"Прибой желаний" - читать интересную книгу автора (Полдеро Берил)

1

Грей, мирно дремавший у камина, неожиданно насторожился — поднял голову, навострил уши и напряженно уставился на дверь.

— Мы никого не ждем, — сказала Джейн, внимательно наблюдая за собакой.

Снаружи ветер ревел, словно раненое животное. Этот вой да еще грохот волн, разбивающихся внизу о скалы, заглушали все звуки. В такую погоду, к сожалению обычную для здешних мест в начале лета, не услышишь ни шума подъехавшей машины, ни шагов по гравиевой дорожке, ведущей к дому.

Предупреждающе рявкнув, Грей перебрался поближе к двери.

— Место! — негромко приказала хозяйка и проводила глазами пса, послушно, но неохотно отошедшего в темный закуток. — Там сидеть! Тихо!

И в этот момент раздался стук.

Не раздумывая девушка откинула щеколду и приоткрыла дверь.

На пороге стоял незнакомый высокий мужчина. Увидев его пристальный холодный взгляд, Джейн встревожилась.

— Что вам угодно?

— Джейн Клод? — Голос был низкий, густой и достаточно сильный, чтобы расслышать его в шуме бури.

Молодая особа кивнула, мучительно гадая, кто бы это мог быть и откуда незнакомцу известно ее имя.

— Ну, слава Богу! — заявил гость, однако совсем не радостно. — Я уже несколько часов ищу ваш дом. Запрятались в дыре.

Это прозвучало как обвинение. Хозяйка резко выпрямилась в инстинктивном желании надерзить в ответ, но лишь кротко спросила:

— Чего вы хотите?

— Поговорить, разумеется. Только не на ветру…

С этими словами мужчина толкнул дверь и оказался внутри прежде, чем хозяйка смогла ему помешать. Окинув быстрым, но внимательным взглядом маленькую комнату, служившую одновременно гостиной и столовой, незваный гость повернулся к мисс Клод.

— Признаться, я ожидал иного от женщины вашего сорта.

Какое-то мгновение Джейн пыталась понять намек, скрытый в его словах, но размышлять было некогда.

— Убирайтесь! Как вы посмели ворваться сюда?! Убирайтесь сейчас же! — Она поторопилась перейти в наступление и широко распахнула дверь, всем своим видом показывая, что не намерена церемониться. Где-то глубоко шевелился страх, но женщина пыталась обуздать его, обратив в гнев, поэтому держалась молодцом. — Вы слышите меня? Я прошу вас выйти.

Незнакомец по-хозяйски захлопнул дверь.

— Я слышал, мисс Клод. Но уйду, когда сочту нужным, не раньше.

Джейн внутренне собралась. Для женщины она была неплохого роста — пять футов девять дюймов без каблуков, но понимала, что силами мериться, конечно, глупо.

— Если вы сейчас же не уйдете, я…

— Вы — что?

Его узкие губы скривились в подобие улыбки. Гость внимательно и будто оценивающе изучал сердитое лицо хозяйки. Глаза у незнакомца были темно-серые, холодные, в них Джейн увидела необъяснимое презрение, антипатию, причину которых не могла угадать.

— Так что же вы сделаете? Телефона у вас нет, ближайший дом — где? О, мили три отсюда! Как же вы заставите меня уйти?

Господи, до чего же она ненавидела таких мужчин — холодных, высокомерных забияк, правящих без тени сомнения всем и всеми!

— Вы правы, чего нет того нет. Но есть кое-что поэффективнее…

Произнеся эти слова, Джейн тихо свистнула. Раздалось негромкое постукивание когтей по полу, и рядом с ней встала собака, недвусмысленно приветствуя чужого человека низким рычанием.

Джейн погладила пса по голове и, улыбнувшись, уверенно сказала:

— Это Грей. Зачем мне иная защита? Красавец, не правда ли? Чистокровная немецкая овчарка. Ему три года, прекрасно обучен. Если я дам команду, он тут же вас выставит. — Она помолчала, глядя гостю прямо в лицо. — Может, вы не все поняли? Показать? Улыбнись-ка, Грей. Покажи-ка зубки!

Пес оскалился, огромные белоснежные клыки блеснули при свете масляной лампы. Джейн одобрительно похлопала его по спине и снова посмотрела на гостя, но тот не выказал никаких признаков беспокойства. Большинство людей, видевших Грея впервые, обычно немного нервничали, этот же человек, казалось, даже развеселился.

— Великолепная тварь, мисс Клод! — Он рассмеялся. — Но не волнуйтесь, вам не придется демонстрировать его способности.

Незнакомец еще раз огляделся, затем, не реагируя на устрашающее рычание пса, подошел к камину и стал греть руки. Хозяйка, выбитая из колеи, молча следила за мужчиной. Кто он? Джейн была уверена, что никогда не видела наглеца прежде — иначе бы запомнила. Такого трудно забыть: красивое лицо, квадратный подбородок с еле заметной ямочкой, странным образом не смягчающей общего холодно-презрительного выражения лица, черные волосы, гладко зачесанные назад… А еще… эта аура силы, окружающая его. Одет на городской манер: поверх дорогого темного костюма свободный плащ с поясом — плохая зашита от непогоды. Но, как бы то ни было, чувствовалось, что человек не сомневался в своей способности заставить окружающих поступать так, как ему требуется. Незнакомец вселял в Джейн страх.

Ее чувство передалось псу — тот зарычал громче. Гость обернулся, но остался спокоен. И тогда вдруг, вытеснив страх, к хозяйке вернулось самообладание.

— Кто вы? — спросила она, перебрасывая тяжелую копну золотистых волос за плечи. Распущенные, они достигали пояса и лежали густой, блестящей массой. Обычно мисс Клод закалывала их, но стук в дверь застал ее готовящейся ко сну. Теперь, под пристальным взглядом мужчины, Джейн вдруг осознала, что выглядит нелепо, девочкой.

Она медленно провела рукой по шерстяному свитеру, который носила с выгоревшими джинсами, затем вспомнила, что нужно что-то говорить.

— Так кто же вы?

— Мое имя Марк Стоун. Надеюсь, это вам что-то говорит.

Джейн пожала плечами.

— Ничего…

— Нет? Ну, тогда, полагаю, имя Криса Хоугтона вам хорошо знакомо. Вы ведь друзья.

Последние слова он произнес с уверенностью, не допускающей никаких сомнений.

— К вашему сведению, и это имя мне ни о чем не говорит! Мистер Стоун, мне не нравится ваш тон! — Джейн ответила жестко, строго глядя на пришельца.

— Честно говоря, мисс Клод, мне плевать, нравится он вам или нет! — Стоун пошарил в кармане плаща, вытащил конверт и бросил ей. — Вот, взгляните, затем продолжим. Так мы сбережем время, а вам не придется лгать.

Конверт упал на пол, содержимое его рассыпалось по ковру. Джейн нагнулась, подняла фотографии, глянула на них и почувствовала, что дыхание ее сбилось. Потрясенная, она сложила снимки в пачку и вновь перебрала их. Потом взглянула на собеседника. Ее фиолетовые глаза потемнели.

— Где вы это достали? — прошептала она.

Гость натянуто улыбнулся:

— А как вы думаете где, мисс Клод? Или считаете, что ваш романчик с мужем моей сестры может остаться в тайне? — Его губы стали совсем узкими. — Для этого и поехали в Портсмут? Подальше от жены Криса…

— Но как…

— Как я вас нашел? — Он неприятно хохотнул. — Должен признаться, это было нелегко. Последние недели вы с Крисом, надо сказать, заметали следы с большим искусством. Но в Портсмуте сделали ошибочку — оставили адрес в книге отеля. Он не только подтвердил верность моих подозрений, но и помог вас найти. Без него я, пожалуй, не разыскал бы вас в этой Богом забытой дыре.

Джейн глубоко вздохнула. Она прокручивала в голове слова, которые нужно сказать, чтобы сразу же дать логичное, правдоподобное, все проясняющее объяснение. Но опять взглянула на фотографии целующейся, радостной, рука в руке пары и заготовленные фразы замерли на губах. Она не могла взять и прямо заявить, что не понимает причины визита Марка Стоуна и его пока еще не совсем ясных требований. Не могла сказать ему правду, что там, на этих фотографиях, вовсе не она, а ее сестра и что, должно быть, Эмми воспользовалась в отеле ее именем. Джейн любила и всегда защищала сестру, стараясь хоть как-то заменить той умерших родителей. Не имела права не уберечь ее и теперь от угроз этого незнакомца с мрачным лицом.

Молчание затянулось. Ветер неожиданно стих, и, казалось, весь мир ждал чего-то затаив дыхание. Но вот, словно гигантская волна, шторм снова обрушился на стены дома. Грей завыл в тоске, тычась головой в бок Джейн. Она автоматически шлепнула пса, в глубине души понимая его страхи.

— Что с ним?

Хозяйка вздрогнула от голоса Стоуна, взглянула на гостя и торопливо отвернулась. Ей стало не по себе: мужчина смотрел так, будто читал ее мысли. И все же Джейн решила, что, пока не узнает цели прихода этого типа, стоит поберечь свои карты закрытыми.

— С ним дурно обошлись во время шторма. Привязали и бросили одного. — Она пожала плечами, успокоительно поглаживая спину собаки. — Он до сих пор нервничает… Только сомневаюсь, что вам это интересно. Так что, мистер Стоун, давайте вернемся к цели вашего визита.

Незнакомец ухмыльнулся, приподняв бровь.

— Наконец-то вы осознали, что нам есть что обсудить. Должен сказать, вас ждет немало сюрпризов.

Он глянул на фотографии, бровь слегка дрогнула, словно что-то вдруг его озадачило. Джейн насторожилась, наблюдая за выражением его лица. Они с Эмми очень похожи, хотя Джейн на два года старше. Тот же цвет волос, те же тонкие черты, но вдруг Стоуну все-таки удастся уловить разницу, сличая ее с женщиной на фотографиях? Сейчас, не зная его намерений, этого нельзя допустить.

Оберегать Эмми от всяческих неприятностей стало привычкой после переживаний, связанных со смертью родителей. Эмми пришла в себя, но равновесие в ней было нарушено, малейший нажим вызывал непредсказуемую реакцию. Временами Джейн угадывала в сестре огромное внутреннее напряжение, что явно угрожало здоровью. Нет, визит Марка Стоуна к Эмми противопоказан! Бог знает, чем это может кончиться.

Хозяйка собрала фотографии, положила пакет на стол и приготовилась к обороне.

— Если бы я имела хоть малейшее представление, чего вы хотите, то не теряла бы времени на гадание. Может, вы скажете мне, что вам надо, мистер Стоун?

— Вы всегда так сразу берете быка за рога? Или, может, для вас это привычная ситуация? Хотя странно, вовсе не такой я представлял себе роковую женщину.

Непрошеный гость откровенно нагло оглядел ее стройную фигуру в просторном свитере, затем задержал взгляд на лице, лишенном всякой косметики. Джейн была о себе невысокого мнения и давно решила, что не входит в разряд красавиц, но ее безупречная молочно-белая кожа, глубокие бархатные глаза и мерцающая грива волос обладали неповторимой притягательностью, заставившей не одного мужчину желать новых встреч с нею.

— Так чего же вы хотите?

— Быть уверенным, что вы не причините вреда больше, чем уже причинили.

— Я ничего не делала!

— А как назвать интрижку с чужим мужем? Может, для вас это и ничего, мисс Клод, но только не для меня! — Стоун шагнул к ней и наклонился, чтобы заглянуть в глаза. От его близости, от тайного узнавания чего-то девушку вдруг пронзила непрошеная дрожь. — Моя сестра без ума от Криса. Если она все узнает, ее сердце будет разбито, хотя, полагаю, вам до чужих чувств нет никакого дела. Не так ли? Вы положили глаз на Криса и пошли за ним, не думая, что, может, кому-то от этого будет плохо. Он мне все рассказал, так что не трудитесь лгать. Сначала я не поверил, что это вы первая начали его преследовать, но теперь вижу, что зря сомневался.

— Как вы смеете! — Гнев стер с лица Джейн все краски. Что толку говорить себе, что все это касается Эмми, ведь крайней-то оказалась она, Джейн! Это она чувствовала презрение Марка Стоуна, слышала насмешку в его ледяных словах, которые сыпались как удары плети, более того, все это пробуждало воспоминания, лежавшие вовсе не так глубоко, чтобы снова не вызывать боли.

— О, я смею! Я смею так сказать, и даже больше. Я ничего не желаю знать о ваших тайных страстях, мисс Клод, но буду заботиться о сестре, и с этого момента ничто не должно ей угрожать! Вы поняли, о чем я говорю?

— Подождите, мистер…

— Нет, это вы подождите! Сьюзен беременна. — Он глядел на Джейн злобно, уничтожающе. — Я не жду, что эта новость вас как-то обеспокоит. Вы знали, что делали. Вне всякого сомнения, мысль о ребенке не помешает вам добиваться своего…

— Вы говорите ужасные вещи! — хрипло прошептала она.

— Но ведь это правда! Вы берете что хотите, не думая о чужой боли, но я не позволю, чтобы жизнь Сью была разрушена из-за вашего эгоизма. — Его голос упал октавой ниже, вибрируя, задевая натянутые нервы Джейн.

В ярости она отступила на шаг. Этот тяжелый, надменный человек затронул сокровенное.

— И что же вы собираетесь сделать со мною, мистер Стоун? Что придумали? Какое наказание? Может, наложите епитимью? — Она говорила с сарказмом, стараясь скрыть потрясение. О чем только думает Эмми?! Джейн знала, что несколько месяцев назад сестра поссорилась с Эрни, парнем, с которым была обручена. И вот пожалуйста — связь с другим человеком, к тому же женатым! Это означало, что между Эмми и Эрни все кончено, а она-то так надеялась, что только начинается.

У сестры и раньше было много романов, в большинстве своем неудачных, но тут все обстояло иначе. Юноша действительно любил Эмми, ему удалось победить ее упрямство нежностью, и Джейн всегда думала, что сестра отвечает взаимностью. Сознавала ли глупая девчонка, что делает и каковы будут последствия? Скорее всего, нет. Ей свойственно бросаться очертя голову и не в такие водовороты! А потом горько сожалеть о собственной импульсивности. Эрни будет страшно переживать, но если невеста сама расскажет обо всем, может, он простит ее, потому что любит? Однако, если Марк Стоун ворвется в их дом со своими обвинениями, все пойдет прахом! Это еще один довод в пользу того, чтобы этот тип считал именно Джейн виновницей всего. Правда, от этого не легче сносить незаслуженные упреки.

— Продолжайте, мистер Стоун, не стесняйтесь. — Джейн деланно засмеялась. Девушку охватила тревога при виде его сузившихся глаз, но должна же она помочь Эмми достойно выйти из ситуации. — Сомневаюсь, что стеснение вообще вам знакомо.

Внезапно он улыбнулся — на загорелом лице блеснули белые зубы, серые глаза наполнились сардоническим весельем.

— Как быстро вы все схватываете! Отлично. Так мы сбережем уйму времени.

Джейн не была уверена, что разговор идет по нужному ей руслу, но постаралась не показать своих сомнений.

— О, я целиком за экономию времени, если только это означает, что мы наконец закончим нашу встречу. Итак, мистер Стоун?

— Я хочу добиться вашего обещания впредь даже не пытаться увидеться с Крисом.

— Так, хорошо, мистер Стоун, я обещаю. Теперь, если это все… — Джейн повернулась к двери, но гость, не двинулся с места.

— Не так быстро. Я хочу, чтобы вы поняли, что вам угрожает, если вы нарушите свое слово.

— Угрожает? — Джейн попыталась подавить внезапно охватившую ее панику. К чему бы это такое суровое предисловие?

— Так, несколько слов в назидание, чтобы жизнь ваша стала спокойнее. — Он снова огляделся, изучая скромную обстановку.

Как долго и бережно устраивала все это Джейн! Дом, когда она его нашла, походил на заброшенную пещеру. Понадобились месяцы тяжелого труда, чтобы сделать его вновь обитаемым. Но тогда это занятие было необходимо как лекарство.

— Видите ли, мисс Клод, я проделал немалую работу и кое-что раскопал. Вот уже два года как ваше имя не появляется в заголовках газет. Но у прессы долгая память. Конечно, вам просто не повезло. Видимо, тогда в мире не происходило ничего более занимательного, иначе вашей истории газеты посвятили бы от силы строчку-другую. Но вышло иначе. — Он улыбнулся с ложным сочувствием. — Может, вы соскучились по славе? Да нет, вряд ли, ведь вам стоило такого труда спрятаться! Кстати, Крис знает о ваших проблемах? Впрочем, это не мое дело. Вы будете придерживаться нашего соглашения, и никто ничего о вас не узнает, но стоит вам нарушить слово, обещаю, журналисты снова нагрянут к вам в гости.

— Вы негодяй! — Джейн задрожала, возмущение переполняло ее. Что толку говорить себе, что все это ложь, что каждое слово в бульварных газетах — мыльный пузырь, а раздутый прессой скандал — жестокая, отвратительная спекуляция? Ей было больно.

— Понимаю, понимаю вашу озабоченность. Вам вовсе не нужно, чтобы репортеры вновь заговорили о том, как умер ваш муж.

— Да, я не хочу этого! А вы пользуетесь моим положением, чтобы… чтобы очернить меня! — Она была близка к истерике, смеясь и дрожа одновременно. Какая горькая ирония! Защищая Эмми, сама оказалась под угрозой! Будь умницей, уговаривала себя Джейн, ведь если имя сестры станут трепать газеты, она не вынесет этого!

— Очернить — слишком пышное словечко. Вот для Сью быть названной в этой газетной пачкотне — действительно нежелательно, и этого не будет. Я сумею договориться. — Он слегка пожал плечами. — Но, надеюсь, нам не придется заходить так далеко, мисс Клод. Держитесь подальше от Криса, и я буду молчать. А заупрямитесь — пожалеете!

Визитер вышел, даже не взглянув на хозяйку. Джейн подбежала к двери и задвинула засов. Ноги у нее подгибались. Несчастная говорила себе, что все позади, что она держалась достойно, но, увы, за эти полчаса ее жизнь снова была разбита вдребезги!

Джейн без сил опустилась на пол, обняла за шею подбежавшую и уткнувшуюся в нее носом собаку. Слезы стояли в глазах хозяйки, но плакать она не могла. Презрение и жестокость Марка Стоуна проникли в самое сердце, слезы не могли ослабить эту боль.