"Проказы амура" - читать интересную книгу автора (Бейком Моника)

5

Утро Джейн встретила в дурном расположении духа. Вспомнив о предстоящем визите к адвокату, она поморщилась, но начала сборы. Шелковая блузка кремового цвета отлично сочеталась с темно-зеленым шерстяным костюмом.

Волосы были собраны на затылке и заколоты двумя гребнями из черепахового панциря. Готовя себя к выходу, она все более злилась на Бена, из-за которого не выспалась как следует. К моменту, когда он появился, до точки кипения оставалось не более пары градусов.

Попытка забыть о нем хотя бы на несколько часов не увенчалась успехом. Странные, возбуждающие видения преследовали Джейн всю ночь, и наутро она тщетно пыталась стереть их из памяти. Сцены из снов упорно не желали покидать ее, а при виде Бена, возникшего в дверях, как всегда, безупречно одетого, а сейчас облаченного в элегантный синий костюм и бледно-голубую рубашку, заиграли новыми красками.

Джейн прошла в гостиную и взяла свою сумочку. Все ее силы были направлены на поддержание хотя бы напускного равнодушия, но возбуждающая чувственность сновидений путала мысли, и она ничего не могла с этим поделать.

— Кто-то, кажется, сегодня встал не с той ноги.

Проследовав за ней в комнату, Бен неспешно подошел к окну и беспечным движением отвел в сторону штору, словно копируя движения Джейн прошлой ночью. Она ощутила, что до критической точки осталось еще на одно деление меньше.

— До тех пор пока ты не приехал, я чувствовала себя прекрасно. — От нарочитой слащавости слова Джейн приобретали издевательский оттенок. — Интересно, что это со мной не так, если ты отваживаешься на подобные заявления?

Бен с улыбкой обвел ее взглядом.

— Темперамент, Джейн, твой буйный нрав. Что с тобой, милочка? Неужто волнуешься из-за этого контракта? — Он возвышался над ней, и пристальный взгляд этих огромных голубых глаз, проникающих, казалось, в самые заветные уголки души, заставил Джейн вздрогнуть. Поправив ремень сумочки, она ответила как можно спокойнее:

— С чего это мне волноваться? В конце концов, Бен, я по доброй воле согласилась на это.

Презрительно пожав плечами, она зашагала к выходу, но Бен преградил ей путь.

— Ты чего-то не договариваешь, Джейн. — От его внимательного взгляда не укрылись легкие тени, залегшие под воспаленными глазами, — безмолвные свидетели беспокойной ночи. — Ты выглядишь усталой. Плохо спала?

Голос Бена, полный искренней заботы, вновь окунул Джейн в атмосферу недавних сновидений. Дрожь пробежала по телу, и она отвела глаза. Страх выдать свои мысли не давал покоя. Какое счастье, что Бен не мог заглянуть в ее душу и увидеть вереницу образов, неотступно преследующих Джейн. Бен склоняется и целует ее, его глаза светятся от безумного желания; Бен сжимает ее в объятиях; Бен ласкает ее; Бен, опрокидывающий ее на кровать…

Едва совладав с разыгравшимся воображением, Джейн обошла Бена и выскочила из комнаты. Ее бил озноб, тело было напряжено, и она чувствовала себя какой-то взвинченной. Потребовалось собрать все свои силы, чтобы заставить себя остановиться и подождать Бена.

— Если я и спала плохо, то должна тебя за это благодарить.

Достав из сумочки ключ от входной двери, Джейн никак не могла попасть трясущимися руками в замочную скважину. Она кляла себя на чем свет стоит за предательскую дрожь, когда сильные пальцы Бена мягко, но настойчиво забрали у нее ключ.

— В таком случае я должен извиниться. — Его губы были соблазнительно приоткрыты, что-то сверкнуло в глубине голубых глаз, когда он поймал взгляд Джейн. — Никогда не предполагал, что стану причиной твоей бессонницы. — Бен запер дверь с первой попытки и вернул ей ключ.

Джейн вспыхнула, поспешно отдернула руку и бросила ключ в сумочку.

— В это с трудом верится, Бен. Что ты делал под моими окнами, если не собирался беспокоить меня?

— Так вот, оказывается, ты о чем. — Он подошел к лифту и нажал кнопку вызова, а затем в ожидании повернулся и прислонился к стене, поглядывая на Джейн со спокойной улыбкой.

— Конечно! Не знаю, что было у тебя на уме прошлой ночью, но я терпеть не могу, когда ты преследуешь меня!

Двери лифта раскрылись, и, оторвавшись от стенки, Бен посторонился, пропуская ее внутрь. Он, однако, не торопился надавить кнопку нижнего этажа, а продолжал держать двери открытыми.

— К твоему сведению, Джейн, на уме у меня не было ничего иного, как убедиться, что ты добралась до дома благополучно. — Резкие нотки прозвучали в последней фразе, и ей стало неудобно от этого упрека, но она не хотела отступать так просто.

— Как же! Надеешься, что я этому поверю?

— Да что ты! Я не надеюсь, что ты поверишь хотя бы единому моему слову, Джейн. Совершенно очевидно — ты вбила себе в голову, что от меня ничего хорошего ждать не стоит. Попытки убедить тебя в обратном потребуют больших усилий. — Отвернувшись, Бен нажал кнопку, и лифт плавно двинулся вниз.

Джейн растерянно смотрела на его широкую спину. Зачем она дразнила его? Возможно, Бен действительно волновался, как она доедет домой? Джейн хотелось отмахнуться от этой мысли. Еще больше ей не нравилось, что у нее возникли подобные сомнения. Она не должна забывать, что представляет собой Бен. Но настроить себя против него в этот раз оказалось довольно трудно.

Молча они проследовали к припаркованному у подъезда темно-серому «мерседесу» Бена. Он распахнул для нее дверь, и Джейн скользнула на сиденье, прошептав под нос тихое «спасибо». Но когда Бен завел двигатель, она поняла, что больше не в состоянии сдерживать так и не решенный ею вопрос.

— Ты действительно следовал за мной только с этой целью? Лишь удостовериться, что я прибыла домой в целости и сохранности?

Бен чутко среагировал на колебание в ее голосе и повернул голову. Мгновение, которое его внимательные голубые глаза изучали лицо Джейн, показалось ей вечностью. Она отвела взгляд, уже пожалев о своем любопытстве. Смутное беспокойство нарастало у нее в груди, и Джейн подумала, что, должно быть, сходные чувства должен испытывать человек, идущий по тонкому, покрытому трещинами льду.

— Да. Мне не хотелось отпускать тебя одну так поздно. Мало ли что могло случиться.

Голос Бена звучал удивительно ровно, ни проблеска эмоций не было видно за барьером этой холодно-невозмутимой внешности, и Джейн охватило непреодолимое желание заставить его проявить свои истинные чувства.

— А! Так это была скорее забота о своих интересах? Так, Бен? — Она презрительно взглянула на него и продолжала вызывающим тоном: — В конце концов, ты уже не раз заявлял, что я последняя вещь в списке твоих приобретений. Вот ты и беспокоился, как бы товар не пострадал. Как всегда, позаботился о выполнении своих планов!

— Какая ты проницательная, моя милая! Но не хотелось бы срывать и сегодняшний план, опаздывая на встречу с адвокатом. — Бен повернул ключ зажигания, и перед тем как машина тронулась с места, бросил на Джейн еще один быстрый взгляд, полный сарказма. — Кажется, мы начинаем хорошо понимать друг друга. Я этому рад.

Она уставилась невидящим взором в окно, пытаясь избавиться от чувства разочарования. Какой же нужно было быть наивной, воображая, что Бен искренне переживал за нее! Единственным предметом переживаний этого бездушного монстра может быть только осуществление собственных отвратительных замыслов.

— Ты что, дорогая, обиделась? С чего бы это? — Слабые, но вполне уловимые издевательские нотки слышались в словах Бена, который уверенно вел машину в густом транспортном потоке. Джейн плотнее сжала губы, твердо решив не реагировать, хотя ее так и подмывало ответить что-нибудь ядовитое. Она даже не знала, что хуже — шквал злости, вызванный его прямолинейностью, или опустошающая горечь разочарования от его слов.

Бен рассмеялся, лихо проскочив в узкую щель между двумя автомобилями.

— Почему я думаю, что ты расстроена? Ведь мой ответ был не совсем таким, который ты ожидала услышать, не правда ли, дорогая?

— Не называй меня «дорогая», Бен Рэнфорд! Я не нуждаюсь в твоих слащавых словах и фальшивой заботе. Не забывай, я-то знаю, кто ты на самом деле! И меня совсем не трогает твое особое «очарование»!

— Ты и вправду расстроена. — Удовлетворение, прозвучавшее в этой фразе, сквозило и в глазах Бена, когда он взглянул на Джейн, останавливая машину напротив юридической конторы. Заглушив мотор, он продолжал смотреть ей в лицо, пока она не почувствовала, как краснеет. Она потянулась отстегнуть ремень, но дрожащие пальцы плохо повиновались ей, отказываясь справиться с защелкой. Джейн вздрогнула, когда ладонь Бена накрыла ее руку.

— Я поехал следом прошлой ночью, потому что волновался за тебя — за тебя, Джейн! И это не имеет ничего общего с какими бы то ни было планами, построенными мною. На этот раз я серьезно.

Она не нашла, что ответить. Казалось, все кругом таило опасность. Только минуту назад Джейн отчаянно хотела заглянуть в душу Бена и понять его внутренний мир. Но сейчас ей не менее отчаянно хотелось отказаться осуществить неведомо откуда взявшееся желание!

Она отдернула руку, и на этот раз ее пальцы вступили в сражение с дверной ручкой, но тут же замерли, когда она услышала мягкий смех Бена.

— Ты напугана, дорогая?

Она избегала встретить его взгляд, боясь показать свое смущение.

— Не знаю, что ты имеешь в виду, но уверена — сейчас не время обсуждать все это. Мы опоздаем.

— Какая же ты все-таки трусиха, Джейн! Ты боишься даже взглянуть на то, что у тебя прямо перед носом. — Бен взял ее за руку, повернул к себе и, приподняв ее голову, заставил посмотреть ему прямо в глаза. — Но недалек день, когда я не дам тебе больше увиливать. Я не позволю тебе убежать от истины, как ты бегала от нее все эти годы!

Джейн едко засмеялась.

— Это я должна посмотреть в лицо правде? Забавно, Бен, слышать такое от тебя! Если ты хочешь открыть мне глаза на те мерзости, что делал до сих пор, то, возможно, нам есть о чем поговорить. На иное особо не рассчитывай!

Его глаза потемнели от гнева, пальцы сжались сильнее, но, сделав видимое усилие, он вновь овладел собой. Бен отпустил ее руку и отстегнул свой ремень безопасности. Легкая усмешка снова заиграла на его губах.

— Я полагаю, мы к этому еще вернемся, а сейчас, как ты верно заметила, пора идти, если мы не хотим опоздать.

Выбравшись из машины и обойдя ее кругом, он распахнул дверцу для Джейн. Она вышла, не сказав ни слова. Не дожидаясь Бена, взбежала на крыльцо адвокатской конторы.

Ей не хотелось задумываться о подтексте его слов, вообще не хотелось думать о чем-либо, кроме оформления контракта. Только этот документ и связанные с ним заботы интересовали сейчас Джейн. Но червячок сомнения точил ее: не ошибается ли она, пробуя сыграть с Беном в честную игру?


К тому времени, когда он подвез ее обратно к дому и высадил у подъезда, Джейн чувствовала себя совсем вымотанной. Процедура подписания соглашения отняла значительно больше времени, чем она предполагала. Дотошный адвокат скрупулезно изучал каждый пункт контракта, подолгу вглядываясь в каждый термин или определение. Статьи договора, изложенные на бумаге черным по белому, выглядели довольно меркантильно, но, с другой стороны, никто и не утверждал, что предстоящий брак будет заключен по взаимной любви.

Когда Джейн вошла в подъезд, то обнаружила, что оба лифта заняты. Но подниматься было невысоко, и она отправилась пешком. Добравшись до входной двери, Джейн остановилась, перерывая содержимое своей сумочки в поисках ключа. Отец должен был быть в клубе, где он обычно проводил время за свежими газетами и беседой с друзьями. Замужество Джейн предполагало, что в его распорядке дня все останется без изменений, и Чарльз Эндакот мог по-прежнему занимать эту квартиру. По крайней мере, это хоть немного утешало. — Джейн!

Она вскрикнула от испуга и уронила сумочку. Руки сами собой рванулись к груди, словно пытаясь поймать сердце, готовое вот-вот выскочить наружу. Но через секунду она узнала стоящего в тени мужчину, который окликнул ее.

— Стив! Что ты здесь делаешь?

Он шагнул вперед, мрачно глядя на нее из-под нахмуренных бровей.

— Я вынужден был прийти, Джейн. Прости, что напугал тебя. Я этого не хотел.

Она покачала головой и присела, собирая разлетевшиеся из сумочки вещи.

— Пустяки. Я… Я просто удивлена твоим визитом, вот и все.

— Не сомневаюсь в этом. — Горечь, прозвучавшая в этих словах, заставила Джейн с беспокойством посмотреть на Стива. С момента той неприятной сцены в офисе Бена она ничего о нем не слыхала. Несколько раз она обдумывала идею написать ему или даже позвонить, но все время что-то мешало ей. Что она могла сказать Стиву после всего того, что произошло? Только лишний раз извиниться за нанесенную ему обиду? Она была не настолько глупа, чтобы не понять совет Бена удержаться от такого поступка. Джейн чувствовала себя виноватой перед Стивом. Но как, не выдавая правды, убедить его, что другого выхода не было?

Заставив себя улыбнуться, Джейн выпрямилась и отперла дверь.

— Не хочешь зайти, Стив? Я могла бы сварить кофе.

Он резко кивнул и, перешагнув через порог, прошел в гостиную. Потом остановился в центре комнаты, окидывая окружающую обстановку недобрым взглядом, вызвавшим у Джейн смутное беспокойство.

— Я предпочел бы что-нибудь покрепче.

Джейн застыла, наполовину сняв жакет, и неодобрительно сдвинула брови.

— Покрепче? Но ты никогда прежде не пил среди дня.

— Вероятно, настало время поменять свои привычки. — Стив подошел к маленькому столику, уставленному напитками, и плеснул себе щедрую порцию виски. Немедленно хлебнув половину, он с такой силой плюхнул бокал на поднос, что Джейн вздрогнула. — Может быть, мне многое в себе придется изменить. Что скажешь, Джейн?

— Даже не знаю, что и сказать, если честно.

Она осторожно присела на краешек дивана. Никогда еще Джейн не видела, чтобы Стив так вел себя. Это было абсолютно на него не похоже.

— Вот именно — честно! Я хочу знать всю правду, слышишь, Джейн! Я действительно хочу ее услышать. — Он поднес бокал ко рту и допил остатки виски, после чего тут же налил новую порцию. — Так давай же, скажи мне, что заставило тебя решиться выйти замуж за такого ублюдка, как Бен Рэнфорд?

Джейн вскочила, ее лицо пылало.

— Стив, я и вправду не знаю, что на тебя нашло — являешься ко мне и так себя ведешь!

— Не знаешь. — Стив язвительно засмеялся и сделал приличный глоток, прежде чем небрежно опустил бокал на поднос. — Ты обращалась со мной как с последним дураком, водила меня за нос, а потом просто сбросила со счетов. И еще удивляешься, что это на меня нашло!

Он так быстро рванулся к ней, что у Джейн не оставалось никаких шансов убежать. Стив схватил ее за плечи и сильно встряхнул.

— Неправда! Все было не так! Стив, пожалуйста, ты должен понять, что я никогда не хотела причинить тебе боль. — Джейн дернулась, пытаясь освободиться, но, хотя Стив не отличался атлетическим телосложением, для нее он был слишком силен.

— Ты никогда не хотела причинить мне боль?

Он передразнил интонацию Джейн, его щеки раскраснелись. Стив дышал ей в лицо алкоголем, и по тяжелому запаху Джейн поняла, что пить он начал задолго до прихода сюда. Для нее это был еще один удар. Милый, добрый, терпеливый Стив — он никогда не был таким, как сейчас! И это ее вина. Эта мысль заставила Джейн, как свою, ощутить его душевную боль. Поникнув в его руках, Джейн прекратила сопротивляться.

— Я, правда, не хотела. Поверь мне, Стив.

— Стоило мне уехать из страны, ты тут же начинаешь заигрывать с Беном Рэнфордом. Или ты специально ждала моего отъезда? А может быть, вы и до этого встречались тайком? — Глаза Стива лихорадочно блестели, пальцы, вминавшие в тело тонкую ткань блузки, оставляли на плечах синяки.

— Нет! Ты ошибаешься! Мы с Беном тебе уже сказали…

— Сказали, как же. Это было как гром среди ясного неба — вы оба для себя неожиданно открыли, что жить друг без друга не можете? Как потрясающе романтично звучит! Знаешь, последние дни я много думал о нас с тобой. — Его Руки соскользнули на талию, и он крепче прижал Джейн к себе. — Дело в том, что я всегда шел у тебя на поводу. Ты определяла правила игры и никогда не позволяла мне нарушить их. Вероятно, мне не следовало бы быть таким бесхарактерным. Не думаю, что Рэнфорд такой же терпеливый, как я. Лучше бы мне последовать его примеру.

Стив склонил голову и грубо впился ей в губы. Жестокость этого поцелуя возмутила Джейн, и она бешено начала колотить кулаками, просто пытаясь ослабить его железные объятия. Ей с трудом верилось в то, что происходит, — мягкий и всегда тихий Стив словно с цепи сорвался.

Невероятным усилием Джейн удалось вырваться, и она кинулась к двери с единственной мыслью — только бы успеть выскочить из квартиры, прежде чем он схватит ее. Непослушные пальцы никак не могли справиться с замком, и Джейн потеряла несколько драгоценных мгновений, пока ей удалось его открыть. Наконец она распахнула дверь и не смогла сдержать изумленного возгласа — за порогом стоял Бен.

— Что здесь такое творится? — Его лицо не предвещало ничего хорошего, от пронзительных голубых глаз не укрылись ни ее побелевшее лицо, ни припухшие от поцелуя губы. Затем его взгляд остановился на пошатывающемся мужчине, появившемся в прихожей вслед за ней. Когда Бен сделал шаг к нему, на нее повеяло холодом от его застывшего от гнева лица.

— Нет! Бен… Он просто очень расстроен. Он…

Бен отодвинул ее в сторону, едва удостоив взглядом. Все его внимание было сфокусировано на блондине, нетвердо стоящем на ногах в нескольких футах от него.

— Отправляйся в гостиную, Джейн, и предоставь решать это мне.

— Бен, ты…

— Иди! — Он резко оборвал ее, и Джейн вздрогнула от ледяного блеска его глаз.

Она молча выскочила из прихожей в гостиную и упала на диван, чувствуя, как боль и страх переплетаются в груди в тугой клубок. До нее доносились голоса из коридора, но вскоре они затихли. Потом она услышала приближающиеся шаги. Конечно, она знала, кто направляется к ней. У Стива не было ни малейшего шанса устоять против ярости, которую Джейн прочитала на лице Бена.

— Вот, выпей. Похоже, тебе это необходимо. — Он держал в руке бокал, на донышке которого плескалось бренди, но Джейн отрицательно замотала головой.

— Нет, я не хочу.

Выругавшись, Бен опустился рядом на диван и, обняв Джейн одной рукой, второй поднес бокал к ее губам.

— Я сказал, пей. Ты выглядишь так, будто вот-вот упадешь в обморок.

Она сделала маленький глоток и дернулась, почувствовав, как напиток обжег губу. Джейн осторожно дотронулась до больного места и с удивлением смотрела на кровь, оставшуюся на пальце. Подняв недоуменные глаза на Бена, она поняла, что и через сотню лет не сможет забыть его выражение лица. Он выглядел так, будто только что совершил убийство. Напряженные складки опускались из уголков губ, глаза настолько потемнели от ярости, что казались почти черными.

Не сказав ни слова, Бен встал и ушел в ванную. Через минуту он вернулся и протянул Джейн полотенце, смоченное холодной водой.

— Возьми. Если сейчас приложишь, то следов не останется, хотя поболит еще день или два. Жалею, что просто вышвырнул вон этого идиота. Надо было устроить ему сначала хорошую трепку!

Джейн приложила полотенце к кровоточащей губе и закрыла глаза в попытке сдержать слезы. За всю свою жизнь она еще никогда не чувствовала себя такой пристыженной. Это она виновата во всем, это она довела Стива до такого состояния. Слезы катились из-под опущенных глаз, боль и стыд не давали им остановиться. Джейн услышала возмущенное восклицание Бена, когда тот отнял полотенце от ее лица. В порыве нежности он обнял ее, теперь уже своей рукой придерживая холодный компресс и нашептывая едва слышные ласковые слова, от которых на сердце у Джейн становилось тепло и спокойно.

Она потеряла счет времени. Минуты текли незаметно, когда Бен гладил ее по голове, а она всхлипывала у него на груди, выплакивая боль и унижение. Как все-таки здорово было ощущать рядом его сильное тело, его мускулистые руки, которые становились такими нежными, когда играли ее взъерошенными волосами. Его глубокий голос заполнил ее целиком, вызывая чувство душевного покоя и надежности. Когда наконец Джейн подняла голову, Бен посмотрел на нее и осторожным движением пальцев вытер остатки слез, которые еще не успели высохнуть в уголках ее глаз. — Сейчас лучше?

Незнакомый доселе оттенок в его голосе вернул Джейн уснувшую было настороженность, и она отодвинулась от него подальше. За время общения с ним она, казалось, изучила все его поступки, но сейчас перед ней предстал незнакомец — нежный и заботливый, и Джейн с опаской ждала, чем обернется эта новая грань его характера.

— Да, спасибо. Уже все прошло. — Она сама почувствовала, как неестественно звучал ее голос, и не сомневалась, что Бен тоже заметил это. — Я уверена, что все происшедшее здесь между мною и Стивом — маленькое недоразумение. — Джейн торопилась высказаться, но Бен перебил ее.

— Недоразумение? — Он весь напрягся, выражение нежности исчезло так быстро, что Джейн подумала, не почудилось ли оно ей? — Нет, это совсем не недоразумение. Представь себе, что могло бы произойти, не появись я в нужный момент!

Джейн понимала, что он прав, но вина перед Стивом все же не давала ей покоя.

— Стиву в обычной ситуации и в голову не пришло бы так вести себя. Просто он был вне себя от досады. Я не собираюсь прощать ему этот визит, но прекрасно понимаю, что он переживал за последние дни.

— И именно поэтому он явился сюда и едва тебя не изнасиловал? — Язвительный тон Бена заставил ее ответить вызывающе.

— Стив не способен на такое. Он настоящий джентльмен! Просто под гнетом обстоятельств он сорвался. Он был обижен, и это неудивительно. Ты даже представить себе не можешь, через какие душевные муки ему пришлось пройти.

Бен смотрел на нее сверху вниз, выражение сарказма с его лица исчезло, и теперь оно было похоже на застывшую маску.

— Конечно, не могу представить, моя милая. Более того, я даже не могу объяснить себе, почему ты готова простить поведение, которое прощать нельзя. Интересно, это что — женская психология? Ладно, — добавил он помолчав. — Во всяком случае, теперь ты убедилась, что он собой представляет, и знаешь, какой я на самом деле. Но похоже, ничто никогда не изменит твои взгляды!

Бен резко повернулся и зашагал к двери. Глядя ему вслед, Джейн поняла, что не может так просто отпустить его. Ей показалось это нелепым, но в последней фразе Бена явно сквозила обида. Как же так, ведь Бен Рэнфорд — неуязвимый человек со стальными нервами. Еще никому не удалось обидеть его! Но, несмотря на очевидное безумие этой мысли, Джейн окликнула его.

— Бен! Ну пожалуйста, подожди.

Он остановился и повернулся к ней. На лице, не отражающем никаких эмоций, вдруг заиграла легкая печальная улыбка, и сердце Джейн забилось быстрее.

— Ну конечно! Ты беспокоишься, как бы я не сделал неразумную вещь, сообщив Стиву, что он больше не работает в моей компании? Будешь молить меня быть к нему снисходительнее? — Бен засмеялся. — Тебе нечего волноваться, дорогая. Даже тихая собака может раз в жизни укусить. Надеюсь, больше такого не повторится.

Джейн вспыхнула. Она вглядывалась в лицо Бена, стараясь отыскать там какие-то отклики на свои смутные надежды, но ее взгляд упирался в равнодушную маску. Она не могла объяснить, почему странное разочарование вдруг захлестнуло ее, но оно ей совсем не понравилось. Из-за этого она ответила более резко, чем хотела.

— Нет, Бен. Умолять тебя о чем-либо — попусту тратить время. Ты остаешься глухим к мольбам о милосердии. Я просто доверяюсь соглашению, которое мы сегодня подписали.

Бен улыбнулся, похлопал себя по карманам и извлек продолговатый конверт.

— Это то, из-за чего я пришел. — Он бросил конверт на стол. — Твоя копия контракта, Джейн. Ты умудрилась забыть ее в машине, вот я и решил вернуть твое имущество. Лучше бы тебе быть поаккуратнее и спрятать это в надежное место. Хорошо я поступил? По крайней мере, ты теперь знаешь, чем ограничены наши отношения.

Бен ушел, ничего больше не сказав, даже не обернувшись на пороге, и тихо прикрыл за собой дверь. Джейн подошла к столу и взяла конверт. Она осторожно держала его двумя руками, словно в этом бумажном пакетике была заключена вся ее жизнь.

Она четко ощущала, где проходит грань в ее отношениях с Беном, но отчего-то ей хотелось переступить через нее. Она же думала, что знает о Бене все. Так оно и было, но события последних дней говорили об обратном, раскрывая ее будущего супруга с совершенно неизвестной ей стороны.