"Мечты и реальность" - читать интересную книгу автора (Макмаон Барбара)ГЛАВА ПЕРВАЯБэкки Монтгомери заехала на своем пикапе на почти пустую площадку для парковки машин, ловко минуя большие лужи и беспощадно расплескивая маленькие. На ясном небе Вайоминга ярко светило умытое солнце. И солнечные лучи, отражавшиеся в воде, ослепляли Бэкки. Остановившись возле обветшалого сарая, она заглушила мотор. Надела широкополую шляпу и вышла из машины. В лицо пахнуло свежим воздухом. Было прохладно. Бэкки вдохнула бодрящий аромат мокрой травы. Хотя еще пятнадцать минут назад шел дождь, последние грозовые тучи уже исчезали за горизонтом. Бэкки наслаждалась солнцем. Впрочем, темная туча, приближавшаяся с запада, не предвещала ничего хорошего. Проклятый дождь лил уже три дня. Больше всего Бэкки волновало то, что кое-где повалились заборы, сено намокло, а дороги размыло так, что скот не мог пройти, не увязнув в грязи. И теперь, вместо того чтобы оставить животных на пастбищах, ей придется грузить их в машины и везти в специальные загоны. Одна надежда, что дождь прекратится и дороги успеют подсохнуть. Бэкки остановилась перед большими двустворчатыми дверями и сдвинула шляпу назад. Сделала глубокий вдох и улыбнулась, уловив запах зерна. В огромном старом сарае Боба Мэйсона, построенном для хранения инвентаря, было холодно: ветер проникал сюда отовсюду, просачиваясь сквозь щели. Но Бэкки ничего не замечала. Она привыкла к этому месту, оно напоминало ей об отце, с которым она когда-то сюда приходила. Много лет минуло с тех пор, но знакомые запахи взбудоражили ее воображение, всколыхнули воспоминания. Она прошла в заднюю комнату и приблизилась к столу, за которым сидел Боб Мэйсон. Бэкки улыбнулась, приветствуя его. Он разговаривал с высоким незнакомцем в ковбойской шляпе, джинсах и тяжелых кожаных ботинках. Бэкки встала с другой стороны стола, ожидая, когда Боб освободится. — Нужна помощь? — спросил Боб. — Я подожду, — ответила Бэкки. — Как вышло, что ты сегодня приехала в город? Скоро опять пойдет дождь, и возвращаться будет трудно, — посочувствовал Боб. — Маленький дождик еще никому не помешал. Но вот если ливни зарядят всерьез, придется спасать телят. — Она смотрела на Боба, но краем глаза с любопытством следила за незнакомцем. Его рост был около шести футов. Из-под шляпы выбивались пряди темных волос. Резко очерченные скулы, волевой подбородок… Куртка на широких плечах была влажной: очевидно, он попал под дождь. — Бэкки Монтгомери, — проговорил Боб, — разреши представить тебе моего давнего друга Джоша Рэндалла. Джош ищет работу. Бэкки подала Джошу руку. Когда мужчина пожал ее, Бэкки ощутила жар во всем теле. Она посмотрела Джошу в глаза и почувствовала, что ей нечем дышать. У него были синие, пронзительные глаза и крепко сжатые губы, делавшие выражение его лица суровым и даже несколько озлобленным. Осматривая ее с головы до ног, он сощурился. — Рад встрече, мэм, — грохочущим басом произнес Рэндалл. Когда он отпустил ее руку, Бэкки испытала… разочарование. — Приятно познакомиться с вами, мистер Рэндалл. К сожалению, на моем ранчо нет ни одной вакансии, — сказала она, хотя поняла, что ей хочется нанять его. Джош Рэндалл, наверное, очень силен. А ей на ранчо нужна любая помощь… Бэкки обратилась к Бобу Мэйсону: — Марк возвращается недели через две, так что до его приезда я как-нибудь дотяну. Она поглядела на Джоша и почувствовала странную неловкость. Красивый мужчина! Кажется, ее влекло к нему. — Конечно, Бэкки, я все понимаю. Просто сообщил тебе на всякий случай. Так, значит, твой брат оканчивает колледж и возвращается домой? Она кивнула, счастливо улыбаясь. — Я безумно рада. После того как зимой уволился Брэд Донован, я решила никого не нанимать и дождаться возвращения Марка. А как насчет Джонсона? Кажется, ему был нужен работник. Боб покачал головой: — Он уже нанял какого-то техасца неделю назад. — Жаль. — Она смело посмотрела на Джоша. — Если я что-нибудь услышу, непременно сообщу. — Спасибо, не беспокойтесь, — ответил Джош. — Если здесь нет работы — уезжаю. Ценю твою помощь, Боб. Было приятно снова повидать тебя. Он пожал руку Мэйсону, кивнул Бэкки и вышел. — Крепкий парень! — сказала она, провожая его взглядом. — Да. И хороший помощник, трудолюбивый. Он работал на больших ранчо где-то на юге. Даже как-то сам содержал ферму. Ну, так чем я могу помочь вам, моя молодая леди? Надев шляпу, Джош обошел забрызганный грязью пикап и направился к собственной машине. Теперь его темно-бордовый грузовичок блестел на солнце. Дождь смыл пыль. Он услышал, как в кузове заржали лошади. Вчера он выпускал их в поле, поэтому сегодня они могут несколько часов побыть и взаперти. Джош забрался в кабину и включил зажигание. Надо будет где-нибудь остановиться позавтракать и попросить наполнить термос крепким кофе. А потом он поедет дальше на запад. Может быть, еще повезет в другом городе. Отгоняя мысли о женщине, которую только что встретил, Джош принялся разглядывать дома на главной улице. Заметив закусочную, он притормозил. Нет, у него нет времени размышлять о хорошенькой фермерше, повстречавшейся ему у Боба. Нужно думать о более важных вещах. Например, о том, что он уже неделю не может найти работу. Короткий срок, но целая неделя безделья казалась ему вечностью. Жаль, что он не подыскал работу, прежде чем уволиться с прежней. И однако избавиться от мыслей о Бэкки Монтгомери Джош не мог. Он представлял, какие у нее, должно быть, мягкие и пушистые волосы. А как она выглядит в платье? Свободные джинсы, в которых он только что видел ее, скрывали достоинства фигуры. Джошу показалось, что Бэкки худенькая: куртка на ней просто висела. Но он был готов поспорить, что у нее отличная фигура. Размышляя, он устроился за стойкой бара и попросил кофе. Бэкки заказала немного зерна и корма для скота, загрузила часть покупок в пикап и решила, что перед встречей с юристом нужно немного отдохнуть. У нее в запасе уйма времени. Перейдя улицу, она заскочила на почту. Почтовый ящик у нее был большой и обычно заполнялся всякой ерундой: объявлениями, рекламой, предназначенной для фермеров, и, конечно, счетами. Бэкки забрала все это и вернулась в машину. Уже в кабине она принялась разбирать почту, сортируя рекламные объявления и счета, журналы и каталоги и откладывая в сторону письма работникам. Бэкки удивилась, наткнувшись в этой груде на письмо, адресованное ей самой. Она редко получала письма. Мачеха иногда звонила, но никогда не писала. А кроме нее, Марка в колледже и Сюзанн на ранчо, у Бэкки не было больше родственников. И писем она не ждала. Она задержала конверт в руках. Адрес напечатан на машинке, а обратного нет. И хотя ей не терпелось распечатать письмо, Бэкки решила растянуть удовольствие. Она зайдет в кафе и прочтет письмо за чашечкой кофе, сказала себе Бэкки, гадая, кто же ей написал. Уже через несколько минут Бэкки вошла в маленькое уютное кафе «У Карлы». За стойкой бара она заметила Джоша Рэндалла. Кивнув ему, она заняла столик, указанный официанткой. В кафе было тепло. На черно-белом шахматном полу поблескивали лужицы, оставленные посетителями. По стенам и столикам бегали солнечные зайчики. Бэкки достала письмо и вскрыла конверт. Взглянув на подпись, она сразу поняла, что оно от Марка. Бэкки нахмурилась, читая письмо, а когда наконец осознала, о чем именно Марк ей писал, откинулась на спинку стула с ощущением, что по ней проехал грузовик. На всякий случай она перечитала письмо. Буквы прыгали у нее перед глазами, строчки сливались, но ошибки не было. Марк не приедет. Бэкки не могла в это поверить. Долгие годы она мечтала, что он закончит колледж и вернется. Поможет ей на ранчо. Она работала как проклятая, без выходных и каникул, копила деньги. И все для того, чтобы семья была вместе. А теперь вдруг он пишет, что не вернется! Какая ирония! К нотариусу она как раз и собиралась сегодня, чтобы заверить документ о передаче Марку во владение половины ранчо. Это был бы сюрприз ему, подарок по случаю окончания колледжа. Это было бы доказательство ее любви к брату. Но Марк сообщал, что едет в Калифорнию, а не на ранчо… — Проблемы? — прозвучал рядом знакомый мужской голос. Бэкки медленно подняла глаза. Джош Рэндалл стоял возле ее столика и с интересом смотрел на нее. Она замешкалась, а потом кивнула. — Просто дурные новости. Джош присел напротив. Бэкки обреченно махнула рукой и снова уставилась на письмо. Почему Марк раньше ей не сказал, что не собирается управлять ранчо и никогда не собирался? Ведь он же знал, что она на него рассчитывала. Бэкки чувствовала себя преданной. Внезапно все ее существо наполнила жгучая злоба. Она посмотрела в глаза Джошу. — Иногда думаешь, что хорошо знаешь кого-то, а потом оказывается, что ты ошибаешься. — Это точно, — согласился он. — Обстоятельства изменились, мистер Рэндалл. Теперь мне просто необходим помощник. Так вышло, что мой брат не приедет на следующей неделе. — Помолчав, она спросила: — Вы все еще заинтересованы в работе? — Смотря какая работа. — Сдвинув шляпу на затылок, Джош поудобнее уселся на стуле и вытянул под столом длинные ноги. Не отрывая взгляда от Бэкки, он уточнил: — В пастухи я не пойду. Я ищу работу, приносящую хороший доход. — Я сама слежу за всем на ранчо. И управляющий мне не нужен, — разочарованно ответила Бэкки. Да нет, просто ее расстроил Марк, убеждала себя Бэкки. Рэндалл кивнул: — Тогда, мне кажется, разговаривать больше не о чем. Я еду на запад. Она долго смотрела на него. Ей не хотелось вот так заканчивать разговор. И не хотелось, чтобы он уходил. Внезапно ее посетила сумасшедшая мысль. Нет, это невозможно. А впрочем, вдруг сработает? Но она не осмелится… Джош не двинулся с места. Он видел, что она что-то серьезно обдумывает. Выражение ее лица постоянно менялось. Когда кровь отхлынула от ее щек, он поразился — какая же она бледная. Что такого написал ей брат? Интересно… Он отметил, что ее каштановые, отливавшие золотом на солнце волосы собраны в пучок на затылке. На лице не было и следа косметики. Длинные, темные, пушистые ресницы обрамляли большие серые глаза. Она была тоненькая и невысокая. Ему нравились красивые женщины, а эту красавицей не назовешь. Но она была по-своему очень хорошенькая, свеженькая. Джош нахмурился. Нет, он не собирается заводить роман с ней или с любой другой женщиной. Ему просто нужны деньги, чтобы купить свое собственное ранчо. Бэкки никогда не поступала импульсивно. Обычно она все тщательно обдумывала. Но сейчас времени не было. Если она не заговорит, Джош Рэндалл встанет и покинет это кафе… этот город. И она упустит свой шанс. — Мистер Рэндалл… — начала она. — Джош, — поправил он. — Хорошо, Джош. Вообще-то мне нужен управляющий. Теперь я не буду платить за обучение брата в колледже и могу себе это позволить. Мне не помешает немного отдохнуть. Уже шесть лет, с тех пор как умер ее отец, она покидала ранчо, только чтобы съездить в ближайший городок. Все мечты и надежды рухнули, когда на ее плечи легла огромная ответственность за ранчо, брата и сестру. А любимый братец даже не пожелал приехать и объясниться с ней. После того как она несколько лет всячески заботилась о нем. Может быть, пришло время думать о себе. — Боб сказал, вы знаток по части ранчо, — проговорила Бэкки. Рэндалл подозвал официантку и заказал еще одну чашку кофе. Когда заказ принесли, он стал вертеть чашку в руках, подбирая слова. — Я вырос на ранчо в Колорадо. Мальчишкой участвовал в родео. А потом работал. Несколько лет назад… — он поколебался, отпил глоток кофе, — я стал совладельцем ранчо. И потерял его в прошлом году. Весь год нанимался ковбоем, но выяснилось, что такая работа не по мне. Я рожден управлять. Она понимала его. Владея «Лэйзи М», своим ранчо, в течение шести лет, она научилась командовать и даже сомневалась, сможет ли поделиться властью с Марком. Впрочем, теперь об этом уже не надо было беспокоиться. Но могла ли она доверить управление ранчо кому-то другому? Незнакомцу? — Потеряли ранчо из-за отсутствия средств? — Нет, все проще. Развод, — с горечью пояснил он. Бэкки была удивлена и не знала, что ответить. Выждав минуту, она сказала: — Мне надо все хорошенько обдумать. Но помощь на ранчо мне нужна. — Бэкки глубоко вздохнула. Она никогда никому не рассказывала о своих сокровенных желаниях, но сейчас ей очень хотелось излить душу, выговориться. Он спокойно глядел на нее. — Я всегда мечтала о путешествиях. Я бы хотела уехать на какое-то время… посмотреть мир. Если дела пойдут хорошо, возможно, я оставлю вас управлять ранчо, а сама уеду, — с неуверенностью в голосе произнесла она. Он кивнул. — Приступайте прямо сегодня, я дам вам испытательный срок. Если недели за две ничего такого не случится, вы сможете работать у меня постоянно, — предложила она. — Это мне подходит, — серьезно сказал Джош. В знак заключения сделки она подала ему руку и, почувствовав тепло его ладони, затрепетала. Никогда раньше с ней не случалось ничего подобного. Бэкки смутилась. — Ну что, поехали? — спросил он. — Да. Только мне надо срочно позвонить. Бэкки оставила мелочь на столике и пошла в телефонную будку, чтобы позвонить и отменить ставшую теперь бессмысленной встречу с нотариусом. Через несколько минут грузовичок Джоша покидал городок, следуя за ее пикапом. Бэкки посмотрела в зеркальце заднего обзора и подумала о своем новом управляющем. Она хотела о многом его расспросить, например о том, как он потерял свое ранчо. Сказал — из-за развода… При мысли, что она тоже может потерять «Лэйзи М», по спине Бэкки побежали мурашки. Ферма — ее жизнь. Бэкки любила каждую песчинку на этой земле. Любил ли Джош свое ранчо? А жену? Любит ли он до сих пор бывшую жену? Хотя это не ее дело. Она наняла управляющего. Его личная жизнь ее не касается. Ей следует беспокоиться о том, — чтобы он справлялся со своими обязанностями. Легко ли с ним работать? Кажется, у него тяжелый характер. Смеется ли Джош когда-нибудь? Шутит ли? Прекрати! — приказала она себе. Думай о чем-нибудь другом. Например, о предательстве Марка. Он обманывал ее целых четыре года. Скрывал, что не собирается возвращаться. И даже не сообщил, что изучает бизнес, а не агрономию. Теперь Марк получил работу в Калифорнии. Черт возьми, а ведь она рассчитывала на помощь брата. Сводного брата… Бэкки вся пылала от злости и не могла ровно вести машину. Джош следовал за Бэкки, удивляясь тому, что она вдруг начала петлять. Он посигналил. Наверное, все еще расстроена из-за письма, заключил он. Наверное, слезы застилают ей глаза и мешают разглядеть дорогу. А парень-то — трус. Написать, что не приедет домой! Неужели нельзя было самому явиться с такой новостью? Впрочем, это уже не его дело. Ему нужна работа. Самое главное — накопить денег, чтобы приобрести землю. Он хотел иметь свое ранчо. Никакого совладения. Он — единственный хозяин. И он не настолько глуп, чтобы жениться снова. Нет, брак не входил в его планы. Хватит, однажды уже обжегся. Когда он обзаведется собственным хозяйством, то будет нанимать помощников. Никаких женщин. От них одни проблемы. Он будет разводить лошадей, заниматься скотоводством и наслаждаться жизнью. Свернув с дороги, Джош уже через несколько секунд увидел двухэтажный дом. Хозяйственные постройки располагались примерно в четверти мили от него. Бэкки проехала дом и остановилась у конюшни, которую не так давно отремонтировали и покрасили. Бэкки очень гордилась «Лэйзи М». Отец ее был великим скотоводом, и она пыталась идти по его стопам. Но иногда Бэкки просто не знала, что нужно предпринять, чтобы заработать побольше денег. И она сильно уставала. А еще она мечтала, что когда-нибудь уедет из Вайоминга и будет долго путешествовать. Увидит горы, реки, водопады… Обязательно посетит Нью-Йорк — надо же полюбоваться его небоскребами, — а потом поваляется на пляже во Флориде и насладится серфингом на Гавайях. Она не хотела всю свою жизнь провести на ранчо. Вздохнув, Бэкки заглушила мотор. Джош тоже остановился и оглядел чистый, ухоженный двор. А она неплохо справляется с ранчо… Джош открыл дверцу машины и вышел. Моросило. Расправив плечи, он направился к своим лошадям. Там уже стояла Бэкки. — У нас только одно свободное стойло, но можно воспользоваться загоном для скота. — Загон подойдет для Бонни, а Буян будет в стойле. Джош потянул рычаг, и дверца кузова медленно опустилась. Теперь лошади могли сойти на землю. Первой Джош вывел гнедую кобылицу. — Она красавица, — сказала Бэкки, открывая ворота загона. Джош завел Бонни в загон и присоединился к Бэкки. — Я бы хотел спарить их, когда придет время, — сказал он. — Значит, второй — жеребец? — удивилась Бэкки. — По-моему, он диковат. Джош восхищенно посмотрел на коня. Бэкки заметила, какая перемена произошла с ним, когда он заговорил о лошадях. Голубые, как небо Вайоминга, глаза заблестели, а резкие черты лица смягчились. — Буян кроткий, как ягненок, если только кобыла спокойна. И быстрый. Мы с ним дважды выигрывали призы на соревнованиях. Бэкки взглянула на серебряную пряжку на ремне Джоша. Приз за объездку лошадей на каком-нибудь родео. Она подозревала, что сам Джош Рэндалл выиграл не два приза, а гораздо больше. Она обязательно это выяснит, но позже. Двустворчатые двери конюшни были широко распахнуты. Бэкки вошла внутрь, радуясь теплу. На высоком чердаке до сих пор лежало сено, пол внизу был чисто вымыт. В стойлах стояли лошади: гнедая, вороная и две каурые. Бэкки подошла к свободному стойлу и открыла воротца. Когда Джош завел лошадь, девушка развернулась и направилась к выходу. — Я проведу вас к дому для работников. Вы распакуете вещи, а потом присоединитесь ко мне за ланчем. Постараюсь все показать вам сегодня. Хотя последние три дня, по дождю, я работала на ранчо, и если бы мне не надо было все вам показывать, то честно говоря, сегодня никуда не поехала бы. Джош кивнул. Она явно в нем нуждается. Дело пойдет. И ему незачем осматривать все сегодня. Он здесь задержится… Пятнадцать минут спустя Бэкки подогнала свой пикап к заднему крыльцу дома. Ее ботинки были в грязи, а джинсы и куртка вымокли. Стряхнув куртку, она повесила ее на гвоздь. Сняла ботинки и в носках пошла на кухню, чтобы положить почту на стол. — Сюзанн! — позвала она. На плите варился ароматный чили. Бэкки взяла ложку и зачерпнула немного из кастрюли. Потом нетерпеливо подула на соус, чтобы остудить его. Бэкки была голодна, раздражена, смущена и измотана. Ей нужно принять душ и переодеться перед ланчем. Потом она весь день проведет с Джошем и обдумает, что делать с Марком. — Привет, Бэкки. Не ешь, еще не готово. — Высокая, модно одетая блондинка Сюзанн Кэннон впорхнула в кухню и засуетилась около плиты, отодвинув в сторону сводную сестру. — Все равно вкусно, — похвалила Бэкки. — А я думала, что буду обедать одна. Ты же сказала утром, что задержишься. — Обстоятельства изменились. Я наняла нового помощника и он обедает с нами. Я сказала, чтобы он пришел в половине первого. Сюзанн вздохнула: — Очередной неотесанный ковбой? Он что, не может поесть в бараке? — Там сейчас никого. Люди смотрят за скотом. К тому же про неотесанного ковбоя ты говоришь напрасно. Он мой новый управляющий. — Что?! — Сюзанн уставилась на Бэкки. — А как же Марк? Бэкки протянула сестре письмо. — Читай сама. А я пойду приму душ. Спущусь через четверть часа. Джош постучал в заднюю дверь. Он не знал, ждать ему, пока откроют, или самому войти. Бэкки открыла дверь: — Входите. Если у вас грязные ботинки, снимите их и оставьте на коврике. Он повиновался. Повесил рядом с ее курткой свою и вошел в теплую кухню, гадая, будет ли впредь обедать с хозяйкой или с остальными ковбоями. Если еда такая же вкусная, как запах, он бы не отказался чаще бывать здесь. — Джош, это моя сестра Сюзанн Кэннон. Сюзанн, это Джош Рэндалл, наш новый управляющий, — сказала Бэкки, разливая чили в миски. — Что ж, очень рада. Бэкки, приготовь самую большую миску для этого джентльмена. Похоже, у него отменный аппетит. — Сюзанн соблазнительно улыбнулась Джошу, ее глаза искрились весельем. Манящей походкой она пересекла кухню. Джош хорошо понимал, что такие, как она, никогда не знают, чего хотят. Она напомнила ему Марго. Здороваясь с ним, она нарочито долго не отпускала его руку. За такой нужен глаз да глаз, подумал Джош. Сравнив Сюзанн и Бэкки, он не уловил никакого фамильного сходства. Сюзанн — высокая блондинка. Намеренно небрежно причесанная, зато тщательно накрашенная, она выглядела старше своего возраста. Но Сюзанн была хорошо сложена и очень привлекательна, что прекрасно сознавала. На ней были новые, скроенные по последней моде джинсы, ботинки на высокой платформе и шелковая рубашка. Ходить в шелковой рубашке на ранчо? Джош покачал головой. И вновь перевел взгляд на Бэкки. В поношенных, выцветших джинсах и простой хлопковой рубашке с закатанными по локоть рукавами, с волосами, зачесанными назад и заколотыми в хвост, она была гораздо красивее, чем ее модница сестра. |
||
|