"Мифо-толкования" - читать интересную книгу автора (Асприн Роберт Линн)ГЛАВА ЧЕТЫРНАДЦАТАЯКакой-то миг я думал, что мы столкнулись со скелетом. Затем я присмотрелся поближе и понял, что поверх костей была-таки натянута кожа, хотя ее пыльно-белый цвет и впрямь придавал ей очень мертвенный вид. Бледность фигуры делалась еще более тупообразной из-за окружавшего ее, словно саван, иссиня-черного плаща с капюшоном. Лишь заметив морщинистое лицо с короткой и щетинистой седой бородой, я понял, что наш гость на самом-то деле очень старый человек… очень старый. Он выглядел таким слабым, что, того и гляди, рухнет, и отчаянно цеплялся за витой черный посох, казавшийся единственным, что удерживало его на ногах. И все же когда он стоял, рассматривая нас, глаза его выглядели яркими, а улыбка – уверенной. – Я правильно вас расслышал, мальчики? – спросил он надтреснутым голосом. – Прошу прощения? – нахмурился Брокхерст, поглядев на него. Древняя фигура презрительно усмехнулась и повысила голос. – Я сказал, «я правильно вас расслышал, мальчики?»! – рявкнул он. – В чем дело? Вы глухие? – Мгм… извините, пожалуйста, – поспешно вмешался я. – Прежде чем мы сможем вам ответить, нам надо узнать, что, по вашему мнению, мы сказали. Старик с минуту подумал, а затем резко дернул головой во внезапном кивке. – Знаешь, ты прав! – мелко рассмеялся он. – Очень сообразительный вьюноша. Он начал крениться, но подхватил себя прежде, чем упал. – По-моему, я слышал, как ты сказал Розовому, что ищешь войско для разгрома одной армии, – заявил он, ткнув большим пальцем в сторону Брокхерста. – Меня зовут Брокхерст, а не Розовый! – зарычал бес. – Ладно, Братвурст, – кивнул старик. – Незачем так сердиться. – Я – Брокхерст! – Вы расслышали правильно, – снова вмешался я, надеясь, что старик уйдет, как только удовлетворят его любопытство. – Хорошо! – провозгласил старикан. – Считай меня присоединившимся! Мы с Чернышом давненько не бывали в хорошем бою. – Давненько – это как, не один век? – фыркнул Брокхерст. – Поосторожней в выражениях, Братвурст! – предупредил старец. – Мы, может, и старые, но можем еще научить вас паре способов выигрывать войны. – А кто такой Черныш? – спросил я, обрывая ответ Брокхерста. В ответ старик выпрямился во весь рост… ну, почти выпрямился, и похлопал по своему посоху. – Вот это и есть Черныш! – гордо объявил он. – Самый отличный лук, когда-либо прибывавший из Лукании, а из нее взялась уйма отличных луков! Я пораженно понял, что этот посох – натянутый лук с намотанной вокруг него тетивой. Он не походил ни на один когда-либо виденный мною лук, выглядел бугристым и неровным, но надраенным до блеска, жившего, казалось, совершенно самостоятельной жизнью. – Минуточку! – сделался вдруг внимательным Брокхерст. – Вы сказали, что происходите из Лукании? – Сказал, – усмехнулся старик. – Аяксом меня звать, и любой бой мне – начхать. Не видел еще войны, способной свалить старого Аякса, а видел я их немало. – Мгм… с вашего позволения, сударь, мы минутку обсудим? – оправдываясь, улыбнулся Брокхерст. – Разумеется, сынок, – кивнул Аякс. – Можете не спешить. Я не мог понять внезапной перемены в поведении беса, но тот казался очень настойчив, когда сделал мне знак, дернув головой, и поэтому я нагнулся поближе послушать, что он хочет сказать. – Наймите его, босс! – прошипел он мне в ухо. – Что? – ахнул я, не веря своим ушам. – Я сказал, наймите его! – повторил бес. – Я, возможно, и не способен много вам предложить, но могу дать вам совет. И сейчас мой, совет – нанять его. – Но он же… – Он с Лукании! – перебил Брокхерст. – Босс, в этом измерении изобрели стрельбу из лука. Вам не найти многих нанимающихся луканцев любого возраста. Если у вас действительно на шее война, наймите его. Он может склонить чашу весов в нашу пользу. – Если он настолько хорош, – прошептал я в ответ, – то можем ли мы позволить себе такого дорогого? – Один золотой подойдет, – зубасто улыбнулся Аякс, добавив к нашему совещанию и свою голову. – Я принимаю ваше предложение. – Превосходно! – просиял Брокхерст. – Минутку, – в отчаянии завопил я, – у меня есть партнер, и он… – Знаю, знаю, – вздохнул, одерживающе подняв руку, Аякс. – Я слышал, как ты говорил об этом Братвурсту. – Я – Брокхерст, – проворчал бес, но сделал это улыбаясь. – Если твой партнер не сможет найти помощи, то мы наняты! – рассмеялся, качая головой, старик. – Это немножко странно, но ведь нынче странные времена. – Это точно, – пробормотал я про себя. Я начинал думать, что говорил слишком громко при беседе с Брокхерстом. – Однако вам следует знать одно, вьюноша, – доверительно шепнул мне Аякс. – За мной следят. – Кто? -спросил я. – Точно не знаю, – признался он. – Пока еще не разобрался. Следит маленький голубой парень в углу позади меня. Я вытянул шею, посмотрев в указанный угол. Тот был пуст. – Какой парнь? Я имею в виду, парень, – поправился я. Аякс повернул голову со скоростью, никак не вязавшейся с его хрупкой внешностью. – Проклятье, – выругался он. – Снова он за свое. Говорю вам, вьюноша, потому-то я и не могу разобраться, чего ему надо! – Э… разумеется, Аякс, – успокаивающе сказал я. – В следующий раз ты его поймаешь. Восхитительно! Бес без способностей, а теперь еще и старый луканец с галлюцинациями. Мои мысли прервало легкое похлопывание по плечу. Я обернулся и обнаружил высившегося надо мной горгула. – Ваш заказ готов, сударь, – сказал он сквозь постоянную улыбку. – Мой заказ? – Да, не пройдете ли вон туда. – Тут, должно быть, какая-то ошибка, – начал было я. – Я не… Горгул уже ушел, тяжело ступая, обратно к стойке. Я подумывал, не отмахнуться ли от него. А затем подумал о его размерах и выражении лица и решил, что мне следует устранить возникшее недоразумение вежливо. – Извините, – сказал я своим подопечным. – Я сейчас вернусь. – Не беспокойтесь о нас, босс, – отмахнулся Брокхерст. Меня он не успокоил. Я сумел добраться до стойки, не стукнувшись ни обо что и ни о кого мечом – такой подвиг вызвал у меня в первый раз за этот полдень подъем духа. Подбодренный таким успехом, я приблизился к горгулу. – Я… мгм… не помню, чтоб чего-то заказывал, – вежливо заявил я. – И я тебя не виню, – проворчал сквозь улыбку горгул. – Провалиться мне на этом самом месте, если я понимаю, как может кто-то или что-то есть подаваемую здесь парашу. – Но… – Это был просто способ увести вас подальше от тех двоих, – пожал плечами горгул. – Видите ли, я робею. – Из-за чего робеете? – Попросить у вас работу, конечно! Я решил, что в будущем мне определенно придется говорить на пониженных тонах. Мой тихий разговор с Брокхерстом, кажется, привлек внимание половины Базара. – Слушайте… мгм… – Гэс! – помог горгул. – Да, ну, э, Гэс, я, на самом-то деле, не нанимаю… – Знаю. Нанимает ваш партнер, – перебил Гэс. – Но вы здесь, а он нет, поэтому я решил расписать вам свой товар, пока окончательно не заполнен список членов команды запасных. – О! – произнес я,, не зная, чего еще сказать. – Как я понимаю, – продолжал горгул, – мы можем принести вам большую пользу. Вы ведь пентюх, не так ли? – Я с Пента, – натянуто признал я. – Ну, если мне не изменяет память, военные действия в этом измерении технологически не слишком высоко развиты. – У нас есть арбалеты и катапульты, – уведомил я его. – По крайней мере, у неприятеля. – Именно это я и говорил, – согласился Гэс. – Примитив. Чтобы остановить такое войско, вам понадобится всего лишь поддержка с воздуха и немного огневой мощи. Мы можем предоставить и то, и другое. И будем работать задешево, оба за один золотой. Теперь я был уверен, что недооценил рыночную стоимость золотых. И все же цена выглядела соблазнительной. – Не знаю, Гэс, – осторожно сказал я. – Аякс считается очень хорошим лучником. – Лучники, – презрительно фыркнул горгул. – Я говорю о настоящей огневой мощи. О той, какую может вам дать мой партнер. – А кто ваш партнер? – спросил я. – Он, случайно, не низенький и голубой, а? – Нет, – ответил Гэс, показывая на противоположный угол. – Тот гремлин. Он зашел вместе с луканцем. – Гремлин? – переспросил я, следуя взглядом за его перстом. И верно, на стуле в углу сидел маленький смахивающий на эльфа субъект. Озорные глаза так и плясали на его мягком голубом лице, когда он молча кивнул мне в знак узнавания. Я рефлекторно улыбнулся и кивнул в ответ. Мне явно требовалось извиниться перед Аяксом. – Я думал, гремлинов не существует, – небрежно заметил я Гэсу. – Так думают многие, – согласился горгул. – Но, сам видишь, они вполне реальны. Я не был в этом уверен. За ту долю секунды, на какую я отвел глаза от гремлина поговорить с Гэсом, тот бесследно исчез. У меня возникло искушение пойти поискать его, но Гэс говорил дальше. – Секундочку, я сейчас познакомлю вас с моим партнером, – говорил он. – Он где-то здесь. Говоря это, горгул начал шарить по собственному телу, щупая себя подмышками и вглядываясь в морщины у себя на коже. Я с любопытством следил, пока мое внимание не привлекла ящерка, вылезшая из одного сложенного крыла горгула и теперь пристально смотревшая на меня с правого плеча Гэса. Она достигала в длину всего трех дюймов, но пылала блестящим оранжевым светом. По коже ящерки ползали жившие, казалось, самостоятельной жизнью узоры из красных пятен. Общий эффект был поразительно прекрасен. – Это ваша ящерица? – спросил я. – Вот он! – победоносно гаркнул Гэс, срывая рептилию с плеча и сажая ее себе на ладони. – Познакомьтесь с Берфертом. Он тот самый партнер, о котором я вам говорил. – Здравствуй, Берферт, – улыбнулся я, протягивая палец погладить его. Горгул прореагировал очень резко, отдернув ящерку за пределы моей досягаемости. – Поосторожней тут, – предупредил он. – Это хороший способ потерять палец. – Я не собирался причинять ему вреда, – объяснил я. – Нет, это он мог повредить тебе! – возразил Гэс. – Берферт – саламандр, ходячая зажигательная бомба. Мы с ним ладим потому, что я – одно из немногих существ, способных не сгореть до тла, когда прикасаюсь к нему. – О, – внезапно понял я. – Так, значит, говоря об «огневой мощи»… – Я имел в виду огневую мощь, – закончил Гэс. – Берферт очистит от них землю, а я обработаю их с воздуха. Ну, что скажете? По рукам? – Я… мгм… мне надо будет переговорить об этом со своим партнером, – оговорил я. – Прекрасно, – просиял Гэс. – Я начну собираться. И исчез прежде, чем я успел его остановить. Я всем весом навалился на стойку, лихорадочно желая скорейшего возвращения Ааза. Словно в ответ на мои мысли мой партнер ворвался в трактир, а следом за ним и Танда. Приветствие замерло у меня в горле, когда я увидел, какой он хмурый. Настроение у Ааза было не лучшее. – По-моему, я велел тебе ждать снаружи, – проревел он мне. – Успокойся, Ааз, – утешила его Танда. – Я думала, ему будет удобней ждать здесь. Кроме того, нет причин расстраиваться. Мы здесь, и он здесь. Ничего не стряслось. – Ты не заключал никаких сделок с деволами? – с подозрением спросил Ааз. – Я даже не разговаривал с ними, – запротестовал я. – Хорошо! – резко бросил он, слегка смягчаясь. – Для тебя еще есть надежда, малыш. – Я ж тебе говорила, что он сможет не попасть в беду, – победоносно улыбнулась Танда. – Не правда ли, красавчик? Как ни старался, я не мог заставить себя ответить ей. |
||
|