"Wszystko czerwone / Всё красное" - читать интересную книгу автора (Chmielewska Joanna)
SPIS OS#211;B (Список /действующих/ лиц)
#380;ywych, martwych i poszkodowanych (живых, мертвых и пострадавших = которым нанесен ущерб)
1. ALICJA (Алиция) — wstrz#261;saj#261;co go#347;cinna pani domu (потрясающе = необычайно гостеприимная хозяйка).
2. ZOSIA (Зося) — przyjaci#243;#322;ka Alicji (подруга Алиции), zaproszona do niej na nudny urlop (приглашённая к ней в = провести скучный отпуск).
3. PAWE#321; (Павел) — syn Zosi (сын Зоси), m#322;odzieniec po maturze (молодой человек, недавно окончивший школу; matura — экзамен на аттестат об окончании средней школы), zaproszony na wakacje (приглашенный на каникулы).
4. EDEK (Эдек) — dawny wielbiciel Alicji (давний/бывший поклонник Алиции), zaproszony na p#243;#378;niej (приглашенный на позднее = приехать в более позднее время).
5. LESZEK (Лешек) — przyjaciel Alicji (друг Алиции), przyby#322;y bez zaproszenia (приехавший без приглашения).
9. ANITA (Анита) — dziennikarka przystosowana do urozmaiconego #380;ycia (журналистка, приспособленная к разнообразной жизни = разнообразию в жизни).
10. HENRYK (Хенрик) — du#324;ski m#261;#380; Anity (датский муж Аниты), cz#322;owiek anielsko spokojny (ангельски спокойный человек).
11. PAN MULDGAARD (пан Мульгор) — du#324;ski policjant (датский полицейский), m#243;wi#261;cy po polsku (говорящий по-польски).
12. KAZIO (Казио) — ofiara uczu#263; do El#380;biety (жертва чувств к Эльжбете).
13. FACET W CZERWONEJ KOSZULI (тип в красной рубахе) — posta#263; tajemnicza (таинственный персонаж), pl#261;cz#261;ca si#281; po wydarzeniach (путающийся = фигурирующий в происшествиях).
14. W#321;ODZIO (Влодек) — przyjaciel Alicji (друг Алиции), zaproszony og#243;lnie (приглашенный вообще = без определенного срока).
15. MARIANNE (Марианн) — szwajcarska #380;ona W#322;odzia (швейцарская жена Влодека), zaproszona z nim razem (приглашенная /приехать/ вместе с ним).
16. AGNIESZKA (Агнешка) — antagonistka El#380;biety (антагонистка Эльжбеты), zaproszona z konieczno#347;ci (приглашенная из-за необходимости = вынужденно).
18. KANGURZYCA (Кенгуриха) — idiotka z Australii (идиотка из Австралии), objawiaj#261;ca si#281; tylko telefonicznie (появляющаяся только по телефону) w niew#322;a#347;ciwych chwilach (в неподходящие моменты).
26. HERBERT (Герберт) — syn przyjaci#243;#322; Alicji (сын друзей Алиции), zes#322;any z nag#322;a przez Opatrzno#347;#263; (внезапно = нежданно посланный Провидением).
27. ANNE LIZE (Анна-Лиза) — #380;ona Herberta (жена Герберта).
28. AUTORKA (автор) — przyjaci#243;#322;ka Alicji (подруга Алиции), zaproszona na wcze#347;niej (приглашенная на раньше = приехать в более раннее время).