"Волшебные сети" - читать интересную книгу автора (Ратленд Ева)

ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯ

Джейк бросил якорь в уединенном местечке на побережье Делавэра. Он прислонился к рубке и смотрел на Лизу.

— Так твой ответ — нет? Ты не выйдешь за меня замуж?

Она отрицательно покачала головой.

— Это будет несправедливо. Я не… О, Джейк, ты мне очень нравишься. Но это не та любовь, которой ты заслуживаешь.

— Я могу подождать.

— Нет. Я… я не изменю решение.

Лиза посмотрела на деревья и заросли кустарника, на морских чаек. Замечательное место. Замечательный мужчина. Но она точно уверена, что не любит его.

Он прикоснулся к ее щеке.

— Не печалься, малышка.

— Ничего не могу с собой поделать. Мне грустно и стыдно. Я не должна была преследовать тебя.

— Ты?! Милая, ты совсем не делала этого. Ты даже не знаешь, как это делается.

— Ну, я пыталась. Понимаешь, я хотела выйти замуж за тебя, потому что ты богат и…

— И ты одна женщина из ста, которая призналась в этом. О, Лиза, Лиза!

Он обнял ее и стал раскачиваться взад и вперед.

— Неудивительно, что я так люблю тебя.

— Перестань, Джейк! — Она разжала объятия и серьезно посмотрела на него. — Мне было непросто отказаться от тебя, потому что ты ужасно богат. Ты был бы замечательным мужем!

— Да? Мне никогда не говорили ничего подобного. Наоборот. Бытует мнение, что из меня получится ужасный муж.

— Это мнение — ошибочное. Ты порядочный, любвеобильный, добрый, щедрый, веселый. Спроси любую женщину.

— Исключая тебя.

— Да. Я не чувствую, что смогу полюбить тебя. Извини, но я надеюсь, что… мы останемся друзьями.

— Конечно. И тебе не нужно извиняться. Я немного огорчен. Но не удивлен.

— Нет?

— Нет. Я знал, что ты меня не любишь.

— Откуда?

— Видишь ли, я изучил тебя очень хорошо. Возможно, лучше, чем ты сама себя знаешь.

— Неужели?

— В действительности я более наблюдателен, чем обо мне говорят.

— И что же ты увидел во мне?

— Что ты любишь все планировать. У тебя есть сценарий будущего, хорошо просчитанный далеко вперед.

Лиза сморщила носик и задумалась.

— Хорошо. Может быть, ты и прав. Но ведь в этом нет ничего плохого, да?

— Есть. Для твоего сердца. Оно слишком большое.

— Что ты имеешь в виду?

— Планы рождаются в твоей голове. Но твое сердце не умеет думать. Оно только чувствует. И твое сердце разрывается между разумом и чувствами.

Она не засмеялась, просто внимательно посмотрела на него.

— О чем ты говоришь, Джейк?

— Я говорю, что ты, возможно, влюблена в кого-то другого.

Большое сердце, сказал он. Эта информация почти шокировала ее.

— Почему ты так говоришь? — прошептала она.

— Я видел, как ты смотришь на него. Я всего лишь два раза был вместе с вами, но провел в вашей компании достаточно времени, чтобы заметить это. Тут не надо большой прозорливости.

— Я не хочу… быть влюбленной в кого-то еще. — Она не смела произнести его имя. Она не должна.

— Опять планы, да?

— Да.

— Планы могут кончиться неприятностями.

Лиза почти засмеялась. Она подумала, что просто вновь играют гормоны.

— Ну, не совсем так. На самом деле у меня нет никаких планов в этом направлении. У нас вполне деловые отношения. И только.

— Перестань, Лиза! Помнишь, я поцеловал тебя тогда, в Лос-Анджелесе: ты быстро посмотрела на него, как будто спрашивала разрешения.

— Это… это оттого, что я очень удивилась, когда увидела тебя и…

— Неправда. Это задело меня!

— Но ты не выглядел задетым чересчур.

— Это эгоизм, моя дорогая. Не так легко признать свое поражение. — Джейк вздохнул. — Но сейчас я это признаю. Только ответь мне, почему ты сопротивляешься велению своего сердца?

— Я не сопротивляюсь!

— Тогда почему ты отрицаешь, что любишь Скотта?

Она не могла это отрицать.

— Я сказала тебе, что мы едва видимся вне офиса. И мы никогда не обсуждали этот вопрос.

— Так ты это отрицаешь?

— Почему ты давишь на меня?

— Потому что Скотт — единственный мужчина, которого я желал бы для тебя, если сам не могу им быть.

— Это нелепо! Скотт не…

— Не влюблен в тебя? Ха! Да он сходит по тебе с ума! Он перестал трезво мыслить.

Лиза часто-часто заморгала.

— Так ты думаешь… — Ее голос задрожал, и надежда закралась в ее сердце.

— И если это возможно, то он любит тебя еще больше, чем я.

Она попыталась побороть в себе внезапно возникшее чувство ликования. Он ее любит! А она даже не подозревала. Была так занята борьбой с собственными чувствами, пыталась им сопротивляться. И Лизе показалось, что слова Джейка слишком хороши, чтобы быть правдой.

Он тяжело вздохнул.

— Не стоит выставлять свои чувства напоказ.

— Прости. — Она посмотрела на него, пытаясь не показывать радость, рвавшуюся наружу. — Это большой сюрприз для меня. Но, в любом случае, с чего ты это взял?

— Он чуть не убил меня клюшкой для гольфа, когда подумал, что я могу повести себя нечестно по отношению к тебе и твоей любви. А как он взорвался, когда я сообщил ему, что мои намерения честны и я собираюсь жениться на тебе!

— Ты сказал ему это?

Джейк усмехнулся.

— Хорошо. Значит, я солгал. Я знал, что он не станет мешать мне. Все-таки тогда ты еще не сказала «нет». И я надеялся.

— О, Джейк, — все, что она смогла произнести.

— Все влюбляются. Подумай об этом. И подумай о том, с кем сейчас твое сердце. — Он прикоснулся пальцем к ее шее. — Но мы сможем немножечко поплавать?

* * *

Он меня любит, он меня любит, он меня любит! Это звучало как песня в голове Лизы, вытесняя все другие мысли.

«Подумай о том, с кем сейчас твое сердце», — сказал Джейк. Эта мысль не оставляла ее.

Ее сердце было со Скоттом, где бы он ни находился, что бы ни делал. И Лиза скучала по нему, она хотела быть с ним всегда. И навсегда!

И ее сердце сказало ей, что не стоит беспокоиться о том, что Скотт Гардинг занимает такое высокое положение и любит свою работу. Сказать по правде, именно это и нравилось ей в нем больше всего. Ей нравилось сознавать, что он является одним из вечных двигателей, которые поддерживают экономику. Честолюбивый карьерист — так она называла его. Хотя многие были амбициозны и честолюбивы, но только для своей пользы, например Сэм Эллиот. Но, несмотря на непомерное честолюбие, между ними чувствовалась большая разница, делавшая их совершенно разными людьми. Но, что бы они ни делали, они были строителями экономики, исключавшей бедность во всем мире, не так ли? А ведь это так же важно, как и строительство брака.

Брак. Она все еще хотела выйти замуж, иметь детей, сидеть с ними дома.

Но только если отцом ее детей будет Скотт!

А чего хотел Скотт Гардинг?

Лиза не знала. И как это она могла ничего не знать о нем, проработав с ним рядом целых три года?

Да потому, что она и не хотела ничего знать. И уж тем более любить Скотта. Всегда воспринимала его лишь как бизнес-автомат.

И как только она могла так думать? Она видела его отношение к Джефри. Наблюдала за ним, когда он играл с детьми Клариссы. И они танцевали вместе, ей было весело с ним.

И он поцеловал ее…

И как могла она не подозревать, что это именно тот человек, без которого она не сможет жить?

И чего бы он ни хотел, Лиза хотела того же. И если он против брака… Если он хочет, чтобы она продолжала работать вместе с ним…

Да, она это сделает. Потому что хочет всегда быть рядом с ним. И потому, что он нуждается, чтобы о нем кто-то заботился, присматривал за ним.

Ему нужна жена.

Ну, ведь она уже достаточно подготовила себя к этой роли!

Она была сама не своя, когда ждала его возвращения с Гавайев.

Джейк сказал, что Скотт любит ее.

* * *

Перелет с Гавайев был ужасно скучным. Девять часов до Нью-Йорка и час в компании с каким-то мясником до Уилмингтона.

В машине, по дороге домой, он попытался собраться с мыслями и обдумать свой завтрашний день.

Он должен сделать так, чтобы как можно реже видеться с Лизой. Последние несколько недель были настоящей пыткой. Она хорошо справлялась со своей работой, может быть, даже лучше, чем требовалось. Но ее безупречное поведение выводило его из себя. В особенности когда он хотел ее все сильнее.

Он должен подыскать ей замену. Ему следовало это сделать, когда ситуация начала выходить из-под контроля.

Когда же это случилось?

Возможно, тот первый поцелуй?.. Когда он пришел к ней домой. Там были еще два ребенка. И Лиза и квартира были в ужасном беспорядке. Но у них царила такая восхитительная атмосфера, и он… Это был чистый поцелуй, простое проявление благодарности. Но он ужасно возбудился. И он это проигнорировал. Другие рады были бы…

О, черт! Он найдет ей замену завтра же. Это он сделает в первую очередь.

А Лиза пригодится в другом офисе, в Нью-Хейвене. Он редко туда ездит. Но она согласится уехать туда только после того, как пресытится золотой клеткой Джейка. А как скоро это произойдет?

* * *

Когда он появился в офисе на следующее утро, Лиза была, как всегда, на месте.

— Доброе утро, мистер Гардинг, — сказала она дружелюбно. — Я поменяла сорт кофе сегодня утром. Надеюсь, вам понравится. Он называется «Мокко Сьюприм».

— Хорошо. Конечно, понравится, — произнес он немного рассеянно. Он репетировал про себя, что ему ей сказать. — Лиза, сядьте, пожалуйста.

Она села, глядя на него как-то странно. Изучала его лицо, как будто хотела найти… но что? Скотт занервничал. Потом откашлялся и сказал:

— Я тут думал о вашем повышении.

— Моем повышении?

— Ну… э… да. — Почему она выглядела так, как будто он дал ей пощечину? Он почувствовал себя еще более неуютно и стал быстро говорить: — Вы хорошо знакомы с нашей дочерней фирмой? В Нью-Хейвене?

Лиза кивнула, но ее глаза были по-прежнему устремлены на него. Чего она ждала?

Скотт смутился, но решил продолжать еще более твердо.

— Мистеру Куммингсу, вице-президенту научно-исследовательского института, нужен начальник штата. И он давно интересовался вами. Но сначала я думал, что вы не захотите переехать туда. А сейчас… ну, все совсем по-другому.

— По-другому? Да вы просто пытаетесь избавиться от меня!

— Да… это… нет! — Внезапно его осенило. — Вы были самым лучшим помощником для меня. И вы заслуживаете небольшого путешествия. Сверх того, это будет существенное повышение жалованья и… Почему вы так на меня смотрите?

— Пытаюсь понять, правду ли сказал Джейк.

Джейк! Опять он.

— Точно. Повышение зарплаты… это шутка, — сказал он, бросая карандаш на стол так, что он покатился и чуть не упал на пол. — Конечно, если деньги для вас что-нибудь значат теперь, в вашем новом качестве… Хотя, я полагаю, вас теперь вообще не интересуют деньги и работа.

— А вам хотелось бы узнать, что мне сказал Джейк?

— Не очень.

— А вот меня это очень заинтересовало. Он сказал, что вы меня любите.

— Черт его побери! — воскликнул Скотт.

Он вздохнул, потом кивнул:

— Да. И потому я решил… очень трудно… пожалуй, до свадьбы вам лучше поработать где-нибудь в другом месте. Кстати, когда состоится это торжественное событие?

— Какое событие?

Он не мог говорить целую минуту. Она смеялась, и ее нежная улыбка вернула ему надежду.

— Джейк… — начал он.

— …не чувствует расположения жениться на женщине, которая до сумасшествия влюблена в другого.

Скотт не ошибся, прочитав в ее глазах именно то, что хотел.

— Лиза! О, Лиза! — Он резко вскочил со стула и быстро подбежал к ней. Секунда — и она оказалась в его объятиях, а он целовал ее, вкушая сладкий аромат ее губ. Возбуждение и волна любовной дрожи захлестнули его. Она теперь принадлежала ему. Навсегда. — Я так давно люблю тебя!

— Но никогда не показывал этого, — произнесла она. — Ты же ни разу не сказал мне, что любишь меня.

— А я и сам не подозревал. Ты всегда говорила, что просто гормоны играют, — поддразнил он ее. А его губы ласкали мочку ее уха.

Ее нежное постанывание сказало ему, что она также желала его, но, когда она наконец заговорила, ее голос прозвучал обеспокоенно.

— О, Скотт, может быть, это действительно… просто гормоны. — Она подняла на него сияющий взгляд. — Я только знаю, что, когда ты прикасаешься ко мне или просто смотришь на меня вот так, я теряю голову.

— Вот и продолжай, любимая, чувствовать то же самое всегда.

— Но это почти… — Она застеснялась, и он увидел, что она покраснела. — О, я так тебя люблю, что ничто другое не имеет значения.

Это была его Лиза, открытая и ужасно честная. Скотт улыбнулся.

— Это стыдно. — Она вздохнула и положила голову на его плечо. — Но это правда. Я только хочу быть с тобой. И мне не нужно никакое повышение и уж тем более никакая другая работа. Я всегда буду твоим помощником, раз ты против брака.

— Я никогда не говорил ничего подобного, — сказал он, пораженный. Он действительно имел кое-что против брака, но никогда не говорил ей об этом.

— Ну, ты сказал, что я глупа, если считаю брак профессией, что планирую свое будущее и… — Сигнал селектора прервал ее. — Да, Селес?

Скотт вмешался:

— Не соединяйте меня ни с кем, Селес. Я занят. — Он отключил селектор и повернулся к Лизе. — А я планирую самое важное событие в моей жизни: женитьбу на единственной женщине, которую люблю и буду любить.

— Ты уверен?

— Неужели ты думаешь, что я выброшу на ветер всю твою тщательную подготовку?

— Детей и все остальное?

— Да. А что твоя книга говорит о свадебных приготовлениях?

— О, Скотт! Я так тебя люблю. И я обещаю, что буду самой лучшей женой на свете! И даже не буду возражать против твоих длительных командировок.

— А тебе и не придется. Я отодвинул карьеру на второй план. Кстати, пока я был на Гавайях, мне сообщили, что я избран председателем правления. А теперь у меня будет очаровательная жена, которая скрасит мое пребывание на этом посту. Почти утвержден протокол о том, что главу правления будет сопровождать его жена во всех командировках, если таковые понадобятся.

— Председатель! — Лиза просияла. — О, Скотт! Это замечательно! Ты будешь самым лучшим председателем. А твой ясный ум и честность, твое сострадание и сочувствие к каждому не останутся незамеченными. О, я так люблю тебя, Скотт! И это не просто гормоны!

— Приятно слышать! Кстати… — дерзкая улыбка озарила его лицо, когда он сжал ее в объятиях, — пора проверить гормоны!


Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.