"Роковой треугольник" - читать интересную книгу автора (Чайлд Морин)Глава седьмаяМотоцикл мчался в кромешной темноте. Стив внимательно смотрел на дорогу впереди, но ни на секунду не забывал, что Ванда сидит за его спиной. Ее бедра прижимались к его бедрам, руки обнимали его за талию, и он чувствовал ее жаркое дыхание на своей шее. У него болело в паху, кровь бешено пульсировала в венах. Знакомая с детства дорога сегодня вечером выглядела несколько по-другому, потому что с ним была Ванда. Звезды сияли над их головами, летний воздух был напоен ароматом жасмина. У Стива возникло такое чувство, что они одни на целом свете. Стив всегда любил скорость. Гоночные машины, скоростные мотоциклы были его слабостью, но по-настоящему он жил лишь в воздухе, гоняясь наперегонки со смертью. Ничто не может сравниться с ликованием души, когда ты управляешь легким самолетом и весь мир несется под тобой на бешеной скорости. Чувство победы над скоростью и пространством было самым сильным чувством, которое он когда-либо испытывал. До сегодняшней ночи. Нежные руки Ванды, обнимающие его за талию, ее теплое дыхание и то, как доверительно она прижималась к нему, — ничто не могло сравниться с этим ощущением. Удивительно, но сегодня Стив не думал о скорости. Впервые в жизни ему захотелось сбавить обороты. Но он знал, что у них не слишком много времени и, если он хочет осуществить задуманное, ему надо спешить. — Куда мы едем? — спросила Ванда, стараясь перекричать рев мотора. — А это имеет значение? — прокричал он в ответ, крепче сжимая руль мотоцикла. — Нет. Она положила голову ему на плечо, и его сердце возликовало. Усилием воли Стив подавил поднимающуюся волну желания. Не сейчас. Он даст волю чувствам, когда привезет Ванду на Ему не нужны были фонари, чтобы осветить путь. Стив так хорошо помнил эти проселочные дороги, что нашел бы то место на берегу, где они с Вандой стали близки, и с закрытыми глазами. На темном небе сиял тонкий месяц. По обеим сторонам дороги простиралась кромешная темнота, которую лишь изредка нарушали освещенные окна сельских домов. Стив свернул на каменистую тропинку и почувствовал, что Ванда замерла за его спиной. Она тоже узнала местность, по которой они ехали, но не попросила вернуться. Стив облегченно вздохнул, потому что не был уверен, сможет ли выполнить ее просьбу. Впереди стоял раскидистый дуб, и Стив направился туда. С этого места начинался спуск к берегу Красной реки, где все и произошло. В памяти навсегда запечатлелись запахи и звуки того последнего лета и той грозовой ночи, когда они... Он поставил мотоцикл поддеревом и заглушил мотор. Их охватила тишина. Стив сидел неподвижно, поставив ноги на траву по обе стороны мотоцикла. Стрекотали сверчки, по деревьям, шелестя листьями, скользил легкий ветерок. Ванда слезла с сиденья и сделала несколько неуверенных шагов. Она подошла к дубу и вытянула руку, чтобы потрогать кору, но тут же отдернула пальцы, как будто обожглась. Потом приблизилась к краю спуска, посмотрела вниз и обернулась к Стиву. — Зачем ты привез меня сюда? Он нахмурился, засунул руки в карманы джинсов и подошел к ней. Теперь, когда они были рядом с тем местом, о котором он так часто мечтал, он не знал, как начать разговор. Разве, черт возьми, он мог признаться ей, что время, которое они провели здесь вместе, запомнилось ему на всю жизнь? Не жалко ли это прозвучит? Взрослый мужчина цепляется за воспоминания семнадцатилетнего мальчишки о своей первой любви. Нет, он не мог сказать ей этого. Не мог признаться, что за последние пятнадцать лет ни одна женщина по-настоящему не заинтересовала его. Что он никогда не испытывал такого острого желания, как в тот первый раз, когда овладел ею. Сдавленным голосом Стив произнес: — Мне показалось, это неплохая идея. — Нет, плохая, — возразила Ванда, обхватив себя руками. — Это место вызывает мучительные воспоминания. Он вскинул голову и впился в нее взглядом. — Почему мучительные? Потому что мы сделали это? Или потому что не сделали? Она отвела взгляд. — Ты знаешь ответ не хуже меня, Стив. — Согласен. Я поступил подло. Так уж сложилось... — Ты даже не представляешь, насколько подло. Наверное, она сама подтолкнула его к этому. Но ей почему-то не хотелось восстанавливать картину произошедшего. Оправдываться своей реакцией на шампанское, обвинять его в насилии... Стив больше не мог ждать. Он медленно подошел к Ванде, схватил ее за руку и притянул к себе. Она запрокинула голову и встретилась с ним взглядом. В ее глазах он увидел страх и желание. — В ту ночь нам с тобой было хорошо, Ванда, — пробормотал он. — Это было ошибкой тогда, — прошептала Ванда, облизывая губы, — будет ошибкой и сейчас. Роковым недоразумением. Стив взял ее другую руку и большими пальцами погладил нежную кожу запястий. Наслаждаясь ощущением, он тихо произнес: — Единственной ошибкой в ту ночь было то, что ты сомлела в моих объятиях, а потом убежала от меня. Ванда тряхнула головой. — Я скажу тебе, почему тогда убежала. Мне было лишь семнадцать, и я испугалась. Испугалась тебя. Тех чувств, что ты всколыхнул во мне. — А ты думаешь, я не испугался? — Стив коротко рассмеялся. — Я был не многим старше тебя. И никогда не испытывал ничего похожего на то, что ощутил с тобой в ту ночь. А когда ты потеряла сознание... С Дейвом у тебя тоже такое бывало? Ванда на секунду закрыла глаза, пораженная его жестокой бестактностью. — Зачем ты мучаешь меня, Стив? Прошло пятнадцать лет. Почему бы нам не оставить прошлое в прошлом? Он скользнул взглядом по ее лицу. Ванда выглядела так же восхитительно, как в ту далекую ночь. Словно не было всех этих лет разлуки. Тогда ее глаза блестели невинностью и желанием, которого она не понимала. Ему было семнадцать, и у него было не больше опыта, чем у нее. Но он знал, что хотел ее. Она была нужна ему. С тех пор ничего не изменилось. — Потому что стоит мне тебя увидеть — и прошлое возвращается. Ванда грустно улыбнулась. — Я часто думал о тебе, — признался Стив. — Все эти годы ты была со мной. В моем сердце. Уверен, что и ты не забывала обо мне... — Ему почему-то не хотелось говорить об угрызениях совести, которые всегда примешивались к этим воспоминаниям. — Стив... — Скажи, что не думала обо мне, — потребовал он, не отводя от нее взгляда. — И ни разу не пожалела о том, что убежала в ту ночь. Если так, я сейчас же отвезу тебя домой и никогда не заговорю об этом снова. Она замерла в его объятиях, но не отвела взгляда. Проходили секунды, и Стив слышал лишь шелест листьев и песню сверчков. Да еще его собственное сердце гулко билось о грудную клетку. Наконец она заговорила: — Мои сожаления ничего не изменят. — Это не ответ. — Ты знаешь ответ, Стив! — крикнула она, глядя ему в глаза. — Случилась кошмарная нелепость... — Мы можем превратить нелепость в неизбежность. — Разве? — спросила она, тряся головой. — А стоит ли? — Мы больше не дети, Ванда. — Стив с жадностью оглядел ее. — Нет причин бежать от самих себя. Нет причин отказываться от того, что мы оба хотим испытать. Она коротко рассмеялась. — Конечно, причины есть, — заметила она со вздохом. — И их очень много. — Как «за», так и «против». — Они не имеют значения, — с нажимом произнес Стив, стараясь заглянуть ей в глаза. — Разве? — Я хотел тебя тогда, — произнес он. — И хочу сейчас. Только это имеет значение сегодня. Она опустила голову ему на грудь. — Даже тогда, Стив, против тебя было трудно устоять. — Но у тебя получилось, — возразил он, скрывая под улыбкой неприятную правду. — Помимо моей воли, — призналась она, — и я была так испугана... — Да. Ты уже говорила. Я так напугал тебя, что ты побежала к Дейву. Она напряглась в его объятиях. — Дейв был такой милый. Мягкий. Добрый. — Совсем не похож на меня, да? — Это тоже ранило, но он не подал виду. — Не надо, Стив. — Она покачала головой, и волосы упали ей на лицо мягкой волной. — Ты хотела меня, — настаивал он, — а не Дейва. Она кивнула с закрытыми глазами. — Я хотела тебя, — согласилась она. — Но привыкла считать своим Дейва. — И как долго ты в это верила? — спросил он после нескольких секунд молчания. — Когда ты занималась с ним любовью, ты видела перед собой Дейва? Или ты видела меня? Чувствовала меня? Она заглянула ему в глаза, и он увидел в них правду. — Тебе действительно нужно знать? — Думаю, через пятнадцать лет я заслуживаю честного ответа. — Прекрасно. В мыслях я была с тобой, Стив. — И ты до сих пор помнишь, что мы тогда чувствовали... пока... пока ты... — Как я могла забыть? Только это ему и нужно было услышать. Стив подхватил Ванду на руки и впился неистовым поцелуем в ее губы. Все преграды, которые они выстроили вокруг себя, рухнули. Сегодня ночью он не позволит ей уйти. Ванда застонала, ее губы под губами Стива раскрылись, приглашая его к более страстным ласкам. Пульс у нее участился, сердце бешено забилось, язык сплелся с его языком в отчаянном танце желания. После той далекой ночи она впервые ощутила такой потрясающий по силе взрыв эмоций. Ее тело ожило, и желание, которое она так долго подавляла в себе, заставило ее забыть о доводах разума. Кожа горела, как в огне. Каждое прикосновение мужских рук к ее рукам, спине и груди приводило ее на грань безумия. Он сжал ладонями ее ягодицы и привлек ее к себе, позволяя ощутить всю силу его желания. Ванда обхватила руками его шею и скрестила ноги у него за спиной. Соски у нее болели, внизу живота бушевало пламя. Много лет она не испытывала такого безумия. Супружеская жизнь с Дейвом была размеренной, в ней не нашлось места страсти. Она не позволяла себе даже вспоминать о том волшебстве, какое однажды испытала в объятиях Стива. Только во сне, когда не нужно было контролировать себя, являлись видения, которые заставляли ее кровь бежать быстрее по венам. Только тогда она позволяла себе предаваться сладостным воспоминаниям. А еще, кроме воспоминаний, утешением для нее стал Билл. Ванде от одного вида спиртного становилось дурно. Она прожила последние пятнадцать лет, стараясь похоронить свои желания. А Дейв все больше предавался пьянству. Причем на стороне. Самым главным в ее жизни был Билл. Его здоровье и благополучие. А сейчас, когда руки Стива оживили ее, Ванда мучительно раздумывала о том, может ли она позволить себе одну-единственную ночь. Несколько незабываемых часов, когда будет принадлежать только себе и своим желаниям. Пятнадцать лет назад она была слишком напугана своими чувствами, чтобы это произошло. Капля шампанского, возможно, спасительно отключила ее от этого страха. Теперь же ее пугало лишь то, что Стив может передумать. Стив просунул руку между их телами, и ее мозг отключился. Ванда не хотела ни о чем думать — только чувствовать. Он рванул пуговицу и расстегнул молнию ее джинсов. Ванда прервала их поцелуй и запрокинула голову, когда ощутила его пальцы на своей изнывающей плоти. — Я не могу добраться. Не могу... прикоснуться к тебе, — бормотал он, склонив голову. Ее терзало нетерпение. — Ласкай меня, Стив, — выдохнула она. — Не останавливайся, умоляю. Он зарычал, поставил ее на ноги и прислонил к дереву. Грубая кора царапала нежную кожу спины, но Ванде было все равно. Стив сорвал с нее одежду, она сбросила туфли и перешагнула через джинсы, с удовольствием ощущая дуновение ветра на своей обнаженной, разгоряченной коже. Колени у нее подкашивались, кровь бурлила. В темных глазах Стива она видела отражение той же страсти, что сжигала изнутри ее саму. Но через мгновение выражение его лица изменилось. — Что случилось? — шепотом спросила она. — Пока ничего. Но вдруг с тобой случится то же, что и тогда? И я снова изнасилую тебя. Ты не представляешь, чего мне стоило все пятнадцать лет вспоминать об этом. Ванде ничего не оставалось, как рассказать ему о причине своего обморока, так изменившего их жизнь. — Почему же ты говоришь мне об этом только теперь? — с горечью воскликнул Стив. — Я ведь сама не все помнила о той ночи. Только после гибели Дейва... — Она прикусила язык, но после паузы нашлась: — ...ударилась в воспоминания и предположила, что именно так все могло тогда произойти. Так, скорее всего, и было. Стив какое-то время размышлял, затем пожал плечами. — Это ничего не меняет. Это меняет все. Но вслух Ванда ничего не сказала, лишь нетерпеливо прижалась к нему озябшим телом. Крепко обхватив ее, Стив со вздохом сожаления произнес: — У меня ничего нет с собой. — Видя ее непонимающий взгляд, он со стоном пояснил: — Презервативы. Ванда хмыкнула. — Мачо Стив Беренджер больше не носит презервативов в своем бумажнике? Он взъерошил волосы. — Я давно перестал быть юнцом, который ищет приключения на одну ночь. Ванда вздохнула. Вот ее шанс остановиться, пока все не зашло слишком далеко. Но она не хотела этого делать. — Мы можем обойтись и без презервативов, — промолвила она хриплым голосом. — Да? — Да. Если ты поклянешься, что здоров, — серьезно добавила она. — Я здоров, — ответил он. Неужели она подумала, будто в противном случае он позволил бы себе дотронуться до нее? — Я тоже, и я принимаю таблетки. — Это самая лучшая новость, — тихо заметил он, придвигаясь ближе. — Мне их выписал врач, чтобы нормализовать цикл, — призналась она, облизывая пересохшие губы. — Ты красивая, — прошептал Стив. — Еще более красивая, чем тогда. Ванда чувствовала себя красивой и желанной. Обнаженная, освещенная лунным светом, она увидела страсть в его глазах и с наслаждением осознала, что этот мужчина так же безумно хочет ее, как и она его. Она задохнулась от восторга, когда Стив сбросил с себя футболку, обнажив широкую, мускулистую грудь. Годы не прошли для него даром. Из щуплого подростка он превратился в настоящего мужчину. Она протянула руку, провела пальцами по упругой коже и улыбнулась, когда Стив задрожал от нетерпения. Он расстегнул джинсы, и она помогла ему их снять, а затем шагнула в его объятия. На этот раз уже ничто не мешало ему ласкать Ванду так, как он хотел. Она обвила ноги вокруг его талии и обняла его за шею. Ее груди прижались к крепкой мужской груди, и она почувствовала, как по ее лону разливается приятное тепло. Их взгляды сомкнулись, он просунул руку между их телами, чтобы продолжить начатое. Ванда затаила дыхание, когда его умелые пальцы начали ласкать ее плоть. Она задрожала и вцепилась в его плечи, когда первая волна наслаждения накрыла ее с головой. Выкрикивая его имя, она извивалась всем телом, полностью отдаваясь пьянящим ощущениям. — Пожалуйста, Стив, — стонала она. — Пожалуйста... — Расслабься, детка, — проворковал он, не спуская глаз с ее лица. — Не бойся, я успею получить свою долю удовольствия вместе с тобой. Не в силах больше сдерживаться, она отдалась яркой вспышке наслаждения, которая на мгновение ослепила ее. Тело трепетало от невероятного блаженства все то время, пока его сильные руки крепко держали ее. Она расслабилась и позволила себе быть такой, какой всегда хотела быть. Необузданной. В объятиях Стива. И пока ее сотрясали последние волны наслаждения, он сжал ее бедра и одним движением вошел в нее. Ванда задохнулась, ощущая его внутри. Он был больше, чем она могла себе представить. — С тобой так хорошо, — прошептал он. — А с тобой... — Она замолчала, подыскивая нужное слово. — С тобой — как в самых смелых моих мечтах. Он улыбнулся, потом осторожно задвигался, постепенно наращивая темп. При свете луны, укрывшись под дубовыми деревьями, они обрели волшебство, которое когда-то давно потеряли. И когда их разгоряченные тела слились в экстазе, сила разрядки потрясла обоих. Они прижались друг к другу, словно двое уцелевших после кораблекрушения, вынесенных на берег могучей волной... Час или два спустя Стив лежал, растянувшись на теплой траве, а Ванда распласталась на нем. Они предавались страсти снова и снова, пока у обоих не осталось сил даже на то, чтобы пошевелиться. Это была самая лучшая ночь в его жизни. Он провел рукой по ее спине и улыбнулся, когда она застонала в ответ. Реальная Ванда была лучше, чем та, которая тогда ускользнула от него и о которой он мечтал все эти годы. Но она все еще не принадлежала ему. Он это чувствовал. Да, она разделила с ним ночь страсти. Но, когда наступит утро, она снова убежит. Не к Дейву. Но все равно убежит. — О чем ты думаешь? Стив перевел на нее взгляд, когда она сложила руки у него на груди и оперлась на них подбородком. — А что привело тебя к мысли, что я вообще думаю? — У тебя брови насупились. — В самом деле? — Он поднял руку, чтобы проверить. — Так ты не хочешь сказать мне? — Не хочу, — ответил он, понимая, что любое неосторожное слово может обратить ее в бегство, А он еще не готов расстаться с нею. Он слишком долго ждал этой ночи. Кивая, она промолвила: — Тогда я скажу, о чем думаю. — Хорошо. — Я думаю, что, как бы хорошо нам ни было, — в ее голосе прозвучало искреннее сожаление, — это не должно произойти снова. Стив коротко рассмеялся, и она нахмурилась. — Что тут смешного? — Вот об этом я и думал, — сообщил он, легонько хлопнув ее по обнаженной спине. — Ты снова собралась сбежать. Она приподнялась и посмотрела ему в глаза. — Я не убегаю, просто... — Я все-таки недостаточно хорош для тебя, — закончил за нее Стив. — Не в этом дело, и ты прекрасно знаешь. Она попыталась соскользнуть с него, но Стив держал ее, положив сильные руки ей на бедра. — Тогда в чем? — Я не могу делать то, что хочу, — ответила она, накрывая его руки своими. — У меня есть сын. Я должна в первую очередь думать о нем. — Это не имеет никакого отношения к Биллу. — Конечно, имеет. — Еще как имеет. — Я его мать. Мое внимание должно быть сосредоточено на нем, а не на... — ...сексе? — закончил Стив, положив ладонь на ее горячую плоть. Большим пальцем он стал поглаживать нежную кожу. Ванда прерывисто задышала. — Это нечестно... Он снова засмеялся. — А кому нужна честная игра? — Проклятье, Стив... — Она отбросила его руку, но он тут же возобновил сладкую пытку. — Это только все усложнит. — Давай проверим, — предложил он, приподнял ее бедра и скользнул внутрь. Ванда медленно задвигалась, доводя их обоих до сумасшествия и растягивая удовольствие. — Ванда... Не прекращая двигаться, она запрокинула руки за голову. Он обхватил ладонями ее груди и задохнулся от восторга, когда она накрыла его руки своими. Закинув голову, Ванда двигалась на нем, отдаваясь древнему, как мир, танцу любви. Стив не мог оторвать от нее взгляд. Их тела двигались в едином ритме. Освещенная лунным светом, Ванда выглядела как оживший сон. А когда она довела его до края пропасти и бросилась туда вместе с ним, Стив понял, что все эти годы любил только ее. И если она все-таки решит сбежать, это убьет его. |
||
|