Жанин сорвался, — все это время ты думал, что я… любовница Стефаноса? — с трудом выговорила она. — Боже мой! — Широко раскрытыми глазами, в которых застыл ужас, Жанин смотрела на обоих мужчин. — Жанин, детка… — Стефанос протянул к ней руки. Жанин проигнорировала этот жест. Медленно, словно увязая в зыбучем песке, она сделала несколько шагов по направлению к дому и, отчаянно вскрикнув, вбежала внутрь и заперлась в ванной комнате, ища там убежище и уединение. Мир рухнул в одночасье. Жанин словно видела кошмарный сон, где все перевернулось с ног на голову. Перед глазами вновь и вновь возникала только что пережитая сцена, и Жаннин, прошибал холодный пот. Она сидела на полу, на холодной мраморной плитке, опершись о стену, словно хотела слиться с ней воедино. Никос думал, что она любовница Стефаноса. На протяжении всего этого времени он именно так и думал. С того самого момента, как только увидел ее. И до последнего момента, пока Стефанос не раскрыл ему глаза, был уверен в своей правоте. Никос никак не хотел верить Стефаносу. Он предпочитал навсегда приклеить к ней ярлык любовницы его шурина. Любовница Стефаноса… Эти ужасные слова застряли у нее в горле. Значит, вот как Никос о ней думал. Любовница женатого мужчины. Любовница мужа его сестры. Жанин содрогнулась. Он был братом Деметрии. Никос Кириакис был деверем Стефаноса. И у него была цель — защитить брак его сестры беспроигрышным способом: соблазнить любовницу Стефаноса и навсегда разлучить ее с ним. Что он и сделал. Расчетливо и осознанно. Он приехал в отель, чтобы познакомиться с ней и переспать. Жанин гордо вскинула голову и вслух произнесла мучившие ее слова, словно стараясь навсегда затвердить их: — Никос Кириакис намеренно меня соблазнил. Он думал, что я — любовница Стефаноса. И у него не было других причин встречаться со мной. Острая боль пронзила ее сердце. Она настолько явственно ощутила эту боль, что ей захотелось закричать. — И это значит, что все, что было между нами, — ложь. От душевной боли Жанин вся сжалась в комок. Из спальни раздались голоса. Один из них принадлежал Стефаносу. Он в бешенстве что-то кричал на своем родном языке. Другой голос говорил односложно и с бесцветной интонацией. Жанин не понимала ни слова. Она услышала крик отца, хмыканье в ответ и наконец, тяжелые удаляющиеся шаги. Наступила тишина. В дверь ванной комнаты робко постучали. — Жанин! — это был Стефанос. Девушка не ответила. — Жанин, доченька моя дорогая, мне очень нужно поговорить с тобой, — умоляюще попросил он. — Открой дверь, пожалуйста. — Жанин слышала, как дрожит от волнения его голос. Ее отец. Всю свою жизнь она искала его, расспрашивала свою мать, но так и не получила ответа на свои вопросы. — О, дорогая, не стоит об этом спрашивать, все было так давно! — повторяла мать. Сначала Жанин думала, что с ее отцом связана какая-то ужасная история, о которой Луиза не хочет ей говорить. Но потом, когда Жанин поняла, какую разгульную жизнь, изобилующую многочисленными связями, ведет ее мать — бесконечная череда любовников, постоянная смена места жительства по первому желанию, — она пришла к совершенно иному выводу: ее мать сама понятия не имела о том, кто из ее любовников является отцом ее дочери. Постепенно Жанин смирилась с тем, что никогда не узнает правды. Но по счастливой случайности ей выпал такой шанс. Жанин до сих пор не могла поверить, что их встреча состоялась и в корне изменила ее жизнь. Иногда ей становилось страшно при мысли о том, что если бы она не оказалась тогда в аэропорту Хитроу именно в тот момент, когда там был Стефанос… По статистике вероятность таких совпадений очень мала, но Жанин повезло. Девушка помнила их встречу до мельчайших подробностей. Она вернулась в Лондон и по дороге за своим багажом заметила мужчину, который смотрел на нее так, словно встретил привидение. Она бы прошла мимо, если бы мужчина не обратился к ней каким-то странным тоном. — Луиза, — позвал он. Затем протянул руку ей навстречу и сказал что-то на иностранном языке, повторив имя ее матери. Жанин остановилась. Она знала, что очень похожа на свою мать, а этот мужчина как раз подходил к тому типу мужчин, которые нравились матери. Жанин отрицательно покачала головой. — Нет, я ее дочь, — заговорила она по-английски, справедливо полагая, что этот представительный мужчина не может не понять ее. — Да, конечно, простите, — тоже по-английски ответил он. — Даже Луиза, с ее невероятной красотой, не могла бы оставаться такой же молодой, как и прежде. Мужчина изучающим взглядом посмотрел на Жанин. У него были очень добрые глаза, и что-то в них показалось Жанин знакомым. Неужели они уже встречались где-то? — И вы целиком и полностью унаследовали ее красоту, — продолжал мужчина. Жанин улыбнулась в ответ. — Как поживает Луиза? Раз вы ее дочь, значит, она замужем? Помнится, прежде она была категорически против брака. — Луиза умерла три года назад. Погибла в автокатастрофе, — тихо сказала Жанин. Мужчина искренне опечалился. — Мне очень жаль. Это большое горе для вас и вашего отца. Жанин покачала головой. — Луиза так и не вышла замуж. Она осталась верна своим принципам до конца. Мужчина выглядел слегка шокированным этой новостью. Он удрученно взглянул на Жанин. — Я помню, что она была категорически против замужества, но я списывал это на ее молодость. Мы оба были слишком молоды тогда. Это было… — он напрягся, подсчитывая года, — примерно двадцать шесть лет тому назад. Мы познакомились в мае, на Гранпри в Монако. И провели вместе шесть замечательных недель. Она просто свела меня с ума, ее красота ослепляла меня, я был как в тумане, охваченный страстью… Он осекся, увидев, как изменилась в лице Жанин. — Что случилось? — с тревогой в голосе спросил он. Жанин уставилась на него и неожиданно для себя выпалила: — Мне двадцать пять лет. И мой день рождения в феврале. Секунду он смотрел на нее, не моргая. Затем быстро что-то произнес на своем родном языке, и Жанин поняла, что он грек и вполне мог быть ее… ее отцом. Она похолодела при мысли о том, что этот представительный пожилой иностранец может оказаться ее отцом. Нет, это же абсурд! Жанин повернулась, чтобы уйти. Мужчина крепко схватил ее за руку. — Подождите! — В его глазах читалась мольба. — Кто ваш отец? Жанин пожала плечами. — Я не знаю, — дрожащим от волнения голосом ответила она. — Мать никогда мне о нем не рассказывала. Думаю, она и сама не знала. Лицо мужчины помрачнело. — Нет, она все прекрасно знала. Я в этом уверен. Я был лишь временным ее увлечением, но, пока мы были вместе, у Луизы не было других любовников. Я бы этого не допустил. Внезапно выражение его лица изменилось. Он впился в Жанин потрясенным взглядом. Это было больше, чем потрясение. Это был настоящий шок. Жанин вдруг поняла, почему его глаза показались ей знакомыми: ведь у нее самой были точно такие же, только светлее. — Я думаю, — произнес он голосом, от которого у Жанин потеплело на душе, — нам нужно поговорить. С той самой встречи он признал Жанин своей дочерью, о существовании которой все эти годы даже и не подозревал. Он не потребовал от Жанин никаких доказательств, просто отдал ей всю свою отеческую любовь и заботу, приняв ее в свое сердце и свою жизнь. Жаннин, догадывалась, что ей придется заплатить дорогую цену, за право быть счастливой. Стефанос рассказал ей, что возвращается в Афины, потому что его жену должны положить в больницу на серьезное обследование. Он очень надеялся, что врачи выяснят причину бесплодия Деметрии и помогут ей осуществить ее давнюю мечту. Жанин прекрасно понимала, что Стефанос не мог рассказать жене в такой сложный для нее период, что у него вдруг нашлась дочь. Было бы слишком жестоко по отношению к Деметрии гордиться тем, что у него есть дочь, тогда как она всеми силами старалась родить собственного ребенка. Поэтому Жанин с пониманием отнеслась к тому, что до поры до времени их отношения со Стефаносом должны оставаться в секрете… В дверь снова робко постучали. Жанин услышала озабоченный голос Стефаноса: — Жанин, прошу тебя, открой дверь. Мне нужно поговорить с тобой. Жанин с трудом поднялась на ноги и вышла к отцу. Стефанос выглядел постаревшим, как показалось Жанин, и напуганным. Ее сердце наполнилось жалостью. — Жанин, — его голос сорвался, — мне так жаль… Девушка разразилась рыданиями и уткнулась в отеческое плечо. Стефанос держал ее, крепко обняв, его руки нежно поглаживали ее спину, он что-то шептал на греческом языке. Постепенно слезы иссякли. В этом была заслуга отца. Он ласково погладил дочь по голове. — Я бы все отдал, чтобы изменить то, что произошло с тобой по моей вине, — с болью в голосе сказал он. — Это мой крест, и я буду нести его всю жизнь. — Нет! — воскликнула Жанин. — Ты здесь ни при чем. Это мне не следовало… — она осеклась, — мне не следовало… — Жанин вдруг встрепенулась и с опаской огляделась. — А где… где… — она не в силах была произнести его имя. — Ушел, — кратко ответил Стефанос. — Предпочел не ждать, когда я его выгоню, и отправился восвояси на своей яхте. — Голос его стал мягче. — Собери свои вещи детка, мы тоже уезжаем. Жанин вытерла последние слезы и перевела дух. — Я возвращаюсь обратно в отель? — дрожащим голосом спросила она. Ей совсем этого не хотелось. — Нет, — решительно сказал Стефанос, — ты едешь со мной в Афины. Жанин удивленно посмотрела на отца. — А как же Деметрия? Она произнесла вслух имя женщины, ради спокойствия которой все это время оставалась в тени. — Мне следовало быть откровенным с Деметрией. — Стефанос глубоко вздохнул. — Я даже не мог предположить, что она каким-то образом узнает о твоем существовании и тем более сделает такие поспешные, невероятные выводы. — Стефанос посмотрел на дочь безрадостным взглядом. — Я должен компенсировать тот урон, который нанесло мое молчание тебе и моей жене. — Он повернулся и направился к выходу. — Собирайся. Сообщи мне, когда будешь готова, и мы сразу же отправимся в путь. Прости, но мне нужно позвонить Деметрии. Она даже не знает, где я. Стефанос вышел из комнаты. Жанин принялась собирать свои вещи. Когда она, полностью готовая к отъезду, вся оцепеневшая, появилась на пороге виллы, живописная картина лазурного неба и моря окончательно подкосила ее. Отчаянно кусая губы, Жанин отвернулась и направилась к вертолету по вымощенной камнем дорожке. Когда они набрали высоту, Жанин посмотрела вниз. Вилла лежала перед ней как на ладони: обе террасы и бассейн, белые скалы, крошечный серповидный пляж и маленькая каменная бухта. И никакой яхты. Уехал, уехал, уехал — стучало у нее в голове. Жанин прикрыла глаза, чувствуя, как к горлу подкатывает тошнота. Вертолет доставил их прямо в аэропорт Скариоса, откуда они улетели на самолете, принадлежавшем компании Стефаноса. Полет в Афины не занял и часа. Легкий туман накрывал утопающий в жаре город. Жанин подошла к шикарному лимузину, шофер заботливо открыл перед ней дверцу. Девушка с комфортом устроилась на заднем сиденье автомобиля, но никак не могла выйти из охватившего ее оцепенения. Это состояние не покидало ее всю дорогу до тихого пригорода Афин — Кифиссии, где жили богатые афиняне. Они приехали на шикарную виллу с огромными воротами. Слуги почтительно приветствовали прибывшего хозяина и ничем не выдали своего удивления тем, что Стефанос приехал с молодой красивой блондинкой. Явно волнуясь, Стефанос сказал: — Мне нужно увидеть Деметрию. — И велел служанке: — Проводите мисс Жанин Фейрхам в ее комнату. Жанин провели наверх, в комнату для гостей. Комната, обставленная дорогой красивой мебелью, была очень уютной. Служанка собралась помочь Жанин распаковать вещи, но девушка попросила ее не беспокоиться. Она не собиралась здесь оставаться. Ей хотелось как можно быстрее вернуться в Лондон, к своей работе. Со Стефаносом они могут видеться во время его коротких визитов в Англию. Этого будет вполне достаточно. Жанин подошла к окну, выходившему на ухоженный сад. Служанка прикрыла за собой дверь, пробормотав что-то невнятное, и в комнате стало удивительно тихо. «Мне нужно обо всем хорошенько подумать, — сказала себе Жанин. — О том, что произошло, о Никосе». От волнения во рту пересохло. Никос. Никос Кириакис. Брат жены ее отца. «Ты же знала, что это была плохая идея — влюбиться в него», — настойчиво прошептал ей внутренний голос. Чудовищность выводов Никоса задавила Жанин своей тяжестью. Девушка обхватила себя руками, чтобы прекратить эту тупую непроходящую боль. Услышав легкий стук в дверь, она вся напряглась. На пороге в нерешительности застыла женщина. Худощавая, элегантно одетая. Жанин часто встречала подобных женщин на юге Франции. Она выглядела лет на пятнадцать старше Жанин. — Можно войти? — робко спросила женщина, и Жанин медленно кивнула. — Это ведь ваш дом, — ответила она. Женщина протянула Жанин руку и сказала: — Я Деметрия Эфандроу. Стефанос рассказал мне про вас. Мне бы очень хотелось, чтобы наша с вами встреча состоялась при других, менее печальных, обстоятельствах. Жанин судорожно сглотнула. — Я не знаю, какого вы теперь мнения о Стефаносе, но он не собирался рассказывать вам правду о том, что я его дочь, до тех пор, пока вы не забеременеете. Он не хотел причинять вам боль. Во взгляде Деметрии проскользнуло удивление. — Боль? С какой стати? — Он подумал, что вам тяжело будет видеть его дочь, когда вы сами… не можете иметь детей. — Поэтому он решил, что будет лучше, если я подумаю, будто он завел себе молодую любовницу? — сдавленным голосом спросила Деметрия. — Он не хотел, чтобы вы вообще что-либо знали! — воскликнула девушка. Деметрия резко всплеснула руками. — Неужели он предполагал, что я, его жена, не замечу, что с ним что-то происходит? — Деметрия шагнула вперед. — Он не подумал о том, что я заподозрю его в измене? — Деметрия изменилась в лице и протянула руки навстречу Жанин. — Он предпочел скрыть от меня новость, которая меня очень обрадовала бы. Жанин застыла в изумлении. — Обрадовала бы? — переспросила она. Деметрия взяла Жанин за руки. — Неужели ты не понимаешь? — возбужденно спросила она. — Ты — живое доказательство тому, что Стефанос может иметь детей. Я так боялась, что причина нашей бездетности в нем, а не во мне. Для меня большая радость видеть перед собой живую и здоровую дочь Стефаноса. Жанин смотрела в сияющие глаза Деметрии. — Вы и вправду рады меня видеть? В ее перевернутом мире все стало возвращаться на свои места. — Как же мне не радоваться? Ведь Стефанос нашел тебя спустя столько лет! — Лицо Деметрии озарила улыбка. — То, что у него уже есть дочь, ни в коем случае не остановит меня в стремлении родить ему нашего общего ребенка. Это даже вселяет в меня еще больше надежд на удачу. Улыбка сошла с ее лица. — Мне следовало доверять Стефаносу. То, что случилось с тобой, — полностью моя вина. Только моя! — Деметрия подняла на Жанин глаза, в которых читалось раскаяние. — Это я подослала к тебе своего брата. Потеряв голову от отчаяния, я попросила его соблазнить тебя. Мне нет прощения… — ее голос оборвался. Жанин сплела руки. Что она могла ответить? Деметрия спасала свой брак, а брат не смог отказать ей в помощи. Все происходящее напоминало древнегреческую трагедию, где одно лишь недопонимание, одна-единственная ошибка наносили непоправимый урон человеческим отношениям. — Все в порядке, — слабым голосом ответила Жанин. — Простите… — Жанин тяжело вздохнула: она не могла больше выносить этот тяжелый разговор. Ситуация была просто нелепой. — Вы не возражаете, — отрывисто спросила она, — если я немного прилягу? Мне нехорошо… Деметрия немедленно проявила заботу. — Я распоряжусь, чтобы тебе принесли кофе. Или ты предпочитаешь чай? Может быть, что-нибудь поешь? — Она подошла к кровати и откинула покрывало. Жанин покачала головой: — Нет, спасибо. Мне просто нужно отдохнуть. Деметрия понимающе кивнула: — Конечно. В таком случае я тебя оставлю. — С встревоженным лицом она вышла из комнаты. Жанин присела на кровать. Перед глазами все плыло, и она прилегла, вытянув ноги, в которых чувствовалась неимоверная тяжесть. Все ее тело казалось неподъемным и беспомощным. Жанин закрыла глаза и не заметила, как погрузилась в глубокий, тяжелый сон. Ей снилась вилла: вот они с Никосом стоят на террасе, он нежно обнимает ее за талию. Он обнимает ее, и все замечательно… Жанин открыла глаза и, увидев, пустую комнату, сжалась в комок. Все ложь… Я ничего для него не значила. Я просто была чем-то, что следовало использовать в своих целях и выбросить. Никос блестяще справился с задачей. Ему ничего не стоило ее соблазнить. Всего-то один взгляд, один день, проведенный наедине, улыбка и поцелуй. Она пошла за ним без малейшего сопротивления, как только он поманил ее пальцем. Добровольно попалась в ловушку. По ее телу пробежал холодок. Деметрия прекрасно знала, что делает, когда попросила брата об одолжении. Она обратилась к профессиональному соблазнителю… Рыдания прорвались наружу, и Жанин дала им волю, уткнувшись в подушку. |
||
|