"Сердце красавицы" - читать интересную книгу автора (Портер Джейн)

ГЛАВА ДЕСЯТАЯ

Джеслин стояла перед оградой вокруг бассейна, который нельзя было назвать иначе как островным раем посреди пустыни, окруженным бугенвиллеями и пальмами. В центре возвышалась скала, с которой падал водопад в бассейны, представляющие собой лагуны с пляжем из золотого песка. Бассейны были соединены между собой веревочными мостами.

Все было красиво, экстравагантно и, как подозревала Джеслин, стоило фантастических денег. Тем удивительнее было сознавать, что она не знала о существовании этого райского места.

— Что скажешь? — раздался рядом с ней голос Шарифа.

— Невероятно, — потрясенно сказала она.

— Строительство завершилось только два месяца назад. Этот уголок создавали специально для детей.

— Тогда почему они мне ни разу о нем не говорили?

— Они о нем не знают, — с кривой улыбкой сказал Шариф и, видя недоверие в ее лице, пояснил: — Моя мать считает это обыкновенной прихотью какого-нибудь тщеславного миллионера из Дубаи, неприличной для правителя Сарка. Она разрешает девочкам купаться в надувном бассейне, и то только в особых случаях.

Джеслин засмеялась.

— Плавание в надувном бассейне в «особых случаях». Оригинально.

— Она считает, что такие забавы только испортят характер девочек.

Джеслин стала серьезной.

— Как ни странно это признавать, но в том, что касается этого бассейна, я согласна с твоей матерью — это чересчур дорого и экстравагантно. Однако меня больше волнует то, что она говорит твоим детям.

— Например?

— Например, что они не должны отвлекать тебя от государственных дел.

— Что?!

— Девочки сказали мне, что она запретила им говорить с тобой, поскольку у тебя много дел.

— Глупость какая. Я хочу, чтобы они посвящали меня в свои дела.

— А ты им об этом говорил? Они знают о твоем желании?

— Мне казалось это само собой разумеющимся.

— Для тебя, может, и да, а вот они слышат, что тебя нельзя беспокоить.

— Меня нельзя беспокоить? — с расстановкой переспросил Шариф.

Джеслин кивнула и оглянулась.

— Кстати, почему они сейчас не с тобой?

— Их няня сказала, что после обеда им нужно вздремнуть и что нельзя купаться сразу после еды.

— Но прошел уже час.

— Возможно, снова не обошлось без моей матери, — помолчав, сказал Шариф.

— Шариф, она меня тревожит, — честно призналась Джеслин. — Мне кажется, она стала еще более… э-э… нетерпима.

— Мои братья это тоже заметили. Заид отказывается вспоминать, что она наша мать, и иметь с ней что-либо общее. Халид вообще живет в пустыне.

— То есть они оставили мучиться с ней тебя.

— Ты подобрала замечательно правильный глагол, — хмыкнул Шариф. — Мне с детства внушали, что я должен заботиться и защищать ее, но весь вопрос в том, кто из нас еще больше нуждается в защите. — Он помолчал. — Мне тяжело говорить об этом.

— Со мной?

— Нет, не с тобой. Просто мне не хочется затрагивать тему матери. — Шариф посмотрел ей в глаза. — Ты остаешься единственным человеком, с которым я могу быть самим собой. Не принцем, не шейхом, а просто Шарифом. Даже если ты уже считаешь меня другим человеком.

Джеслин опустила глаза.

— Но когда твоя жена была жива… Я не верю, что вы не говорили на личные темы, — сказала она. — У вас трое чудесных детей и…

— Ты говоришь о физической близости, — произнес Шариф странно сдавленным голосом. — Но той близости, что бывает между двумя любящими людьми, у нас не было.

— Зулима тебя не любила? — не поверила Джеслин.

— Однажды я совершил ошибку, которую она мне так и не простила, — негромко заговорил он. — В день своей смерти, когда я держал ее руку в своей, она сказала, что предпочитает умереть, чем жить со мной.

— Что бы ты ни сделал, это не могло быть столь ужасно.

— Святая Джеслин, — прошептал Шариф и, взяв ее руку в свою, поцеловал.

Девушку бросило в жар.

— Так что ты такого совершил? — спросила она дрогнувшим голосом.

Его губы изогнула чуть ироничная улыбка.

— Всего лишь назвал ее твоим именем, когда мы были… вместе.

Их взгляды наконец встретились, и Джеслин почувствовала, что время остановилось. Когда ей стало казаться, что он ее поцелует, Шариф резко убрал руку и грубовато сказал:

— Все было бы иначе, если бы ты вышла за меня замуж.

— Тогда у тебя не было бы твоих замечательных дочурок.

Его лицо ожесточилось.

— Они были бы нашими детьми.

Едва заметно покачав головой, Джеслин проглотила вставший в горле ком.

— Ты стала бы им настоящей матерью, — продолжил Шариф. — Произведя их на свет, Зулима не знала, что с ними делать. В сущности, их растила не она, а целый штат нянь. Когда они были маленькими, мне было проще, чем сейчас: я просто мог взять их на руки, поиграть в лошадку, погулять в саду. — Он улыбнулся своим воспоминаниям, но улыбка почти сразу же угасла. — Я страшусь того дня, когда они повзрослеют и у них появятся другие интересы, а я не смогу объяснить им того, что могла бы объяснить любая женщина…

— Девочки любят тебя, — мягко сказала Джеслин. — А сейчас, когда ты осознал свои ошибки, у вас все будет иначе. Главное, помнить, что никогда не поздно начать все сначала.

— Никогда не поздно… — задумчиво повторил Шариф и вдруг взглянул на нее в упор. — Почему ты меня оставила? Может, после стольких лет ты наконец скажешь мне правду?

— У нас с тобой не было будущего.

— Ложь! — Его глаза засверкали. — Мы могли бы быть счастливы. Почему ты отказалась от того, что нас связывало?

Джеслин на секунду закрыла глаза, пытаясь справиться с нахлынувшими на нее воспоминаниями, когда королева Рейна объявила ей, что она дурочка, если рассчитывает выйти за Шарифа, и перечислила ей причины, по которым он этого никогда не сделает. Оказывается, матери Шарифа было известно о бесплодии Джеслин, и это сразу же сломило ее сопротивление. Королева Рейна знала, как ударить побольнее. Тогда же Джеслин поняла, что мать Шарифа ни перед чем не остановится ради достижения своих целей. И на что тогда стала бы похожа их жизнь?

— Я никогда не нравилась твоей матери.

— Ты хочешь сказать, что разрушила наши отношения только из-за этого?

— Не совсем так.

— Тогда как?

Джеслин сжала кулаки. Оказывается, сказать ему о своем бесплодии было ничуть не проще, чем тогда. Она так и не смогла примириться с тем, что не сможет стать матерью…

— Мне тяжело говорить об этом, — с трудом произнесла она.

— Может, тогда разрешишь мне немного тебе помочь? Позволь, например, сообщить, о чем узнал я.

Она вскинула голову.

— И о чем же?

Шариф негромко рассмеялся, но в его смехе не было юмора.

— Моя мать сказала, что вы заключили обоюдовыгодную сделку. Ты говоришь мне «прощай» и получаешь за это кругленькую сумму.

Если бы в эту минуту вдруг пошел снег, Джеслин и то была бы поражена меньше. На несколько секунд у нее отнялся язык.

— Значит, твоя мать проводила беседы не только со мной, — наконец пробормотала она. Ее грудь словно сдавило обручем от боли. — Не было никакой сделки. Я тебя не предавала. Я сделала лишь только то, что считала лучшим для тебя.

— Ты говоришь правду? — надтреснутым голосом спросил Шариф, сдавливая ее руку.

— Одну лишь правду, ваше высочество. В тот день, когда я приняла решение расстаться с тобой, мы с твоей матерью говорили не о деньгах, а о твоей будущей супруге Зулиме. Она сказала, что вы обручены и через полгода ты на ней женишься. — Джеслин стряхнула его руку и отступила на шаг. — Она оказалась права. Ты женился на Зулиме. — Боль, обида, растерянность вновь овладели ею, глаза защипало от слез. — Какое право ты имеешь обвинять меня, если женился на Зулиме, как и говорила твоя мать? — Она повернулась, чтобы уйти и справиться с неожиданными слезами в одиночестве.

— Куда ты? Мы еще не закончили разговор.

Джеслин увернулась от Шарифа и быстро зашагала прочь от бассейна.

— Джеслин! — властно окликнул ее Шариф, и она услышала его шаги за своей спиной.

Ей было нужно побыть одной, прийти в себя от шока, в который ее повергли его слова. Она отказалась от своего счастья ради него, а Шариф, все это время считая ее предательницей, женился на женщине, которую выбрала его мать, и обзавелся детьми!

Возможно, Джеслин не удалось бы убежать от Шарифа, если бы навстречу ей не попались девочки в сопровождении миссис Фишман.

— Ваш папа сказал мне по секрету, что он построил этот бассейн для вас, — шепнула она им на ходу и постаралась улыбнуться как можно естественнее. — Я присоединюсь к вам позже.

Когда до ее комнаты оставалось несколько метров, путь ей преградила королева Рейна.

— Надеюсь, вы поумнели с тех пор, когда я видела вас в последний раз, и понимаете, что проведенная с вами ночь ничего не значит для Шарифа? — с места в карьер начала она. — Это всего лишь похоть, и лишь небесам известно, что он в вас нашел. — Рейна окинула ее пренебрежительным взглядом. — В любом случае это его дело. Пока у него нет жены, он может развлекаться в постели с кем угодно, хотя я уверена, что мой сын снова забыл предупредить вас о том, что он женится.

— Это меня не касается, ваше высочество. А теперь позвольте мне…

— Похоже, в этот раз вам об этом уже известно, — усмехнулась Рейна. — Конечно, слухами земля полнится… Может, вы уже знаете имя его избранницы? Хотя, думаю, вряд ли. Он ведь и в первый раз не сказал вам об этом, верно?

— Шариф упомянул, что подумывает о женитьбе, но он еще не решил, когда и на ком.

— Бедная моя, неужели вы до сих пор не поняли, что Шариф уже давно все решил? Да, и второй его брак будет без любви, но мой сын понимает, что это не так много значит в сравнении с его долгом перед государством. Ему нужен наследник.

Все, с нее довольно, решила Джеслин. Она и так многого натерпелась от этой женщины в прошлом, чтобы сносить ее издевательства.

— Извините меня, ваше высочество, но я хочу вернуться к себе, — твердо проговорила она. — Как всегда, разговор с вами доставил мне истинное удовольствие. Удачного вам дня.

Джеслин скрылась в своей спальне, чувствуя себя совершенно опустошенной. Она знала, что верить матери Шарифа нельзя, но ведь в первый раз она была права! Что, если и сейчас Шариф уже выбрал себе невесту и определился с датой свадьбы? Королева Рейна могла не напоминать ей о том, что Шариф серьезно относится к своему долгу. Но зачем ему нужно мучить ее? Стоило ли ждать все эти годы, чтобы рассказать ей обо всем сейчас? Что это, изощренная месть или за этим кроется что-то другое?..

Постучав в дверь ее спальни и получив приглашение, вошла Меза.

— Госпожа Джеслин, вы нужны его высочеству. Он у бассейна.

— Что-то с детьми? — испугалась Джеслин, вскакивая с кровати.

— Я не знаю. Но шейх Фер просил передать, чтобы вы пришли немедленно.

Джеслин не на шутку встревожилась. Должно было произойти что-то действительно серьезное, если шейх велит ей прийти.

Она почти бежала до бассейна, молясь, чтобы с детьми ничего не случилось, но оказалось, что Джинан и Саба играют на берегу, а Такия плавает на надувном матрасе неподалеку от того места, где сидел Шариф. Миссис Фишман поблизости не было.

Джеслин уже собиралась повернуться и уйти, не имея ни желания, ни сил играть в придуманные Шарифом игры, как вдруг услышала его странно спокойный голос:

— Джеслин, пожалуйста, подойди сюда. Ты мне нужна.

«Ты мне нужна».

Джеслин приблизилась к нему, размышляя о том, какая сила заключена в этих трех словах, и с улыбкой наблюдая за Такией. Неожиданно ее внимание привлекли темные пятна на ногах девочки. Сначала она подумала, что это были тени от пальм, но, присмотревшись, не поверила своим глазам.

— Ты видишь то же, что и я? — ровно спросил Шариф, но за его внешним спокойствием угадывалась бессильная ярость.

— Да. Ее наказывали, — сглотнув, ответила Джеслин, с ужасом глядя на синяки на ногах Такии.

— Черта с два ее наказывали, — процедил Шариф сквозь стиснутые зубы. — Ее били.