"Как выйти замуж" - читать интересную книгу автора (Макалистер Хэдер)ГЛАВА ДЕВЯТАЯО, боже! Она в чужой квартире совершенно обнаженная... И не просто обнаженная, а несколько даже извращенно обнаженная, с роскошной хозяйской шубой на плечах... Уже не слушая, что встревоженно говорит в трубку Хэйден, Сара опустила ее на рычаг. Судя по звуку проворачиваемого в замке ключа, это были либо хозяева квартиры — и как она тогда объяснит свой вид? — либо управляющий. Или вор с отмычкой или дубликатом ключа. У Сары оставались доли секунды для принятия решения. Шуба. Шуба лежала на полу у зеркала и сразу попала бы в поле зрения вошедшего, кем бы он ни оказался. Услышав звук открываемой двери, Сара перелезла через кровать, хотя ее движения стесняла обертка, и схватила шубу. Не паникуй, не паникуй... Завернувшись в мех, она замерла. Если это управляющий, он может сделать свое дело и удалиться, не заглядывая в другие комнаты. Если хозяева — о, Боже, только не это! — то почему не слышно звука втаскиваемых чемоданов? Если вор, она должна позвонить 911, но как добраться до телефона? Ее одежда была в ванной, вход в которую находился на другом конце огромной хозяйской спальни, и, чтобы попасть туда, ей необходимо пересечь всю комнату, включая дверной проем. Но если все-таки попадет в ванную, она всегда сможет сделать вид, что зашла туда по необходимости. А если схватить одежду и перебежать в гардеробную, то можно сослаться на драчливого кота... Но как объяснить разворошенную постель и смятое покрывало? Услышав, как захлопнулась входная дверь, Сара окаменела. Пусть это будет управляющий, взмолилась она. Сара стала отступать в сторону гардеробной. Она спрячется внутри, среди вешалок и полок. Пятясь, она споткнулась обо что-то пушистое, что с пронзительным воплем метнулось из-под ее ног. — Сара? — Голос был мужским. И очень знакомым. Саймон! Тот самый Саймон, который должен был сейчас находиться в Европе. И который явно там не находился, потому что был тут, в соседской квартире. Как он догадался, что она здесь? Все понятно — на столе в кухне лежит ее сумочка. — Сара, где ты? Она могла бы закрыться в ванной, но как объяснить, что она делает там в шубе? Рассказать, что репетирует сцену соблазнения? Соблазнения его самого? Сослаться на интуицию, подсказавшую ей, что он вернется сегодня, и заявить, что ждала его? После первого шока от ее вида он неизбежно поймет, что это ложь, причем шитая белыми нитками. Сара туже запахнула на себе шубу, внутри которой чувствовала себя как в печке. Сибирь представлялась ей раем. — Сара? — Голос прозвучал совсем близко. Сара подошла к двери спальни. — Саймон? — Она хотела игриво промурлыкать, как кошечка, но сдавленно пискнула, как мышь. Он резко обернулся, и она увидела, что он держит на руках чертова кота, который спал на кашемировом свитере. Но выражение восторженного удивления на его лице придало ей уверенности. — Вот ты где... — Да, я здесь. — Она откашлялась и вошла в гостиную. — Я целый вечер безуспешно пыталась выдворить этого кота из гардеробной, но, стоило ему услышать твой голос, он опрометью вылетел оттуда. — Ты скучала по мне, Клео? — Он нежно почесал киску за ушами. Та заурчала и зажмурила глаза, бросив победоносный взгляд на Сару. Клео, ты просто распутница! Саймон поднял глаза на Сару. О, этот взгляд! Он заставлял Сару чувствовать себя единственной женщиной на Земле, Он завораживал, он говорил о заинтересованности, он спрашивал и молил. Саймон мог бы соблазнять женщин с помощью одного только этого взгляда. Он немедленно навевал мысль о том, что этот мужчина может сделать с девушкой этими руками, губами и другими частями тела, особенно если девушка полностью обнажена под роскошной шубой. Пусть и чужой. Но Саймон, похоже, не заметил шубу. Может быть, ей удастся выкрутиться из этой ситуации без неприятных объяснений? По ногам Сары ручьем струился пот. — Ты вернулся раньше. Пальцы Саймона прекратили почесывать Клео, та немедленно спрыгнула с его рук и бросилась в кухню. — Я работал как сумасшедший, чтобы побыстрее закончить дела и вернуться к тебе. Отлично! Он произнес те самые слова, которые немедленно оживили заглохший было двигатель ее надежд. — Я приехал прямо из аэропорта. — Саймон был одет в костюм, который слегка помялся во время трансатлантического перелета, волосы были непривычно взлохмачены. Глаза, хоть и уставшие, не утратили своей проницательности. — Я позвонил тебе домой и, когда никто не ответил, решил, что ты можешь быть здесь. — И вот она я. — Да, — прошептал он. Его взгляд был полон такого желания, которое не могло не найти отклика в ее сердце, но он не шевелился. — Тебя удивляет эта шуба? — Сара решила пойти ва-банк. — Нет. — Эти кондиционеры... — Он сказал «нет»? Именно в этот момент Сара Липтон четко осознала, что любит Саймона Нортропа. Она стояла посреди гостиной в пентхаусе его соседки в чужой шубе — знал бы он, что под нею она обнажена! — и понимала, что другие мужчины для нее просто не существуют. Он работал до изнеможения, чтобы пораньше вернуться к ней, и вот он здесь и ждет от нее сигнала, а она... Что ей делать? Сказать, что рада его видеть? Что скучала? Дать каким-то образом понять, что хочет его? Она сделала шаг навстречу Саймону. — Я думала о тебе. — (На его скулах перекатились желваки.) — Хэйден сказала... — Это было труднее, чем она думала. — Меня совершенно не интересует Хэйден. — Я хотела сказать, что ей в голову иногда приходят очень интересные идеи. — Сара постаралась засмеяться искушенным смехом Хэйден, вместо которого издала нервное глупое хихиканье. — Шуба была ее идеей. — Плохо. Прозвучало как попытка оправдаться и спихнуть всю вину на Хэйден. — Она говорит, что ничто не делает женщину столь соблазнительной в глазах мужчины, как мех. По правде говоря, Хэйден ничего подобного не говорила, но могла бы, поскольку это в ее духе. — Тебе не нужен мех, чтобы выглядеть соблазнительной. Сними эту дурацкую шубу. Сара вздрогнула, несмотря на нестерпимую жару. — Понимаешь... есть еще кое-что... — С каждым мгновением она становилась все более неуклюжей и подумала, что даже Клео более искушена в сексуальных играх, чем она. Саймон сделал шаг в ее сторону. — Сними шубу. — Это больше не было предложением или просьбой, это был приказ, отданный грубоватым хриплым шепотом. — Я как раз практиковалась в грациозном сбрасывании мехов, — пробормотала Сара и двинула плечом. Шуба послушно сползла, и Саймон застыл с занесенной для шага ногой, впившись взглядом в обнаженное плечо. Чтобы закрепить победу, Сара продемонстрировала ему второе. Его глаза заметались от одного к другому, а вид при этом был абсолютно растерянным. Сара предпочла бы более пылкую реакцию, чем эта окаменелая неподвижность. Но будь что будет — Сара чуть пошевелила плечами, и взору Саймона представилась ложбинка между грудями. На его лице отразились отчаяние и мука. — С-сара, на тебе есть что-нибудь под этой шубой? Эй, да он заикается! — Как посмотреть... Сара сделала еще шаг ему навстречу, чувствуя себя намного увереннее. Не отводя взгляда от его лица, она позволила шубе сползти почти до талии. — Мой бог, — простонал Саймон. — Ты... — Он с трудом сглотнул. — Что это на тебе? — Упаковочная пленка. — Шуба упала на пол. — Можешь развернуть меня. Рот Саймона приоткрылся. — Т-ты... — Он захлопнул рот и снова сглотнул. Ха, этот мужчина был в ее власти! Прикрыв глаза, Саймон простонал: — Надень шубу. Что? Она надеялась услышать совсем не это. «О, Сара, ты так прекрасна», или «Где здесь кровать?», или «Я знаю, что недостоин такой чести, но позволь быть твоим рабом!», а что вместо этого? Саймон лихорадочно стаскивал с себя пиджак. — Вот, надень это. — Зачем? Мне и так жарко. — Ты не понимаешь... — простонал Саймон. На его скулах багрянился румянец. — Не понимаю. — За эти несколько минут с меня слетел весь налет цивилизации, превратив меня в неандертальца. — Отказавшись от попытки всучить ей свой пиджак, Саймон наклонился и поднял с полу шубу. — Если я приближусь к тебе еще хотя бы на шаг, я схвачу тебя и уволоку в свою пещеру. Отлично. Это-то как раз она переживет. — Звучит интригующе, — мурлыкнула она и сделала еще шаг. Взгляд Саймона стал диким. Он стал лихорадочно заворачивать ее в шубу, не заботясь о том, что она не попадает в рукава. Наконец, кое-как напялив мех, он схватил Сару за руку и потащил к двери. Слава богу, в холле никого не оказалось. Он действительно смахивал в эту минуту на пещерного человека, и Саре очень нравилась эта метаморфоза — консервативный, вежливый, галантный и сдержанный Саймон сгорал от страсти. Страсти к ней. О-ля-ля! Он резко остановился и плотнее запахнул полы шубы. — И все? Никакого поцелуя? — Нет! — Но я хочу получить поцелуй! — Сара надула губки. Господи, да она ли это? — Один малюсенький поцелуйчик. — Нет! — Ну почему? — Потому. — Он резко прижал ее к стене, навалившись всем телом так, что Сара даже сквозь шубу не могла не почувствовать его возбуждение, и обрушился на ее рот. Именно о таком поцелуе она мечтала — поцелуе-взрыве, поцелуе-угрозе. Сара разомкнула губы, впуская в рот его язык, и крепче прижалась к Саймону. Шуба распахнулась, и он немедленно протиснул свое колено между ее ногами, понуждая раздвинуть их шире, но неожиданно преградой стала пленка. Застонав от разочарования, Саймон стал шарить по проклятой пленке. Он сграбастал ее на груди Сары и с силой рванул, одновременно отрываясь от ее рта, чтобы заглянуть в глаза. Пленка не поддалась. Их взгляды встретились, и Сара поняла, что в хмельных, затуманенных страстью глазах Саймона она видит отражение собственного взгляда. Склонив голову, он впился зубами в пленку, с треском надрывая ее. Она почувствовала прохладу, когда Саймон высвободил наконец ее груди из плена, а затем острое удовольствие, когда он приник губами к одной из них. Он пощекотал языком один сосок и поднял голову, но Сара со стоном обхватила ее руками и прижала обратно. Его рука легла на ее ягодицу, а она укусила его за ухо. В ответ он ущипнул ее. — Саймон! — Она поднесла его руку ко рту и стала по одному целовать и посасывать его пальцы. — Сара... Сара... Она вдруг услышала, что издает какие-то гортанные звуки, а Саймон поцелуями пытается заглушить их. — Тсс, Сара... — Не останавливайся, прошу тебя. Мне так хорошо... — Я знаю. И еще половина штата Техас. — Он с шумом втянул воздух. — Неважно. — Она стала нежно посасывать его мочку, но он отпрянул. — Мы в общественном месте, нас могут увидеть. — Пусть завидуют. — Сара, этот дом не того рода. — Он отступил и посмотрел на нее сверху вниз. — Ты потрясающе соблазнительна. — Он тряхнул головой. — Запахни шубу. Сейчас же. — А если я не хочу? Он сам запахнул на ней шубу и, схватив за руку, потащил к лифту. — Мы должны добраться до моей квартиры четырьмя этажами ниже. Надеюсь, нам повезет и мы никого не встретим в лифте, потому что ты выглядишь так, как будто ты только что занималась... тем, чем занималась. По пути к лифту они никого не встретили. Когда Саймон нажал кнопку, Сара тихо ахнула. — Саймон, пленка развернулась и сейчас сползет на пол. Они одновременно посмотрели вниз и увидели, как первый виток лег на пол аккуратным кольцом вокруг ее ног. Сара наклонилась, чтобы поднять ее, и шуба распахнулась. — Разве эта штуковина не застегивается? — Она завязывается поясом, но я забыла его на вешалке. Саймон присел и стал сматывать пленку в моток, как пряжу. Сара стала вращаться вокруг оси, помогая ему. — Лифт! Они успели как раз вовремя. Сара запахнула шубу, а Саймон прижал к груди комок пленки размером с пляжный мяч. Из лифта, когда двери раздвинулись, вышли три человека. Сара тряхнула головой и зашла в лифт с видом «ну-и-что-такого-если-я-надела-шубу-в-мае». Одна женщина так пристально смотрела на эту самую шубу, что Сара испугалась, что та может быть знакома не только с миссис Галлоуэй, но и с ее гардеробом. — Добрый вечер, — медоточивым голосом поздоровался Саймон, оттесняя Сару в дальний конец лифта. — Стой там. — Почему? Ведь я совсем голая под этой шубой. Саймон, словно щит, прижал к груди моток пленки. — Именно поэтому. Сара двинула плечом, позволяя шубе соскользнуть вниз. — Я не говорила тебе, что секс в лифте — одна из моих потаенных фантазий? Саймон мученически прикрыл глаза и крепче сжал комок пленки. — Нет. — Что ж, говорю тебе об этом сейчас. Сара шагнула к панели с кнопками. — Что ты делаешь? Сара медленно поднесла указательный палец к кнопке аварийной остановки. — Нет! — Саймон перехватил ее руку. — Хватит с меня сцены в холле... Сара, мой самоконтроль не беспределен, поэтому давай лучше побыстрее доберемся до моей квартиры. Как же нравилась Саре эта власть над ним! — Нам потребуется всего минута... — Она провела рукой по внушительной выпуклости его брюк. И тут лифт остановился. — Ты не представляешь, что со мной делаешь! — простонал он. Двери раскрылись, и в лифт, не прерывая начатого разговора, вошли двое мужчин. Кивнув Саймону, они скользнули взглядом по Саре и вернулись к разговору. Сара протянула руку и ущипнула Саймона за ягодицу. Единственным ответом стал скрип пленки, судорожно стиснутой в его руках. Она ущипнула сильнее, затем поменяла тактику и погладила, немедленно почувствовав, как Саймон напрягся. Она не могла дождаться, когда увидит его обнаженным. В предвкушении ее поглаживающие движения стали более ритмичными и смелыми. Саймон попытался незаметно увернуться, но потом, не поворачиваясь, схватил ее за руку. Лифт снова остановился. — Наш этаж! — прохрипел он. Сара не узнала его голос. Саймон крепко сжимал ее руку и молча тащил за собой через просторный холл. Добравшись до квартиры, он уставился на лампочку сигнализации, силясь вспомнить пароль и тяжело дыша. Нажав несколько кнопок, он втащил Сару внутрь, ногой захлопнув дверь, прислонил ее к стене и навалился всем телом. А затем стал покрывать ее жадными поцелуями, лихорадочно шаря по голому телу под шубой. — Выбирай — кровать? Пол? Стена? Мне все равно. Он стащил с нее шубу и бросил на пол. Его глаза заметались по ее обнаженному телу. Резко стянув с себя пиджак, Саймон сорвал галстук и взялся за пуговицы рубашки. — Кровать. — Воля твоя. — Саймон кивнул в сторону двери на другом конце гостиной. — И?.. — Что? — Бегом, Сара! |
||
|