"Мой милый Фото… Граф!" - читать интересную книгу автора (Харбисон Элизабет)ГЛАВА ДЕВЯТАЯБрайс лихорадочно соображал, что делать, пока они с Кэролайн шли в другую комнату он оглянулся, когда они покидали зал, и заметил, что Эмма выглядит немного смущенной: то ли из-за его ухода, то ли из-за того, что ей пришлось остаться с его матерью наедине. Он очень хотел взять Эмму обратно в Лондон, подальше от его обязанностей, подальше от матери и от всего, что составляло его жизнь последние тридцать шесть лет. Но просто уехать в Лондон было недостаточно — для этого надо было бы увезти Эмму на Луну. Он никогда не думал об этом всерьез, но недавно ему пришло в голову, что его жизнь была не такой уж и радостной. До того, как он познакомился с Эммой, он вел свои дела, как обычно, ни на секунду не задумываясь над своими чувствами, а точнее, над их отсутствием. Что же произойдет, когда Эмма снова уедет? На что станет похожа его жизнь? Он вспомнил о пещере Платона: люди в этой пещере никогда не видели света, они жили только своими иллюзиями, но те, кому хоть раз удавалось увидеть свет, уже в нее не возвращались. Брайс больше не мог жить, как прежде. Эмма стала для него светом. Как он сможет теперь обойтись без этого света, раз уже видел его? Он тряхнул головой: и с каких это пор он стал таким сентиментальным? Они просто не могу быть вместе, у них нет будущего. В конце концов было бы слишком невероятным изменить свою жизнь настолько, чтобы в ней нашлось место для женщины, обладающей таким свободным духом как Эмма. Она будет несчастлива с ним. Возможно, она даже решит от него убежать и не захочет вращаться назад. — Ладно, Брайс, что происходит? — Г бросила взгляд на свои золотые часы. Он отошел в сторонку и присел на краешек стола. — Мы должны кое-что обсудить по поводу нашей предполагаемой женитьбы. — И это ты говоришь мне? — Она подняла глаза кверху. — Кстати, я тоже хотела поговорить с тобой о том же самом. — Неужели? Она кивнула. — Мы с Билли собираемся во Францию, чтобы пожениться. Брайс с облегчением вздохнул. — Так, значит, я больше не нужен тебе для прикрытия? — Не нужен. По правде говоря, я беспокоилась, что ты рассердишься на меня за то, что я вешаю эту ответственность на тебя. — Потому что ты променяла меня на этого парня? Она рассмеялась. — А знаешь, он был моим конным инструктором. — Что же, в таком случае он лучше меня во всех отношениях, — ответил Брайс грустно. — Желаю тебе всего самого-самого. Честно, Кэро. — Спасибо, дорогой. — Она улыбнулась своими лучистыми глазами. — Итак, когда же мы расскажем правду? Сегодня вечером? Он кивнул. — Сейчас. — Как это? Он слез со стола и начал ходить из угла в угол. — Правда, у меня нет хорошего плана, чтобы это прозвучало убедительно — сказал он, — но я хочу покончить со всем этим. Она посмотрела на него. — А ты хоть понимаешь, что это значит для твоего бизнеса? Наши отцы все решили за нас еще много лет назад. — Она покачала головой. — Это так старомодно, не правда ли? Да, согласился он. Он знал о контракте, заключенном их родителями в целях укрепления бизнеса. Контракт включал пункт, согласно которому в случае, если одна из сторон откажется выполнять его условия, она будет вынуждена оплатить ущерб другой стороне в сумме миллион фунтов. — Мне совершенно неважно, какой будет сумма, — сказал Брайс, вспомнив этот пункт, — я заплачу любую. Кэролайи даже присвистнула. — Ты знаешь, если я смогу чем-то тебе помочь, я готова. Но ты же знаешь, адвокат отца еще жив и вполне в здравом рассудке, поэтому я не думаю, что ты сможешь выкрутиться. — Я и не стараюсь, — сказал он, махнул рукой. Кэролайн встала и подошла к Брайсу. — Я могу понять, почему я выхожу из игры, а вот почему это делаешь ты? Я тут подумала, не связано ли это как-нибудь с девушкой, которая сидит там? — И Кэролайи показала в сторону бального зала. — Девушка, которую ты должен был представить мне, но не сделал этого. — В некотором роде да, — признался он. Но еще это связано с тем, что с этих пор я намерен жить по-другому. Она рассмеялась. — Такого я от тебя не ждала, дорогой. — Она похлопала его по плечу. — Так ты собираешься жениться? — Вряд ли. Она сложила руки на груди и нахмурилась. — Почему так? — Она не будет счастлива со мной. Кэролайн поджала губы. — А ты уже спросил ее об этом или сам за нее решил? Он хотел было ответить, но спохватился и задумался. Его лоб прочертили морщинки. — Послушай, — сказал он Кэролайн, — мне действительно нужно туда вернуться и прояснить ситуацию. — Вот это я понимаю. Хочешь, я пойду с тобой, чтобы помочь тебе объясниться? Он с благодарностью улыбнулся. Она всегда была ему хорошим товарищем. — Нет, спасибо. Ведь у тебя важная встреча, не так ли? Ты можешь потихоньку ускользнуть через кухню, чтобы не наткнуться на кого-нибудь случайно. А я возьму на себя наше с тобой «дело о женитьбе». Попробую уладить это сам, без скандала. — Ладно. — Она пожала плечами, потом подошла к нему я поцеловала в щеку. — Спасибо, дорогой. Он направился к двери, но она остановила его. — Брайс. Он повернулся к ней, на его лице выражалось нетерпение. — Да? — Если ты любишь ее и она любит тебя, тогда верь ей. И не принимай решений за нее. Когда он подошел к матери и Эмме, уши у него горели. Взгляд Эммы говорил о многом, о чем он уже догадывался. — Куда ушла Кэролайн спросила мать у Брайса, очевидно решив, что она в ответе за все в мире. Он строго посмотрел на Лилиан. — У нее важная встреча. — Тут он повернулся Эмме. Глаза у нее лихорадочно горели, а лицо было бледным, как полотно. Мама, ты позволишь нам с Эммой поговорить наедине? — Конечно, — ответила она, показан рукой, что им легче удалиться, чем ей. У него не было времени злиться на мать. Он подошел к Эмме, взял ее под руку, чтобы пройти с лей на веранду. — Будь добра, — Попросил он, — мне нужно с тобой поговорить. Вздохнув, она встала и пошла с ним, боясь смотреть ему в глаза. — Твоя мама только что рассказала, кто такая Кэролайн. — Голос у нее предательски задрожал. — Это твоя невеста. — Нет, она мне не невеста. — Эмма украдкой взглянула на него, и он продолжил: — Но это еще не все. Это только часть того, о чем я бы хотел тебе рассказать. Она невидящим взглядом смотрела вдаль. — И что же ты хотел рассказать? — Эта помолвка никогда не была настоящей. Они вышли на улицу, и Эмма вдохнула свежий вечерний воздух. — Мы с Кэролайн знали друг друга с детства, — продолжал он, но у нас с ней никогда не было намерений пожениться. Родители решили все за нас много лет назад, а нам казалось что Лучше с ними не спорить. —То есть лгать им. Он протестующие махнул рукой. — Нет, дать им поверить, что все идет так, как они того хотят. Оставить их в заблуждении до тех пор, пока мы не станем взрослыми и сами не решим эту проблему. Она недоверчиво посмотрела па него. — Но, Брайс, для человека, который ценит правду и благородство, ты как-то легко лжешь. — Я понимаю, все это выглядит именно так, но... — Он пожал плечами. — Право, не знаю, должна ли ты мне верить, но я говорю тебе правду. Ты совершенно случайно столкнулась с единственным случаем лжи в моей жизни, Моя жизнь... так сложна. Она беспокойно переступила с ноги на ногу и посмотрела на него. — Да уж, это оправдание, — сказала она с иронией. Он не заметил этого. — Сегодня мы с Кэролайн договорились открыть правду. Я и так рассказал бы все маме, но мне показалось более важным сначала все объяснить тебе. Мгновение она поколебалась. — Я должна этому верить? Он почувствовал сомнение в ее голосе. — Ты можешь пойти сейчас со мной и увидеть все своими глазами. Она тяжело вздохнула. — А что ты скажешь ей обо мне? — Это зависит от тебя. Ты остаешься? Взгляд у нее потеплел, а лицо смягчилось. — Что конкретно ты имеешь в виду? Он замер. Она думала, что он делает ей предложение. Мгновение Брайс колебался. Эмма сразу поняла, что ошиблась: он не делал ей предложения в данный момент, но они оба поняли, что она подумала об этом. Эмма тут же извинилась за свой вопрос. — Прости, не принимай всерьез, забудь, что я спросила, — Ты знаешь, я бы и сам был очень рад предложить тебе это, но... Брайс заколебался. — Я не могу. Она опустила голову — не хотела, чтобы он видел ее глаза, в которых стояли разочарование и слезы. — Да нет, все в порядке, я помню. Ты никогда еще не говорил мне, что любишь меня. — Я ведь.. ты мне очень нравишься, но... Ее сердце радостно забилось. Эти слова могли стать чем-то важным в их жизни. — Но?.. — Дело в том, что ты знала меня как человека, ведущего другой образ жизни, который был так же свободен, как ты сама. А ведь я совсем другой. И наша совместная жизнь была бы не такой, как ты себе представляла, даже если бы мы были просто друзьями, не говоря о женитьбе. — Так что же ты мне предлагал, когда просил остаться? — Только то, что предложил. Организовать здесь исследовательскую лабораторию и работать. — И все? Только бизнес? — Она всхлипнула и попыталась сдержать неминуемые слезы. — Я не могу это принять. У тебя ко мне чисто рациональный интерес. — Это не так, — сказал он мягко. — Я бы очень хотел, чтобы ты осталась здесь со мной. Я бы солгал, если бы сказал, что это не так. Она горько рассмеялась. — А ты бы не хотел лгать сейчас, не так ли? — Эмма, это нечестно с твоей стороны. Она пристально посмотрела на него. — Итак, ты говоришь, что хочешь меня оставить здесь, но не делаешь никакого конкретного предложения. Тогда это будет похоже на некоторого рода любовные отношения, в которые обычно вступают с девушками легкого поведения... — Эмма, — перебил он ее. — Ты так думаешь обо мне? — Вовсе нет! И не говори за меня, пожалуйста. — Его голос стал твердым. — Как же ты назовешь это? — По крайней мере, я не думаю так о тебе. — Приемлемый для меня статус — это статус жены, — сказала Эмма. Она не понимала, чего он хочет. — Но ты говоришь, что мы не можем пожениться потому, что это лишь осложнит ситуацию, и в то же время мы можем жить вместе просто так и тогда все будет о’кей? Он задумчиво покачал головой. — Видишь ли, тебе надо понять кое-что. Если ты выйдешь за меня, ты станешь одним из членов семейства Паллизеров, и в этот самый момент ты получишь вполне определенные обязательства, о которых сейчас даже не подозреваешь. И это является одной из ужасных сторон моего существования, Эмма. Я даже не смогу тебе подробно рассказать, из чего состоит моя жизнь. Но я по крайней мере пытаюсь кое-что прояснить для тебя и дать понять, как все это непросто. — Итак, своим предостережениями ты хочешь меня защитить. — Пожалуй, можно сказать и так. Этот поворот событий было трудно миновать. — Итак, ты хочешь жениться на мне, но не я хочешь, чтобы я испытывала проблем, связанные с твоим образом жизни. — Именно так. — Его слова прозвучали вполне искренне. Казалось, даже, что он чем-то обижен. — Я понимаю это трудно принять. Но, поверь, мне не легче. — Тогда позволь мне решить все самой. — Я не могу тебе этого позволить. В ее глазах снова появились слезы. — Почему? — Потому что я знаю, как ты будешь несчастна — Его голос был совершенно бесстрастным. — Откуда ты можешь знать? Он подошел к ней ближе, обнял и прижал к себе. — Эмма, — прошептал он, — ты должна мне поверить. Уж кто-кто, а я знаю эту жизнь. А ты нет! К тому же я знаю тебя и знаю, как ты будешь несчастлива здесь. — То есть ты даже не хочешь дать мне шанса доказать, что ты не прав? - спросила она. Наступила напряженная тишина. —Прости, - сказал он наконец, — я ведь люблю тебя. — Не говори так, — Сказала она, скрестив руки на груди словно боясь выпустить чувства наружу. — Но это правда. Она порывисто вытерла слезы. —Я ухожу. — Куда? — Возвращаюсь в Лондон, а потом домой. Я больше не могу выносить все это. — Она всхлипнула. — Будь добр, попрощайся за меня с мамой. Она повернулась, чтобы уйти, но он развернул ее к себе. — Эмма, пожалуйста, не уходи. — Я не могу остаться. Он пристально смотрел на нее. — Ты завладела моей душой, всем моим существом, Я с радостью отдам их тебе. Единственное, чего я не могу тебе подарить, — это... — Замужество. — Она понимающе кивнула. — А любовь для тебя что-нибудь значит? Она долго смотрела на него и наконец сказала: — Может, ты не понимаешь меня, думаешь, я такая современная, независимая и все такое. Нет, я достаточно старомодна в этом плане. Я хочу либо настоящей любви, либо ничего. — Она с горечью посмотрела на него. — Прости. Она повернулась и пошла прочь. Брайс грустно смотрел ей вслед, и сердце у него разрывалось от нестерпимой боли. Сказка о Золушке закончилась неожиданным образом: Золушка убежала с бала в своем нарядном платье, а Прекрасный принц сказал ей, что она ему не нужна. Через три с половиной часа Эмма уже была на пароме, который вез ее к большой земле. Брайс даже не потрудился остановить ее. Он, правда, предложил отвезти ее в порт на своей машине, но она отказалась. Он предложил своего шофера, и она снова отказалась. Наконец он сдался и предложил ей взять такси, и она согласилась. Она видела грусть в его глазах, когда они прощались, и этого было вполне достаточно, чтобы окончательно разбить ей сердце. Конечно, его намерения всегда были благородны, и она надеялась, что он искренне верил в то, что спасает ее от худшей судьбы. Но именно эта судьба ожидала Эмму по возвращении домой. Может быть, действительно вечеринки по пятницам с подругами перед телевизором и накрытым столом были ей более нужны, чем иная жизнь. Но в их компании уже давно не было Мужчин. Впрочем, Эмма не жалела об этом. На пароме она примостилась на сиденье и осмотрелась, надеясь, что ее никто видит. В самом конце кабины сидела пожилая пара. Мужчина спал, а женщина читала газету Слава Богу больше никого рядом не было. Она уставилась в окно, за которым успокаивающе покачивались волны. Итак, что ей осталось? Дни, когда она ждала писем из Англии, закончились. Теперь в конце рабочего дня ее не будет ждать белый конвертик —Джона Торнхилла больше не существовало к горлу подступил комок. Огромная зияющая пустота заполнила то место в ее жизни, где раньше был Джон. Она судорожно вздохнула. Век живи, век учись, сказала она себе. Она попыталась сконцентрироваться на морском пейзаже, но вскоре все поплыло перед глазами, и горячие слезы потекли по щекам. Уж на это она никак не рассчитывала Брайс долго пытался уверить себя в том, что давно ожидал отъезда Эммы. С самой первой их встречи в Лондоне он уже чувствовал в глубине души, что должен будет сказать ей всю правду о себе и эта правда положит конец их отношениям. Он знал это, и теперь ему просто надо сосредоточиться на других вещах, например на работе. Конец вечеринки был настолько же сокрушительным, насколько приятным было ее начало. Он все-таки рассказал матери правду о них с Кэролайн, и, конечно, она не могла принять эту сногсшибательную новость спокойно. Хотя она и не стала бурно реагировать на Эмму, как он со страхом ожидал. Вместо этого она решила задать хорошую взбучку Кэролайн за ее конного инструктора. Возможно, ей было легче думать, что ее сына предали, чем знать, что он никогда и не думал жениться на миллионах Фортескью. Но гораздо хуже всего этого оказалось для него осознание того, что Эмма сейчас наверху упаковывает вещи и вызывает такси, чтобы уехать от него навсегда. Она даже не скажет ему ни слова на прощание. Ночь между тем подходила к концу. Когда на следующее утро он вернулся в свой лондонский дом, то в первую очередь позвонил в офис и справился о том, что произошло на работе за время его отсутствия. Его секретарь, Оливия, ответила, что ничего особенного не случилось. Он предупредил ее, что намерен приступить к работе завтра же утром. — Так рано, сэр? — Это не рано, — вежливо ответил он. — Но вы же планировали вернуться в середине недели. — В ее голосе прозвучали заботливые нотки. — И потом, у меня такое впечатление, что за эти выходные вы плохо отдохнули. Почему бы вам не воспользоваться оставшимся временем, чтобы это исправить? Это первые выходные, которые вы взяли с тех пор, как я здесь работаю. А это уже три года. Первые выходные и, возможно, последние. — Я буду в восемь часов утра, у нас назначена встреч с Беквортом. Нам нужно кое-что обсудить, просмотреть кое-какие счета. И, пожалуйста, дайте в газете объявление о расторжении нашей с Кэролайн помолвки. — Он повесил трубку, чтобы не слышать возражений Оливии. Возвращение к работе должно было принести некоторое успокоение. Само возвращение в город обещало много нового, кроме того, там он мог войти в свой привычный ритм. Брайс тяжело вздохнул: Эмма была еще в Лондоне. Но это уже ничего не значило. Просто сейчас он еще не может отойти от всего случившегося. К утру следующего дня он будет чувствовать себя гораздо лучше. К тому времени она уже уедет, и душераздирающая мысль о ее присутствии уже не будет его беспокоить. Она уедет за тысячу миль от него. И все мучения закончатся. Брайс беспокойно заерзал в кресле. Теперь, когда он немного пришел в себя, ему уже не хотелось бросаться за ней в погоню. Это пройдет, и жизнь Вернется в свое русло. Спустя четыре часа он понял, что, несмотря на все старания, он все еще думает о ней. Она не была женщиной, с которой можно просто провести время, и никогда ею не будет. Он знал это с самого начала. Он не мог жить без нее. Ему было нечего делать в этой жизни без нее. Глупо было даже думать иначе. Только теперь он понял, что все два года был влюблен в нее. Ни к кому он еще не испытывал таких чувств, никто не был ему так близок, как Эмма. И она ушла. Просто потому что он не дал ей решить самой, какой жизнью она хочет жить, какой образ жизни выбирает. Она была сильной и самодостаточной женщиной. Она могла сама позаботиться о себе. Он был ей не нужен. И, о Господи, это было то, что он любил в ней. Может быть, он упустил ее только из-за своих придуманных страхов? И потом, не доказала ли вечеринка, как он ошибался насчет Эммы? В конце концов, она же была королевой бала, и это ее ничуть не утомляло. Даже с самыми странными гостями она была вежливой и радушной. Может быть, именно она смогла бы наконец изменить его жизнь, хоть как-то направить в нужное русло. Жизнь с ней была бы полна смеха и веселья. Жизнь была бы жизнью, а не пустым времяпрепровождением. Он взял телефонный справочник по Лондону и стал искать телефон отеля, где остановилась Эмма. С бьющимся сердцем, дрожащей рукой он набрал номер. Секунду спустя он услышал женский голос. — «Саннингтон-отель», вас слушают. — Добрый вечер. Я был бы очень вам признателен, если бы вы сказали мне, остановилась ли у вас на этот вечер мисс Эмма Лоуренс. Женщина помолчала. Наконец она спросила: — Простите, с кем я говорю? — Это Брайс Паллизер, — не раздумывая, назвался он. — О! Лорд Паллизер! Мой муж работает в вашей компании! — Но тут же добродушная женщина засомневалась. — А вы точно Брайс Паллизер? — Да. — Его начинало это раздражать. — Не могли бы вы мне просто сказать, остановилась ли у вас мисс Лоуренс? — Если вас это интересует, мисс Лоуреис взяла комнату на одну ночь. Ее позвать? Брайс тяжело вздохнул — говорить с ней сейчас было бы большой ошибкой. Если она узнает, что ему известно ее местонахождение, еще, чего доброго, сбежит в другой отель, благо в Лондоне их полно. — Не надо ее беспокоить, — сказал он быстро. — Я даже попросил бы вас не говорить ей о моем звонке. Это будет для нее сюрпризом. Женщина понизила голос до шепота. — Я буду нема как рыба. Брайс втайне надеялся, что она проговорится. |
||
|