"Дело о давно забытой пощечине" - читать интересную книгу автора (Легостаев Андрей)Глава 9Приземлившись в аэропорту Лос-Анджелеса, Мейсон приказал пилоту чартерного самолета заправить баки и ждать их для отправления в Лас-Вегас, а уж оттуда они полетят в Эль-Сентро. Миновав здание аэропорта, адвокат и детектив прошли до платной автомобильной стоянки, где Мейсон оставил перед отлетом в Вашингтон свою машину. Через четверть часа они остановились у дома, принадлежавшего Барри Деннену. Мейсон задумчиво прикурил сигарету. — В окнах с правой стороны горит свет, — заметил Дрейк. — Что будешь делать? — Сходи, проверь обстановку, — попросил Мейсон. — Посмотри на эту Ивонну Эллиман. Представься ей каким-нибудь страховым агентом или еще что-нибудь. Вернешься и опишешь мне, потом пойду я сам. — Как скажешь, Перри, — согласился Дрейк, открывая дверцу машины. — Ты платишь, ты и заказываешь музыку. Детектив вернулся через десять минут. — Перри, — взволнованно сообщил он, — на звонок никто не откликается. Я попытался заглянуть в окно. Через щель в занавесках я смог разглядеть лишь голую ногу на полу! — Мужскую или женскую? — спросил адвокат. — Не знаю, — растерянно ответил Дрейк. — Виден лишь небольшой участок ноги между щиколоткой и до колена. Не разобрать, чья нога. — Пойдем, посмотрим, — решил адвокат. — Ты сможешь открыть дверной замок? — Да ты что, Перри! — испугался детектив. — Ведь это же убийство! Надо сообщить в полицию и сматываться отсюда, пока нас не заметили. — Откуда ты знаешь, что это убийство? — серьезно спросил Мейсон. — Как откуда? По положению ноги. — А может человек еще жив и ему требуется срочная помощь? — возразил Мейсон. — И с чего ты решил, что произошло именно убийство? Может, этой Ивонне стало плохо с сердцем? Или она просто-напросто напилась. Вот тогда лейтенант Трэгг поблагодарит тебя за лишние хлопоты. Нечего терять время на разговоры, пошли, проверим. Дрейк с крайней неохотой направился вслед за адвокатом. Мейсон для страховки подержал с минуту палец на дверном звонке. Они слышали, как он дребезжит где-то в утробах огромного дома. — Открывай дверь, Пол, — распорядился адвокат. — Перри, может быть, все-таки вызовем полицию? — Держи в доме руки в карманах и все будет в порядке, — посоветовал адвокат. Пол Дрейк быстро и ловко открыл дверь. Они вошли в огромный холл, погруженный в темноту. — Туда, — указал Мейсон на полуоткрытую справа дверь, из которой лился свет. Они, не мешкая, прошли в комнату. Посредине на ковре лежал труп мужчины в луже крови. В области сердца было видно пулевое отверстие. Труп был одет лишь в роскошный халат, в пальцах была зажата потухшая сигара. — Мертв, — не подходя к нему, резюмировал Дрейк. Мейсон согласно кивнул. — Интересно, кто это? — задал он вопрос в пустоту. — Хочешь ответ? — спросил Дрейк. — А ты умеешь гадать? — усмехнулся Мейсон. — Зачем гадать? Работать надо, — парировал детектив. Он достал из внутреннего кармана несколько фотографий, перебрал их, отобрал нужную и показал Мейсону. — Да, ты прав. И кто это? — Дон Холлидер, — ответил Дрейк. — Благополучно сбежавший от полиции Эль-Сентро. Все, уходим отсюда, Перри. Надо сообщить в полицию. Мейсон достал носовой платок. — Раз уж мы оказались здесь, я хочу осмотреться, — сказал он. — Ты что, Перри, с ума сошел? Надо уходить как можно быстрее! Мейсон, не слушая друга, толкнул дверь в следующую комнату. Носовым платком он нащупал выключатель и зажег свет. Дрейк с убитым видом последовал за ним. Минут пятнадцать они ходили по дому, стараясь нигде не оставлять отпечатков пальцев. — Все, — неожиданно сказал Мейсон, указывая Дрейку на что-то на прикроватной тумбочке в спальне. — Я нашел то, что искал. Дрейк посмотрел в указанную сторону и присвистнул. — Уходим, — решил адвокат, — здесь нам больше делать нечего. Зато есть о чем поторговаться с лейтенантом Трэггом. — Ты хочешь позвонить отсюда? — Ни в коем случае. Ни один отпечаток, если он, конечно, есть, не должен быть поврежден. В трех минутах езды отсюда я видел кафе. Позвоним оттуда. Они быстро вышли из дома, захлопнув за собой дверь. Дрейк, оказавшись на свежем воздухе, даже не пытался скрыть вздох облегчения. Они доехали на машине до кафе и вместе зашли внутрь. Мейсон набрал номер Управления полиции. — Будьте любезны лейтенанта Трэгга из Отдела по раскрытию убийств, если он еще на месте, — попросил он и добавил: — Говорит Перри Мейсон. Через две минуты адвокат услышал в трубке голос Трэгга: — Мейсон, давненько вас не слышал. Вам повезло, я уже собирался уходить домой. Что новенького, снова обнаружили труп? — Не я, — ответил Мейсон, — мистер Дрейк. Стоявший рядом Дрейк с укоризной посмотрел на адвоката. — Где? — быстро спросил лейтенант. Мейсон назвал адрес. — И, разумеется, ваш клиент не имеет к убийству никакого отношения? — с иронией спросил Трэгг. — Смею заверить, что ни малейшего, — ответил Мейсон. — Мой клиент сидит в тюрьме Эль-Сентро. Он обвиняется в убийстве того человека, который был другом нового покойника. — Так-так. Мейсон, вы опять хотите моими руками загрести жар? — Лейтенант, если вместе с жаром вы поймаете настоящего убийцу, кому от этого будет хуже? — Опять виляете, Мейсон? — Лейтенант, вы знаете меня много лет. Я всегда честен. Если я что-то говорю — это правда. — Действительно, — согласился Трэгг. — Только я что-то не припомню, чтобы вы говорили всю правду. — Клянусь, — серьезным голосом пообещал Мейсон, — что сейчас я отвечу на все ваши вопросы. И попрошу изобличить настоящего убийцу. — Чтобы вызволить вашего клиента? — Вы считаете постыдным спасти невинного от газовой камеры? Если нет, то я вас жду. Какое-то время Трэгг размышлял. — Хорошо, еду, — сказал лейтенант и повесил трубку. |
||
|