"Сто один далматин" - читать интересную книгу автора (Смит Доуди)Глава 17. Кто эти странные черные собаки?Грустно провели канун Рождества мистер и миссис Милоу, Пэдди и обе Нанни. Они изо всех сил старались утешить друг друга. Пэдди так часто облизывала людей, что у них стали шелушиться руки, и они изводили смягчающие кожу рук жидкости целыми литрами. Но это не останавливало собаку, ведь ей очень понравился запах этой жидкости. (Она не получала известий на Сумеречном Лае. В этом районе Риджент-Парка слышимость была очень плохой, поэтому Понго и Дамке и приходилось уходить для переговоров на Холм Примул.) В полдень Нанни установили и нарядили Рождественскую елку. Они сказали, что делают это для Пэдди, но на самом деле им хотелось хоть немного развеселить мистера и миссис Милоу. Хозяева дома повесили на елку подарки для Пэдди, но подарки для Понго, Дамки и их щенков доставать не стали, на случай, если они все-таки вернутся. Мистер Милоу предполагал, что Понго и Дамка отправились на поиски своих детей, но он опасался, что их семья теперь разбросана по всей Англии, и мечтал уже только о том, чтобы хоть взрослые собаки возвратились домой. Когда повалил снег, настроение у всех стало еще хуже. — А ведь Дамка даже не надела свою попонку, — грустно вымолвила миссис Милоу. Она представила замерзающих и голодных, потерявшихся Понго и Дамку. Та же картина маячила и перед взором мистера Милоу, но они не стали обременять друг друга своими страхами. Вечером мистер и миссис Милоу пригласили обеих Нанни в кабинет, и они стали играть в детские карточные игры. Все притворялись, что радуются от души, но у них это плохо получалось. Наконец мистер Милоу сказал, что поставит пластинку с Рождественскими гимнами на граммофон. Рождественские гимны прекрасны, но если человек грустит, они способны сделать его еще более грустным. Через некоторое время люди уже едва сдерживали слезы, и тогда мистер Милоу решил, что они послушают последний гимн, и на сегодня этого будет достаточно. Он взял пластинку и прочитал название: «Тихая Ночь». Миссис Милоу погасила свет и раздвинула портьеры на окне, чтобы можно было смотреть на звезды и слушать музыку, но за окном снова пошел снег. Она вернулась на диван и стала поглаживать Пэдди, но собака в первый раз за все это время не стала лизать ей руку, а напряженно всматривалась в падающие за окном снежинки. Зазвучала умиротворяющая мелодия «Тихой Ночи». Ее негромко пели чистые и высокие голоса. Вдруг все в комнате услышали собачий лай. — Это Понго! — воскликнул мистер Милоу и бросился к окну. — Это Дамка, — закричала миссис Милоу, тоже бросившаяся к окну и на полдороги расслышавшая лай другого тембра. Они распахнули окно и стали напряженно всматриваться в снежную круговерть. Сердца их внезапно окаменели от разочарования. Под окнами сидели две черных собаки. Миссис Милоу сказала им ласково: — Нехорошо одним гулять в такую ночь. Идите домой, к своим хозяевам. (Она сказала «к хозяевам», а не «к питомцам». Люди часто допускают такие ошибки.) Собаки снова залаяли, но мистер Милоу твердо проговорил: — Домой! — и захлопнул окно. Он был уверен, что собаки живут где-то поблизости, и их просто отпустили побегать перед сном. — Странно выглядят эти собаки. Не могу сообразить, какой они породы, — сообщил он миссис Милоу. Он не услышал отчаянного стона, вырвавшегося у Дамки. Случилось то, чего она боялась больше всего! Их прогнали, не пустив даже на порог. Понго тоже запаниковал. Он совершенно не предвидел такого поворота событий. Но он быстро пришел в себя и сказал Дамке: — Мы должны лаять снова, и как можно громче. — Может быть, наши малыши будут лаять вместе с нами? — предложила Дамка. Щенки были построены там, где их не было видно из окна, ибо Понго чувствовал, что такое количество щенков представляло слишком сильное зрелище. — Нет! Лаять будем только мы с тобой, по очереди. Рано или поздно, но они узнают наши голоса. Мы ведь узнаем их, какую бы одежду они не надевали, и какого бы цвета у них не были руки и лица. Они стали лаять поочередно. Наверху в кабинете миссис Милоу сказала: — Не могу отделаться от ощущения, что это голоса Понго и Дамки. И Пэдди так нервничает! — Все это потому, что мы так сильно хотим их услышать. Вот нам и мерещатся их голоса, — грустно объяснил мистер Милоу. — Но с этими черными собаками что-то случилось. Может быть, они тоже потерялись? — и снова распахнул окно. Понго и Дамка стали лаять еще громче и крутить хвостами еще интенсивней. — Можно подумать, что они нас хорошо знают, — удивился мистер Милоу. — Пойду спущусь и посмотрю, есть ли на них ошейники. Может быть, я смогу отвести их к ним домой. Понго все слышал и быстро сказал Дамке: — Как только дверь откроется, забегай в дом и со всех ног беги прямо в кабинет. Дети, следуйте за ней вплотную: нос к хвосту. Помните, у мистера Милоу не должно оставаться возможности закрыть дверь! Я буду прикрывать вас сзади. Как только мы окажемся внутри, мы найдем способ, чтобы нас признали. Парадная дверь открылась и вышел мистер Милоу. Дамка проскочила мимо него, сразу за ней бежала Кроха, оставившая повозку, а потом тесными рядами хлынули все ее братья и сестры, за исключением Счастливчика, который настоял на том, что он останется с отцом. Вышедший в темноту из освещенного дома, ослепленный метелью, мистер Милоу ничего не замечал, пока один из малышей не ткнулся на бегу ему в ноги (разумеется, это был Ролли-Полли). Человек опустил глаза вниз и увидел сплошной поток черных щенков, струящихся через порог в прихожую, а оттуда на лестницу. — Я сплю и вижу сон, — пробормотал мистер Милоу и крепко ущипнул себя за руку. Видение не исчезало. Внезапно произошел затор. Два щенка самоотверженно толкали вверх по лестнице опустевшую повозку, но не могли с нею справится. Мистер Милоу не привык бросать собак в трудном положении. Он взял повозку в руки, и ему показалось, что он разгадал загадку. — Должно быть, это труппа цирковых собак, — подумал он. — Но почему они все пришли к нам? Секундой позже сквозь дверь пробежали Понго со Счастливчиком и поток черных тел иссяк. Мистер Милоу крикнул в темноту: — Эй, кто-нибудь еще остался? — к его облегчению ответа не последовало, и он вошел в дом и закрыл за собой дверь. Арьергард перемазанной сажей армии Понго был уже на верхней площадке лестницы, и мистер Милоу бросился за ними, перепрыгивая разом по четыре ступеньки. Через дверь кабинета он увидел довольно печальную картину. Хотя комната была довольно большой, но на полу не нашлось места для всех щенков, и поэтому они залезали на стулья, запрыгивали на столы, карабкались друг на друга и при этом ужасно шумели. Миссис Милоу едва не сшибли с ног. Даже ей, никогда в жизни не испугавшейся ни одной собаки, было не по себе. Нанни спасались на верхней крышке рояля. Мистер Милоу с одного взгляда оценил ситуацию, пробежал в кабинет и распахнул двойные двери, отделяющие его от соседней комнаты. Часть щенков перетекла в нее, и ситуация несколько разрядилась. Теперь пол был относительно свободен, и Понго отдал приказ: — Все щенки, которые смогут найти место! Катайтесь по полу! Ты, Дамка, тоже катайся! — с этими словами он и сам покатился по ковру. Мистер и миссис Милоу с недоумением взирали на всю эту суматоху и вдруг закричали одновременно: — Смотрите! Белый ковер становился все чернее, а черные собаки становились все белее. — Так это же Понго! — закричал мистер Милоу. — Это Дамка! — закричала миссис Милоу. — Это Понго, Дамка и все их дети! — закричали обе Нанни с крышки рояля. — Нет, их здесь гораздо больше, чем было, — успел проговорить мистер Милоу, и Понго заключил его в объятия. Дамка обнимала миссис Милоу, а в углу объятия были еще более пламенными. Пэдди чуть не сошла с ума от радости, пытаясь одновременно обнять восемь щенков сразу. Это были так давно потерянные ею дети! Понго ни разу не пришла в голову мысль о том, что они могут оказаться среди спасенных малышей. Их рыжих пятен он тоже не заметил, потому что видел большинство щенков при солнечном свете только после того, как они перемазались сажей. Оказалось, что именно щенки Пэдди так хорошо подходили по росту к повозке и так предано оставались около Крохи во всех передрягах. Мистер Милоу поставил повозку на пол, и Нанни слезли с рояля, чтобы посмотреть на нее. — Это детская игрушка, — сказала Нанни Кок. — На ней написан адрес и фамилия, — сообщила Нанни К.Мердинер и прочла надпись: — Димплинг? — переспросила миссис Милоу. — В этих местах у Мерзеллы Д’Яволь есть усадьба. Она рассказывала нам об этом доме, когда была у нас в гостях, и спрашивала, не захотим ли мы купить его. Тут-то мистер Милоу и — Подайте на них в суд! — разгневанно закричали обе Нанни. Мистер Милоу сказал, что он подумает об атом после Рождества, а пока все его мысли только о том, как накормить малышей в такое время, когда все магазины закрыты. Он бросился к телефону и стал названивать в Ритц, Савой и другие хорошие отели с просьбой прислать к нему рассыльных с бифштексами. Служащие отелей с удовольствием соглашались помочь ему, когда узнавали, что Пропавшие Далматинцы вернулись домой. — И их вернулось по крайней мере на шесть дюжин больше, чем я мог надеяться, — прибавлял мистер Милоу (он еще не успел пересчитать их точно). Нанни К.Мердинер заявила, что перед ужином собак необходимо помыть. — Помыть? — охнула миссис Милоу. — Их всех? — Не могут же они лечь спать, как замарашки, — твердо сказала Нанни Кок. — Нанни и я можем заняться мытьем в своей ванной, а вы двое можете работать в своей. Как вы считаете, может быть вызвать Замечательного Ветеринара с женой, чтобы использовать еще и прачечную? Мистер Милоу позвонил Замечательному Ветеринару (который был, несомненно, счастлив, что его вызвали из дома в полночь, да еще в ночь под Рождество). Они с женой прибыли через пять минут. Миссис Милоу достала все свои лучшие сорта туалетного мыла и шампуней, все свои замечательные разноцветные полотенца, полученные в подарок в день свадьбы. Нанни зажгли свет во всех комнатах, и все три банные команды приступили к работе. Вскоре весь дом наполнился паром и заблагоухал сиренью, розами и жасмином в сочетании с приятным запахом подсыхающих чистых собак. Люди завершили свою работу быстрее, чем можно было подумать, так как сажали по пять малышей в ванну за раз. Затем их всех завернули в розовые, голубые, желтые и зеленые полотенца и отнесли к разожженному очагу, чтобы они просохли. Мистер Милоу очень предусмотрительно перевернул белый ковер в кабинете изнанкой вверх, чтобы чистые щенки снова не перепачкались сажей. Как только вымыли последнего щенка, подоспели бифштексы. Их хватило всем, в том числе и людям, которые изрядно проголодались. (Только им бифштексы поджарили.) Потом Замечательный Ветеринар и его жена отправились домой, а у Милоу стали готовится ко сну. Понго и Дамка дали понять, что хотят спать на своих обычных местах, и чтобы их дети спали вокруг них, на коврике перед очагом или на стульях. Пэдди увела своих детей в прачечную, где им постелили еще совсем нестарое атласное одеяло на гагачьем пуху. Остальные щенки разбрелись по всему дому и спали на креслах, на кроватях и на диванах. С большим трудом Милоу и Нанни нашли для себя довольно жесткие стулья, но они не обращали внимания на это неудобство, ибо понимали, что все равно им не придется много спать. В любую минуту они были готовы помочь малышам, если тем что-нибудь понадобится среди ночи. Когда на освещенной камельком кухне все улеглись, а дети Понго и Дамки заснули, он спросил ее: — Ты помнишь ту ночь, когда мы заглядывали на кухню, покидая наш дом? Оглянись вокруг: вот висит на гвоздике твой законный ошейник, а вот твоя замечательная попонка. — Я так закалилась, что теперь и без попонки теперь не замерзну, — ответила Дамка. — Но если мне захочется пофорсить, я снова ее надену. Тут до их слуха от окна донесся слабый звук, как будто кто-то скреб коготками раму. Они повернули головы и увидели два зеленых глаза на белой пушистой мордочке. Это была кошка Мерзеллы. Понго тут же впустил ее в дом. — Что творится у Д’Яволей! — зажмурив глаза от удовольствия промурлыкала она. Понго виновато обернулся к жене. — Я так и не объяснил тебе, дорогая. Наш друг сказал мне, что мистер Д’Яволь хранит все свои запасы мехов в запертой комнате, и если нам удастся туда проникнуть, то мы сможем их уничтожить. Мерзелла заставляла его хранить меха дома, чтобы она могла надевать все, что ей захочется. Я надеялся положить конец его торговле. Вот почему я отважился впустить малышей в его дом. Не из-за мести, а чтобы сделать Англию — Получилось даже лучше, чем я предполагала, — сообщила белая кошка, — Оказалось, что за большую часть мехов еще не заплачено, так что мистер Д’Яволь разорен. — Бедный коротышка, — пожалела его Дамка, — мне его жаль. — Он этого не стоит, — отозвалась кошка, — Он такой же отвратительный, как и Мерзелла, только эта негодяйка сильна, а он слаб. Так или иначе, завтра они покидают Англию, чтобы убежать от кредиторов. — Но у Мерзеллы все еще остаются ее драгоценности, — с сожалением проговорила Дамка. — Большая часть ее драгоценностей — подделка, — фыркнула кошка. — А те, что настоящие, потребуются ее мужу, чтобы начать новое дело. Он сказал, что собирается выпускать пластиковые плащи. — Сомневаюсь, что Мерзелла будет выглядеть в пластике так же шикарно, как и в мехах, — поделилась своей радостью Дамка. — Что бы теперь она не надела, вряд ли она будет выглядеть шикарно, — злорадно сказала кошка. — Вы слышали о людях, которые седеют за одну ночь от шока? У Мерзеллы поседела ее черная половина волос, а белая приобрела отвратительный зеленый оттенок. Всем будет казаться, что она так неудачно покрасилась. Наконец-то я рассчиталась с ними за все! — Но куда же Вы теперь пойдете? — спросил Понго. Кошка удивленно взглянула на него. — Куда пойду? А мне и не надо никуда идти. Я уже пришла. Я не осталась в этом доме в прошлый раз только потому, что вы залаяли не вовремя. В тот раз ваши питомцы угостили меня сардинками, они ни за что не выгнали бы меня. — Ну, я поднимусь наверх и поищу их. Понго и Дамка тут же заснули с легкой душой, забыв обо всем окружающем мире. Только одна мысль заслоняла их лучезарное счастье легким облачком: что мистер и миссис Милоу собираются делать с таким количеством малышей. Те же проблемы волновали и чету Милоу! Читатели, которых тоже волнует этот вопрос, могут продолжать читать дальше нашу историю. Кроме того, осталась и еще одна загадка. Те читатели, которые разбираются в арифметике, могут подумать, что в названии книги есть ошибка: если вспомнить, она называется «Сто Один Далматин». Действительно: Понго, Дамка и Пэдди — это будет три далматинца. Из Адского Дома они привели еще девяносто семь щенков, включая детей Понго, Дамки и Пэдди. Если к трем прибавить девяносто семь, то получится сто. Тогда где же сто первый далматинец? Мы уже упоминали о нем раньше, только некоторые читатели, возможно, позабыли об этом. Тем, кто позабыл, мы напомним о нем, а те, которые не позабыли, узнают о нем побольше. Итак, дорогие читатели, перейдем к последней главе, если у вас нет возражений. |
||||
|