"Снежное танго" - читать интересную книгу автора (Поллок Марта)2Когда мистер Джордж просунул нос в дверь, Гвендолин проверяла магнитофон. — Готовы? — спросил он, и его ошарашенный вид лучше всяких слов свидетельствовал о неотразимости ее восточного шарма. — Готова, — просто ответила молодая женщина и быстро подошла к двери. — Последний вопрос: как мне узнать мистера Миллингтона среди прочих гостей? — У нашего, так сказать, именинника к пиджаку приколота бутоньерка из омелы. Из полураскрытой двери, к которой они подошли, доносились громкие голоса — мужские и женские. — Нажмите, пожалуйста, на эту клавишу, и заиграет музыка, — шепотом попросила Гвендолин провожатого и передала ему магнитофон. За дверью некто веселым голосом громко произнес: — Дружище, у нас для тебя небольшой сюрприз. Пожелание с намеком: чтобы ты всласть отдохнул в праздники и с хорошим настроением возвратился на службу. Палец мистера Джорджа опустился на клавишу. Заиграла музыка. Гвендолин Снайдерсон крест-накрест положила руки себе на грудь и, полуприкрыв глаза, проскользнула в комнату, чтобы отвесить поклон и певуче приветствовать собравшуюся публику. — Салам, дамы и господа! В ярко-голубых глазах господина с бутоньеркой из омелы засветился чисто мужской интерес. — Так-так! Ничего не понимаю, но попробую догадаться… Мне предстоит отправиться на Восток, и эта леди будет моей секретаршей? Да, Джордж? — Не угадал! — заглушая общий смех, пророкотал президент банка. — Мы всего лишь хотели сказать, что с сегодняшнего дня ты полноправный вице-президент банка, Феликс Миллингтон. Поздравляем! Сердечное рукопожатие придало словам президента весомость официального возведения в должность. — Что же касается нашей очаровательной гостьи, — вкрадчиво продолжил мистер Джордж, — то она пришла поздравить тебя от имени собравшихся. Маленький пластический этюд — наш тебе подарок. Гвендолин слушала разговор вполуха, — она пришла сюда работать. Мелькнувшее было чувство неуверенности и дискомфорта куда-то улетучилось. Все было как в прежние времена. Тело стало легким и раскрепощенным, голова освободилась от навязчивых мыслей. Когда же звуки различных инструментов слились в одно целое, Гвендолин медленно сделала первое движение. Три маленьких шажка на месте под позвякивание монист. И вот, не поднимая головы, она подключает к танцу руки, которые и руками-то можно назвать с трудом — скорее прекрасными, грациозными, златочешуйчатыми змеями. Они выписывали в воздухе замысловатые узоры, они мелькали повсюду, они одновременно извивались перед грудью и над головой, вдоль бедер… Они были сама музыка во плоти. Повинуясь смене темпа, Гвендолин развела руки: одна плавно опускалась, другая медленно поднималась вверх. Когда же из магнитофона полились чарующие звуки гобоя, молодая женщина подняла голову и усилиями одних шейных мускулов начала двигать ею из стороны в сторону. Этот трюк был ее коньком и, глядя на непринужденность, с которой она его исполняла, трудно было поверить, что этим сложнейшим хореографическим приемом Гвендолин овладела всего за неделю. Восточная дива томно приоткрыла густо накрашенные веки, чтобы увидеть эффект, произведенный ею на старину Миллингтона, не переставая танцевать, вгляделась… и чуть не сбилась с ритма. Вместо эдакого, седобородого Авраама Линкольна с котелком на голове и толстой сигарой во рту она увидела высокого стройного широкоплечего мужчину лет тридцати пяти в синем костюме, отлично сшитом и чем-то похожем на флотский офицерский мундир. Иссиня-черные волосы с редкими серебряными нитями на висках подчеркивали неброскую красоту правильного мужественного лица. Прямой нос, массивный подбородок. Темп танца снова ускорился, и времени на разглядывание не осталось. Гвендолин выставила бедра и начала двигать животом взад-вперед — в полном соответствии с заявкой. Отработать и уйти поскорее, мельком подумала она. К черту президентов и вице-президентов! Тем временем, примостившись на краю стола, Феликс Миллингтон с полуулыбкой следил за извивающейся танцовщицей. Зная об этом или не зная, но его коллеги угодили в самую точку. Именно о такой женщине — знойной, страстной, миниатюрной — он грезил в эти предновогодние дни. Только в его мечтах он и она были одни. Женщина танцевала напротив него. Взгляд Феликса поднялся по стройным щиколоткам, округлым коленям и замер на изящных, провокационно покачивающихся бедрах. Они двигались в такт музыке все быстрее и быстрее. И без того легкий шифоновый шарф, заменяющий юбку, казался совсем невесомым. Он посмотрел на сапфир, украшающий живот танцовщицы, и комната словно наполнилась волшебным сиянием. Дурманящий запах духов кружил голову, символический наряд дразнил, и не составляло труда представить, как выглядит красавица без него. Гвендолин, повинуясь колдовскому голосу гобоя, превратилась в живую волну. «Повинуюсь тебе, мой султан!» — казалось, говорила она каждым своим жестом. Продолжая танец, молодая женщина повернулась, демонстрируя герою вечера спину с тонкой изящной линией позвоночника, Казалось, еще мгновение — и она упорхнет. Феликс чуть не бросился вперед, чтобы схватить и удержать ожившую мечту, но вовремя спохватился. Он только зритель и не может позволить себе таких вольностей. Оставалось наслаждаться этим утонченно-чувственным зрелищем. Именно утонченным, отметил про себя Феликс. И дело было не в экзотической музыке, не в обольстительном полуобнаженном теле, не в возбуждающем запахе духов — дело было в самой женщине. Ничем, кроме костюма и чувственной пластики, не выделяясь внешне, она, тем не менее, притягивала взгляд. В ней не было ничего от искушенности опытной куртизанки, поднаторевшей в науке обольщения. Скорее искренняя радость от легкости владения телом, самозабвенное упоение стихией танца. Лоб, не прикрытый чадрой, горел краской то ли стыда, то ли возбуждения, карие глаза поблескивали и младенчески невинно, и соблазнительно в одно и то же время. Барабаны били быстрее и быстрее, темп нарастал. Плечи Гвендолин мелко задрожали в такт музыке, длинные тонкие пальцы сорвали с плеч воздушный шарфик, и герой вечера с изумлением прочел на пышной, едва прикрытой шелком и монистами груди танцовщицы собственное имя. У Феликса Миллингтона вспотели ладони, и сладко заныло в паху. Темп пляски стал просто бешеным. Как загипнотизированный он взирал на безумное кружение рук, ног, пальцев, головы… Вдруг все оборвалось, и воцарилась тишина. Гвендолин еще раз поклонилась, улыбнулась, на прощание провела пальцами по лацкану пиджака ошеломленного вице-президента, подмигнула ему и быстро скрылась за дверью, провожаемая оглушительными аплодисментами. Добежав до комнаты отдыха, она упала в мягкое кресло. Сердце выпрыгивало из груди, в висках стучало. Неудивительно, что восточные танцы называют разновидностью спорта, подумала она. За десять минут с нее сошло больше пота, чем за день бальных танцев. Гвендолин сорвала с лица чадру и села прямо, пытаясь выровнять дыхание. Дверь приоткрылась, и она вздрогнула. Но при виде мистера Джорджа тут же снова успокоилась — этого человека она не боялась. — Вы были великолепны! У меня нет слов, чтобы выразить свое восхищение, — восторженно произнес он, ставя на стол магнитофон и подходя к дивану напротив. — Кстати, мисс Снайдерсон, у меня в следующем месяце юбилей. Шестьдесят лет. Не мог бы я вас попросить… Чопорно поправив волосы, Гвендолин одарила финансиста профессионально-приветливой улыбкой. — Нет проблем, мистер Джордж. Звоните нам, называйте дату, время и место, и мы с удовольствием пришлем к вам очаровательную восточную танцовщицу. — Да-да, конечно, — закивал мистер Джордж. — Правда, я надеялся… Да и мы все… Он подергал пуговицу пиджака, глядя куда-то в сторону. — Меня просили пригласить вас на последние десять минут торжества, мисс Снайдерсон. Сейчас как раз открывают шампанское… — Спасибо, но это запрещено уставом компании. Я только отдохну минутку и пойду. Спускаться на том же красном лифте? — Нет, он уже обесточен. Немного дальше по коридору лифт с черной дверью. Он опустит вас на крытую автостоянку. Кстати, если вам нужно позвонить, это можно сделать там же, из будки диспетчера… Так вы уходите? Жаль… С глубоким вздохом мистер Джордж попрощался с гостьей и ушел. Вскочив на ноги, Гвендолин заперла дверь, чтобы больше никто не вошел без спроса, осмотрела свое скудное одеяние и пожалела, что не взяла с собой костюм. В желудке заурчало от голода. — Ах да, я ведь обещала тебя покормить, — участливо отозвалась Гвендолин и взглянула на настенные часы: полседьмого. Гараж закрывался в восемь, и у нее была еще уйма времени. Вытащив из сумочки горсть мелочи, она опустила в щель автомата несколько монет и нажала на нужные кнопки. Восхитительный аромат кофе наполнил комнату, а Гвендолин тем временем вставляла в микроволновую печь замороженную пиццу. Еще через пять минут она дула на горячую лепешку, примериваясь, как бы поудобнее ее куснуть. Три последующих похода к автоматам обернулись очередным стаканчиком на удивление хорошего кофе, пакетиком хрустящего картофеля и большим шоколадным пирожным. Забросив ноги на придвинутый стул, Гвендолин неторопливо перекусила, лениво полистала утреннюю газету и обнаружила в ней упоминание о себе. Какой-журналист отнес ее фирму к числу наиболее процветающих в Эванстоуне. Поднося последний кусок пирожного ко рту, молодая женщина случайно взглянула на часы: семь пятнадцать Она вскочила с кресла и начала судорожно прибираться. Мусор полетел в урну, стул встал на положенное ему место. Со скоростью пожарного, спешащего на вызов, Гвендолин оделась, подхватила сумочку и магнитофон, погасила свет и понеслась по коридору. Тишина ошеломляла. Из каждых трех ламп горела одна, и молодой женщине начало казаться, что она всего лишь призрак в этом каменном склепе. — Горазда же ты сидеть, однако, — вслух отчитала она себя и прислушалась к звуку своего голоса. Чуть обеспокоенная улыбка тронула ее губы. — Если ты здесь застрянешь, Гвендолин Снайдерсон, это послужит тебе хорошим уроком! Сапоги бесшумно ступали по ковровой дорожке. За углом Гвендолин увидела зеленые буквы таблички «Выход», а под ними — черные двери лифта. Она нажала на кнопку вызова, и двери с легким шорохом раскрылись. — Наконец-то! Теперь я почти дома, — с облегчением сказала она. — Подержите двери, пожалуйста, — прорезал тишину глубокий мужской голос. Гвендолин нажала на кнопку блокировки дверей и, прищурившись, вгляделась в высокую фигуру, приближающуюся со стороны смежного коридора. Секундой позже карие глаза молодой женщины расширились от ужаса. «О нет! — чуть не вскрикнула она. — Почему именно он? Почему Феликс Миллингтон, а не кто-то другой — хотя бы этот старый греховодник мистер Джордж?» Надвинув шапку на самые глаза, Гвендолин вжалась в угол лифта. Она сама не смогла бы объяснить, почему ее страшит общество второго вице-президента. Да, мистер Миллингтон довольно откровенно разглядывал ее во время танца, собственно на это и был рассчитан номер, но в целом ничего отталкивающего в его поведении не было. — Спасибо, что подождали. — Указательный палец Феликса Миллингтона привычно нажал на кнопку, и двери лифта закрылись. — А я, признаться, думал, что в банке ни души. Гвендолин промычала что-то нечленораздельное, пытаясь спрятать магнитофон под шубкой. — Торопитесь к новогоднему столу? — небрежно поинтересовался Феликс. Гвендолин фыркнула. Черт бы его побрал! Как будто не знает, что в лифте разговаривать не принято. Да еще тот тащится как черепаха! — А я завтра утром уже буду нежиться под теплым карибским солнышком, играть в теннис, купаться в океане и искать удачи в местных казино. По ходу монолога он чуть наклонился, пытаясь разглядеть лицо собеседницы. У Гвендолин пересохло во рту, а руки в кожаных перчатках взмокли от пота. Она еще глубже надвинула шапку на глаза и опустила голову так, что подбородок уткнулся в высокий пушистый воротник. Ее спутник разочарованно выпрямился. — А вы не одна из секретарш, которые были на моей вечеринке? — Нет. Феликс Миллингтон снова нагнулся в надежде разглядеть ее лицо. Гвендолин торопливо отвернулась. В это мгновение что-то с легким стуком упало на пол. Молодая женщина скосила глаза вниз, и у нее захватило дух от ужаса: сапфир, украшавший ее пупок, теперь лежал у ее правого сапога. Стараясь держаться, как можно естественнее, она наклонилась, намереваясь поднять злополучный камень, но в последний момент сильные пальцы сжали ей запястье. — Ого! Неужели вы хотите лишить меня такого очаровательного сувенира? — весело заметил Феликс. Язвительный ответ уже готов был слететь с губ Гвендолин, но при виде смеющихся голубых глаз мужчины она онемела, как кролик перед удавом. Пауза затянулась чуть дольше нужного, и разъяренной молодой женщине оставалось лишь одно — с достоинством промолчать, убить нахала презрением. В конце концов, она — владелица компании и не позволит фамильярничать с собой никому, даже красавцу вице-президенту. Наконец двери лифта распахнулись, и Гвендолин выбежала из кабины, мстительно ткнув локтем в бок нежеланного попутчика. Покинув теплое помещение автостоянки, она оказалась на заснеженной, продуваемой всеми ветрами улице и нерешительно остановилась перед высоким сугробом. Снегопад и не думал прекращаться. Натянув поглубже шапку и подняв воротник, Гвендолин двинулась навстречу хлещущему в лицо снегу, скользя по невидимой корке льда и ежесекундно рискуя упасть. Метров через сто замерзли ноги, а до гаража оставалось еще три квартала. Сквозь непроглядную белую мглу до нее донесся автомобильный гудок и еле слышимый возглас: — Что, машина сломалась? Гвендолин вгляделась в остановившийся у обочины серебристо-серый «бьюик». — Машина в гараже за мотелем «Мичиган», — неохотно ответила она в приоткрытое боковое стекло невидимому собеседнику. — Садитесь, подвезу. Мне как раз в ту сторону. Молодая женщина, поколебавшись, отрицательно покачала головой. — Спасибо. Я сама дойду. Боковое стекло опустилось до упора. — Садитесь, великая конспираторша, пока не отморозили свой сапфировый пупок. С уст Гвендолин Снайдерсон слетел стон. — А не поехать ли вам в обратную сторону, остроумный мистер Миллингтон? — Здесь одностороннее движение, во-первых. И никаких отказов я не принимаю. Это, во-вторых. Спорить, когда тебя сбивают с ног ветер и снег, — дело неблагодарное. Со вздохом облегчения Гвендолин забралась на мягкое сиденье. В просторном салоне «бьюика» было сказочно тепло. — Я была уверена, что метель к этому времени прекратится, — сказала она, усаживаясь поудобнее и кладя сумочку и магнитофон на колени. — Спасибо, что взялись подвезти. — Не за что. Как мог я не помочь женщине, начертавшей мое имя на своей восхитительной груди. Мне было очень приятно, просто слов нет! Вы уже стерли надписи?.. — Мистер Миллингтон, — осадила его Гвендолин, — увеселение — такой же бизнес, как и банковское дело. Если вы не уважаете нашу профессию — пожалуйста, можете и дальше упражняться в остроумии, но без меня. Она повернула к нему горящее от гнева лицо. — И если вы думаете, что я боюсь метели, то ошибаетесь. Я родилась неподалеку, в Чикаго, и это, — молодая женщина показала рукой на окно, — для меня всего лишь легкий ветерок. Я выходила на озеро под не опущенным гротом и стакселем. Яхта летела по волнам, и никто на шкотах не обращал никакого внимания на штормовые предупреждения, вот какие у меня друзья! Феликс Миллингтон восторженно посмотрел на нее голубыми глазами. Он наслаждался тембром ее голоса, пропуская мимо ушей сердитые слова. Что-то в интонации, в запальчивом взгляде показалось ему знакомым… Ну конечно! Он щелкнул пальцами. — «Я вижу перед собой не женщину — царицу», — процитировал Феликс. Гвендолин покраснела от вновь услышанной знакомой фразы, напомнившей фантазии о жизни в гареме. — Как? Неужели это были вы? — Она провела языком по внезапно пересохшим губам. — Но у того инспектора по кредитам были борода и усы. — И, тем не менее, это был я, — с самодовольной улыбкой отозвался Феликс Миллингтон. — Вы застали меня в банке в первый день моего выхода на работу после отпуска с полным забвением служебных обязанностей, с рыбалкой и прочими удовольствиями. Он дернул несколько раз рычаг переключения скоростей и продекламировал: — Гвендолин Снайдерсон, компания «Все для вас, милые сограждане». Далее были даны ее домашний адрес и номер телефона. Гвендолин была потрясена. — Феноменальная же у вас память, мистер Миллингтон! — Неплохая, но не более того. Просто на меня произвели впечатление ваши деловые качества. Вы пришли, точно зная, чего хотите, без запинки ответили на вопросы относительно размещения денег, имели готовый план деятельности и вообще выглядели на редкость спокойной и рассудительной… Кстати сказать, вы были очень эффектны в черно-белом платье и красном жакете. Гвендолин смущенно потеребила пальцами свои перчатки. Она совершенно не помнила, что на ней тогда было надето. — Спасибо, — сказала она со вздохом. — У вас что, за это время появились проблемы? — неожиданно спросил Феликс. — Насколько я помню, кредит предназначался на расширение компании, аренду офиса в центре города и наём персонала. Если угодно, в банке есть профессиональные консультанты, специализирующиеся на оказании помощи мелким и средним предпринимателям. Вы, к каким, себя относите? — Почему это вы сразу заподозрили, что у меня нелады в фирме? Я исправно выплачиваю проценты от прибыли, вы лично ведете мои платежные ведомости и знаете, что все там чисто… По-вашему, я достойна скептического отношения только потому, что я женщина? — Наоборот. Три миллиона американок имеют свои фирмы, а это четверть всех предприятий малого и среднего бизнеса в США. На мой взгляд, они прекрасный объект для инвестиций. Именно поэтому кредит для вас был оформлен менее чем за час. Просто я спросил себя, почему глава фирмы вынуждена в предновогодний вечер сама выполнять заказ клиента. — Исполнительница танца поскользнулась и сломала руку по дороге к вам, а найти замену не удалось, — сухо пояснила Гвендолин. — Кстати, вы много потеряли. Дезире Джонс по-восточному красива и превосходно танцует, хотя и не профессионалка. — Не думаю, чтобы я что-то потерял. Скорее наоборот. Гвендолин воздержалась от ответа на комплимент и нейтральным тоном заметила: — Бизнес вообще штука беспокойная. Мне пришлось изрядно понервничать, чтобы соответствовать обещанию нашей фирмы: «Гарантируем неукоснительное исполнение заказа». — Охотно верю, — засмеялся Феликс и включил дворники на полную мощность. — Именно ваша деловитость тогда, при первой встрече, и возбудила во мне… первобытные инстинкты. — То есть? — Меня так и подмывало пригласить вас на обед по завершении официальных переговоров. Но вы настолько ушли в дела, так хорошо были подготовлены, на все имели готовый ответ… Короче, я совершенно не сомневался в отказе, и не потому, что был вам неинтересен, а в силу ваших принципов. — Зачем все время спешить с выводами. Вы не Господь Бог и не можете знать, что у меня в голове. Феликс иронически скривил губы. — Хотите сказать, что приняли бы тогда мое предложение? — Да, — резко ответила она. — А если я повторю его через две недели, по возвращении из отпуска? — Можете рассчитывать на мое согласие, — отчеканила Гвендолин. — А как насчет обеда и выхода в театр? — Прекрасная идея. Я нацеплю на себя все побрякушки и разукрашу пупок в цвета радуги! Любезный тон ответа настолько не соответствовала угрозе, скрытой в голосе, что Феликс закашлялся, скрывая смех, и сделал резкий поворот, отчего машину занесло в сторону. — Надеюсь, на Ямайке погода получше, — заметил он. — Вы рассчитываете, что самолет вылетит, несмотря на такую метель? — с иронией спросила Гвендолин. — Двадцать минут назад я слушал радио. Про отмену авиарейсов там ничего не говорили. Кроме того, самолет у меня только в десять, а за это время может произойти все, что угодно. Знаете, в этом районе никогда не было землетрясений, так что… — Ну и оптимист же вы, Феликс Миллингтон… А вон и мой гараж, за этим углом. — Она указала на красные неоновые буквы, мерцающие в снежной круговерти. — Феликсом Миллингтоном меня не называли с тех пор, как медсестра в роддоме заполнила карточку о рождении. Зовите меня просто Феликсом. А вас как дома зовут? — Для братьев я Гвен, для родителей Гвенда… — Коли так, будьте по-прежнему Гвендолин. Для меня, как некогда для рыцарей Круглого Стола, Гвендолин — идеал женственности и символ красоты, то, о чем мужчина может только мечтать, — проникновенно и чуть хрипловато произнес Феликс, останавливая машину и поворачиваясь к молодой женщине. — Жаль, — сладко заметила Гвендолин, — что вы не носите стальных рыцарских доспехов, а то бы из нас вышла совершенно классическая пара. Она вышла из машины и, наклонившись, добавила: — Еще раз спасибо, что подвезли. — До встречи через две недели! — засмеялся Феликс, захлопывая дверцу. Сквозь высокие сугробы Гвендолин пробралась к воротам гаража, тяжело дыша, постучалась, но никто не отозвался. Прижавшись лицом к заиндевевшему стеклу, она с трудом разглядела свою машину, огромное изображение Санта-Клауса на стене и больше ни души! — Ничего себе! — Гвендолин возмущенно забарабанила в дверь, но, вскоре поняв всю тщетность своих попыток попасть внутрь, чуть не заплакала. — И что мне теперь делать? Рассчитывать на то, что кто-нибудь подвезет ее, не приходилось. По дороге сюда она не увидела ни одной машины. Немного поразмыслив, Гвендолин решила собрать последние силы, подземными переходами добраться до офиса и… Что ж, это не самое худшее в ее ситуации — провести ночь в теплом и уютном кабинете. Ветер взвыл, взметая снег. Гвендолин опустила голову и двинулась вперед. Заворачивая за угол, она наткнулась на темную мужскую фигуру. — Ой! Кто вы? — Это опять я. Хотел проверить, все ли с вами в порядке, — раздался знакомый голос. Рука Феликса удерживала Гвендолин, а тело защищало ее от порывов ветра. — Как поживает ваша машина? — спросил он, аккуратно стряхивая снег с ее меховой шапки. — Отремонтирована и ждет свою хозяйку? — Ждет! За запертой дверью, охраняемая сигнализацией, — мрачно отозвалась Гвендолин. — Говорят: лучше поздно, чем никогда. Может быть, так оно и есть, но к мастерским и гаражам это не относится. — Ничего страшного. Я отвезу вас домой. В восьмичасовых новостях объявили, что аэропорт закрыт. Подняв воротник своего кашемирового пальто, Феликс Миллингтон начал продираться сквозь сугробы, похожие на океанские волнорезы. Когда они, наконец, оказались в машине и рев ветра остался где-то за стеклами, Гвендолин набросилась на своего спасителя: — Разве можно в такую погоду выходить на улицу без шапки, перчаток и зимних сапог? И бензина у тебя в баке кот наплакал. — Каюсь, все именно так. Зато теперь мы перешли на «ты». — Феликс тряхнул головой, засыпая салон снегом, и повернулся лицом к Гвендолин. В тусклом свете она разглядела мальчишескую усмешку на его красиво очерченных губах. — Интересно, начнут хоть когда-то твердолобые жители Эванстоуна обращать внимание на предупреждения синоптиков? Я, например, все время, забываю, что зимой бывает холодно и идет снег. Накинув на себя ремень безопасности, он завел машину. Пробуксовывая и издавая резкий неприятный звук, автомобиль с трудом тронулся с места. — Если закрыли аэропорт, — вполголоса сказала Гвендолин, — то наверняка закрыли и автострады. Тебе было бы разумнее подбросить меня, как можно ближе к офису, — я прекрасно проведу ночь там, — а самому остановиться в отеле. — По радио сообщили, что Парковую улицу постоянно расчищают, как-нибудь проберемся. Тем более, что твой дом находится по дороге ко мне. Гвендолин протерла запотевшее боковое стекло, но увидела все ту же мутно-белую стену из снежных хлопьев. — Мне бы твой оптимизм, — пробормотала она, откидываясь на спинку сиденья. По правде сказать, Феликс сам не был ни в чем уверен. Вцепившись в руль так, что пальцы онемели, он напряженно вглядывался вперед, отчаянно маневрируя на скользкой дороге, и даже насвистывал для бодрости. Толку от свиста, впрочем, было мало — автомобиль сносило ветром, и он двигался, по сути дела, боком. Феликс лихорадочно переключал скорость, ругая себя за то, что несерьезно отнесся к прогнозу погоды: ездить в такую метель было настоящим безумием. В тусклом отсвете фар по сторонам возникали белые призраки — занесенные снегом автомобили. Лавируя среди этих покинутых своими владельцами железных коней, он слишком резко повернул руль. Машину закружило, и, как он ни старался, его роскошный «бьюик» стал неуправляем. Гвендолин затаила дыхание. Положение становилось просто угрожающим. Автомобиль, как ракета, несся на здание городского муниципального суда. Избегая лобового удара, Феликс резко свернул вправо. Машина закрутилась как волчок и на мгновение снова обрела управление. Воспользовавшись этим, Феликс направил автомобиль на огромную снежную кучу перед автостоянкой. Но оказалось, что снег скрывал, куда большую опасность — каменный парапет. Грохот и скрежет сминающегося металла заглушил вой ветра. Феликс с размаху ударился грудью о руль. И хотя львиную долю удара приняла на себя подушка безопасности, на мгновение он отключился. |
||
|