"Санта читает любовные романы" - читать интересную книгу автора (Джой Дейра)Глава 14Этой ночью Хантер вышел из душа, завернувшись в покрывало. Он уселся у камина и притворился, что читает. Дважды убедился, что покрывало соскользнуло с его плеча и вниз с одного бока. Мэй закончила последнее предложение в главе и с удовольствием закрыла компьютер. — Ну, на сегодня хва… На Хантере, сидевшего у огня не было ничего, кроме пушистого стеганного ватного одеяла. Мэй сглотнула. Он голый, что ли, под всем этим? Отсветы огня отражались бликами на его темно-каштановых волосах, золотили плечо и грудь. Мэй отметила, что вышеуказанное плечо было весьма мускулисто, а вышеуказанная грудь — безупречно очерчена. Хантер переместил свое внимание с книги на девушку, уставившись на нее с тщательно продуманным, мальчишески милым, абсолютно невинным выражением лица. Как и гласилось в книге. — Ты что-то сказала? Она чуть-чуть вздрогнула от настойчивого взгляда. — Н-нет, просто я закончила работать на сегодня. — Ох. Ты собираешься принять душ? Я выстирал всю свою одежду и развесил ее по ванне, но я уберу, если тебе нужно им воспользоваться. — Спасибо. — Ее голос чуть-чуть надломился. Она была права, он голый. Мило, что он предложил убраться в душе для нее… хотя, она не хотела, чтобы прямо сейчас он двигался. Он выглядел ужасно притягательным, сидя там и тихо читая книгу. Голый. За исключением одеяла. — Это займет всего лишь минуту. — Он встал, неловко подбирая покрывало вокруг себя. Полы нечаянно разошлись, открывая соблазнительный проблеск смуглого, мускулистого бедра до того, как стиснутый кулак стянул материю. Мэй заставила себя отвести взгляд. К несчастью, картинка, должно быть, оказалась выжжена в ее мозгу, поскольку девушка никак не могла вытрясти ее оттуда. Хантер вышел из ванной комнаты, его мокрые одежки свисали с руки. — Ты выстирал бархатный костюм? — недоверчиво поинтересовалась она. — Аха. Что? Что-то не так? — он серьезно смотрел на нее. Она не решилась сказать ему. Он и сам обнаружит это достаточно скоро, когда костюм высохнет. И сможет ли по-прежнему натянуть на себя. Она поправила стопку распечатанных бумаг, проверяя их на опечатки. Голос, раздавшийся прямо за ее креслом прозвучал как кваканье лягушки-быка. — Ты, должно быть, напряжена от того, что сидишь тут целый день; не хочешь, чтобы я сделал массаж… Она изумленно посмотрела на него через плечо. — Что случилось с твоим голосом? Казалось, он удивился ее реакции. Насупился. — Я разговариваю с тобой хриплым шепотом. — Ну, нет. Ты звучишь, как сирена на маяке при отливе. Хантер потер только что побритую челюсть. — Должно быть, я действую неправильно. Ты можешь показать это мне? Мэй уперла руки в бедра. — Откуда ты взял такую сумасшедшую идею? И почему ты хочешь говорить хриплым шепотом? — Я… кое-что испытываю. Помоги мне с этим, ладно? Она выдохнула. Чудной парень. — Хорошо. Попытайся так. — Она понизила свой голос до гортанного, интимного протяжного произношения. — Душ готов и ждет… Глаза Хантера остекленели. Сердце рванулось с места. Он склонился к ней… — Твоя очередь, — сказала она нормальным голосом. Хантер резко дернулся. Итак, это точно сработало на нем! Уверенный, что в долгу не останется, он прокашлялся, чтобы попытаться снова. Опершись предплечьем в спинку ее кресла, он наклонился ближе и мягко прошептал: — Твой… душ готов, и я жду… Глаза Мэй распахнулись. — Т-так хорошо. — Более чем просто хорошо. Хорошо до того, что слюнки бегут. Уголки губ Хантера приподнялись. Он решил чуть-чуть ближе придвинуться к ней. Хотел поцеловать крошечную морщинку в уголке ее рта, которая восхищала его с тех пор, как они встретились. Мэй вылетела из кресла. — Думаю, мне тогда лучше воспользоваться его преимуществами, а? — Она бросилась в ванную комнату. Почти закрыв дверь, она окликнула: — Кендрик? — Нет. — Выкрикнул он в ответ, улыбаясь. Сработало. Он мог чуять это своими… костями. Эта мысль заставила его рассмеяться. Хрипло. |
||
|