"Олимпийские игры" - читать интересную книгу автора (Озерецкая Елена)Озерецкая Елена Олимпийские игрыГлава I Оливковый венок— Боги благословляют этот дом! Супруга подарила тебе тебе второго сына, хозяин! — закричали рабыни. — Слышишь, Каллий? У тебя родился брат! — радостно сказал Арифрон стройному мальчику лет двенадцати. — Да, отец, — почтительно ответил Каллий. — Ты, как старший, должен всегда быть его защитником и другом, сын мой. — Клянусь тебе в этом, отец! — И мальчик торжественно поднял вверх правую руку, призывая в свидетели богов… Розовые и пурпурные блики заката медленно угасали на мраморе колонн. Женщины, выглядывая из дверей, крикливо звали ужинать мальчишек, которые азартно играли в бабки в грязи посреди улицы. Из ворот богатого дома вышел привратник и повесил над входом венок из оливковых ветвей. — Эй, глядите! У Арифрона родился ребенок! — закричали мальчишки. — Что, что он повесил? — нетерпеливо спрашивали женщины. — Шерстяную повязку или оливковый венок? — Венок, венок! — весело кричали мальчишки. — Значит, дом Арифрона посетило счастье, — степенно сказала старуха, — у него родился мальчик! — Эх, бабушка, — засмеялась рыжая Евтихия, — это только для бедняков рождение девочки — горе. А в таком богатом доме и девчонке найдется место. Лишний рот ничего не значит для Арифрона. — Все равно, — возразила старуха, — когда приходится вешать на дверях шерстяную повязку и весь город знает, что в семье родилась девочка, всякий скажет: «Боги к ним не благосклонны». Какой прок от девчонки? — Много мне радости от моих мальчишек! — рассердилась Евтихия. — Эй, вы! Марш домой! Или хотите, чтобы суп пригорел? Нет у меня лишнего гороха! — Хозяин идет, хозяин! — громко закричали во дворе рабы. В комнату торопливо вбежали рабыни и принялись складывать разбросанные игрушки, расставлять по местам стулья и взбивать подушки на сиденьях. Хорошенькая Ио, прислужница госпожи, поправила прическу вошедшей хозяйке и застегнула ее серо-голубой хитон красивой пряжкой на левом плече. Зеркало из полированного металла, прикрепленное к богато отделанной ручке, отразило красивое лицо с большими серыми глазами. Эригона быстро провела сурьмой по бровям, палочкой из свинцового сурика — по губам и знаком отпустила девушку. Раб отодвинул заменяющую дверь занавеску. Сбросив ему на руки свой плащ-гиматий, в комнату величаво вошел Арифрон. — Знаешь, — сказал он жене, — я купил педагога для Лина. Его зовут Гефестом. — Почему так рано, муж мой? Мальчик еще мал. Разве нельзя оставить его пока с сестрами в гинекее? — Только женщинам пристало спокойно жить на женской половине дома. Мужчина же должен учиться всему, чтобы стать государственным мужем. Когда Арифрон с женой вошли в кухню, им навстречу поднялся коренастый широкоплечий человек, одетый в короткий шерстяной хитон. Эригона взяла из рук повара корзиночку, наполненную сушеными фигами, и высыпала их на опущенную голову Гефеста, чтобы приобщить нового раба к домашним порядкам и сделать покупку прибыльной и полезной на благо дома. — Продавец говорил, что ты уже был педагогом, — сказал Арифрон. — Да, господин. Я вырастил молодого Клеофонта. — Ну, скажи мне, что должен делать педагог? — Сопровождать молодого хозяина, куда бы он ни шел — в школу, в палестру, носить за ним книги, таблицы, музыкальные инструменты. На улице надо следить, чтобы мальчик ни с кем не говорил, чтобы он шел, опустив глаза и уступая дорогу взрослым. — Так, хорошо. А известны ли тебе правила хороших манер? — Мальчик не должен первым заговаривать со старшими или громко смеяться. Нехорошо класть ногу на ногу, опираться на руки подбородком. Если необходимо почесаться, надо делать это незаметно. Надо встать, если в комнату входят старшие. — Знаешь ли ты, как должно вести себя за столом? — Да, господин. Мальчику полагается ничего не брать самому, нельзя также ни о чем просить. Хлеб следует брать левой рукой, всякую другую еду — правой. Соленья берут одним пальцем, рыбу, мясо и хлеб — двумя… — Ну, что ж, пожалуй, он достаточно обучен, не так ли, Эригона? — Да, муж мой. Я надеюсь, он не будет очень суров с Лином. — Если Лин слишком избаловался за семь лет, которые он провел с женщинами в гинекее, ему придется попробовать розги, — засмеялся Арифрон. |
||
|