"Мисс невинность" - читать интересную книгу автора (Доналд Робин)ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯКейт убрала трубку от уха и прикрыла ее рукой: — Он говорит, что является личным секретарем твоего деда. Роза сделала глубокий вдох и подошла к телефону. Секретарь короля сообщил ей, что Макс больше не наследник трона, что Роза должна быть готова ко всему и чтобы она не говорила с журналистами. Роза согласилась со всем, но когда на том конце провода раздались короткие гудки, она едва не выронила трубку из дрожащей руки и всхлипнула. — Я сварила кофе, — сказала Кейт. — Выпей, — скомандовала она, добавив в напиток немного бренди. — Ну? Что еще придумали для тебя твои родные? — Очередной стук в дверь заставил Кейт подойти к окну. — Чертовы репортеры. Что-то случилось, уж очень хищные у них лица. Может, расскажешь, что происходит? Роза кивнула и поведала Кейт свою историю, умолчав, однако, о своих чувствах. — Кажется, мне тоже не помешает немного бренди. — Хорошая мысль. Только давай не будем больше говорить об этом, хорошо? — Договорились, но если захочешь о чем-то сказать мне, я рядом. Несмотря на поддержку Кейт, Роза никогда в жизни не чувствовала себя более одинокой, чем теперь. Она провела бессонную ночь, думая о будущем. А когда вошла в кухню на следующее утро, Кейт оглядела ее с ног до головы и воскликнула: — Ты ведь не собираешься на работу?! — Почему нет? Журналисты ушли. — Похоже на то, но уверена, они вернутся, как только позавтракают. Кейт оказалась права: они уже были возле дома, когда Роза закрывала гараж. По дороге к машине ее засыпали вопросами. — Что вы чувствуете после скандала, разразившегося в семье? — с микрофоном наготове спросила женщина-репортер. — Вы знали о романе королевы Евы с садовником? Роза уже садилась в машину, но вопросы не смолкали: — Король собирается разводиться с ней? — Что вы чувствуете, узнав, что ваши кузены вам вовсе не кузены? — Вы будете следующей королевой Нироли? Роза раздраженно захлопнула дверь машины и умчалась на работу. Вечером снова зазвонил телефон. И опять на том конце провода был королевский секретарь. — Мы пытались оградить вас от репортеров, но все же слухи о том, что вы — будущая королева Нироли, не смолкают. Мы наняли для вас телохранителей, они должны прибыть с минуты на минуту и забрать вас на Южный остров. — Ясно, — ответила Роза. — Благодарю вас. Она хотела спросить о Максе, но не решилась, сообщив вместо этого новости Кейт. — Как раз вовремя. С тобой все будет в порядке? Хочешь, я свяжусь с твоей сестрой или еще с кем-нибудь из твоей семьи? — Нет, все хорошо. Я позвоню тебе сегодня же. — Роза помолчала. — Если позвонит мой кузен Макс — что маловероятно, — дай ему номер моего мобильного. Кейт пообещала, что непременно сделает это, и предложила подруге помочь собрать вещи. Через четыре часа Роза уже находилась в огромной резиденции на Южном острове. Дружелюбный мужчина средних лет, который привез ее сюда на частном самолете, сообщил, что позаботится о ее безопасности. Ранее он даже успел заехать в лабораторию, чтобы у Розы было чем себя занять. — Спасибо вам за все. Мужчина пожал плечами и улыбнулся. — Мне сказали, что вы не любите телохранителей. Но не волнуйтесь, мы не будем вам досаждать. Роза была удивлена, что дедушка запомнил эту маленькую деталь, и все же на сердце стало теплее. Резиденция, похоже, принадлежала королю. Никто не беспокоил Розу в течение последующих двух одиноких недель. Изабелла постоянно общалась со своими братьями через Интернет, читала газеты, которые все еще писали о скандале, но никто не знал ничего о Максе. Кейт звонила каждый день, сообщая, что Макс не пытался связаться с ней. Весна в горах была прекрасна. Роза подолгу гуляла с пастушьей собакой, которая так же радовалась свежему воздуху и простору, как и сама девушка. Роза не бросала работу. Но чаще она брала свой ноутбук на террасу или к бассейну. Однажды звук вертолета прорезал тишину. Роза встала, ощутив, как что-то оборвалось в животе. Может, это посланник короля, который должен забрать ее на Нироли для коронации? Или дедушка нашел другого наследника? Впрочем, никакого другого наследника не было… Роза вернулась в дом и поднялась в свою спальню. Как бы там ни было, она должна выглядеть подобающе. К тому времени как в дверь постучали, Роза переоделась в льняные брюки и белый топ. Макияж скрывал ее бледность. — Войдите, — пригласила она. Голос ее прозвучал так тихо, что пришлось прокашляться и повторить фразу снова. Дверь открылась, и Роза не сдержала вскрика, потому что на пороге стоял Макс. Она подавила порыв броситься к нему в объятия. Просто стояла и смотрела в любимое лицо. — Роза… — Он хотя бы знает, как жестоко посылать за мной тебя? — Твой дед не посылал меня, — покачал головой Макс. Затем он вошел и закрыл за собой дверь. — Значит, это ты проявил жестокость, приехав сюда, — прошептала девушка. — Кошмар закончился для нас обоих. Мы свободны. — Не понимаю… — Свободны делать то, что хотим. Я больше не наследник. И ты тоже. — Тогда кто? — Адам Райдер. Разве тебе ничего не сказали? — Кто? — Эти дворцовые мыши, — произнес Макс со злостью и, тряхнув головой, попросил уже более мягким тоном: — Присядь, моя сладкая девочка. Роза опустилась в кресло у окна. — Ты, наверное, устал, если только что прибыл в Новую Зеландию. — Роза указала на стул, но Макс остался стоять, и она потребовала: — Расскажи, что происходит. Макс с большим удовольствием заключил бы ее в объятия, но Роза ждала от него объяснений. — Что тебе известно о происходящем во дворце? — Ничего, — честно призналась Роза. — Меня лишь попросили не общаться с прессой. А когда пошли слухи, что я следующая наследница, меня привезли сюда. — Бедняжка. Если бы я знал, что тебя намеренно держат в неведении, то звонил бы тебе каждое утро и каждый вечер. Скажи мне одно: ты хочешь стать королевой? — Нет. Макс, ты же знаешь. Зачем спрашивать меня об этом? — Потому что все это время я убеждал короля в твоем нежелании занять трон. Мне нужно было убедиться, что ты не передумала… — Я не передумала, Макс. И если ты сейчас же не скажешь, что происходит, я поколочу тебя! — Прости, я совсем тебя запутал. Если коротко, король узнал, что в моих жилах не течет кровь Фьерецца, и решил: ты станешь хорошей королевой для Нироли. Он даже выбрал для тебя подходящего, по его мнению, мужа. Поэтому я все это время пытался убедить его в том, что Адам Райдер больше подходит на роль короля. Сердце Розы забилось быстрее. — Но почему? — робко спросила она. — Потому что это единственное, что я мог для тебя сделать. Король сдался, но только после того, как я признался ему, что мы были любовниками и ты можешь оказаться беременной. Ему не нужен был еще один скандал. — Дедушка в порядке? — В полном. А когда я уточнил, что в правилах нет пункта, по которому наследник обязательно должен быть законным, он испытал еще большее облегчение. Все во дворце согласились с тем, что народ примет на троне мужчину лучше, чем женщину, какой бы она ни была. — Ты очень добр ко мне, — выдохнула Роза. — И я не беременна. — Хорошо. Но я не чувствую себя добрым по отношению к тебе, Роза. Я рассказал о нас королю, только чтобы спасти твою свободу. Но если ты хочешь обрести власть, еще не поздно все изменить. Думаю, король гораздо больше расположен к тебе как к наследнице, чем к Адаму. — Мне не нужна корона. Я согласилась потому, что таков был мой долг. То, что сказал Макс после этого, поразило Розу до глубины души. — Я люблю тебя, Роза, люблю с тех самых пор, как тебе исполнилось шестнадцать, но тогда между нами ничего не могло быть. Мы думали, что являемся родственниками, но ты была еще и слишком молода. Поэтому я скрывал свои чувства. Когда ты выросла, я хотел признаться, но тут неожиданно стал наследником трона. Я был зол, что мы так и не успели попытать счастья. Но теперь я волен просить тебя стать моей женой. Если ты этого хочешь. Быстро встав, Роза подошла к Максу и взяла его лицо в свои ладони. — О, тебе не нужно спрашивать. Ты сам хочешь этого? — Больше, чем чего бы то ни было еще. Но ты все же слишком молода. Я не могу просить от тебя любви только потому, что стал твоим первым мужчиной. — Я не так наивна, как кажется. О моих чувствах к тебе ты, надеюсь, знаешь, но я просто не хотела привязывать тебя к себе потому, что ты чувствуешь себя чем-то мне обязанным. — Обязанным? — изумился Макс. — Я никогда не врал тебе, Роза. И не лгу сейчас, говоря, что люблю тебя. Я уверен в своих чувствах, но не уверен в твоих. Влюбленность и любовь — две разные вещи, Роза. Ты должна быть убеждена… — Ну, конечно, я убеждена. Да, живя вне Нироли, я романтизировала свои чувства, делала тебя героем, но потом узнала, что ты на самом деле добрый и щедрый. И я полюбила тебя всем своим сердцем. — Роза, моя единственная любовь, ты станешь моей женой? — улыбнулся Макс. — Мы могли бы жить здесь, в Новой Зеландии, и тогда наши дети будут освобождены от всех обязанностей, связанных с принадлежностью к королевской династии. На глазах Розы выступили слезы счастья. — Милая, не плачь. Никогда больше не плачь. Просто соглашайся. — Я согласна, — прошептала Роза. — Конечно, я выйду за тебя замуж. Макс, я так сильно люблю тебя… я думала, ты забыл обо мне… Почему же ты не обнимаешь меня? — Если бы я прикоснулся к тебе, мы бы не поговорили. И я никогда не забывал тебя, Роза. Никогда. А теперь поцелуй меня. Иначе я умру от голода. Смеясь и плача одновременно, Роза припала к его груди, целуя любимого все дольше и глубже. Комната поплыла перед глазами, и тогда Макс взял ее на руки и уложил на постель. Много позже, когда они лежали в объятиях друг друга, Роза сонно произнесла: — Когда я отдохну, тебя ожидает еще куча вопросов, но сейчас мне плевать на все, кроме нас. — Мне тоже. Только ты, я и наше будущее. После еще одной утомительной, но приятной интерлюдии, Роза поинтересовалась: — Как ты нашел меня? Дедушка сказал тебе? — Я сам сказал ему. — Что? — Это мой дом. Моя земля. Джорджио хотел поселить тебя в отеле и нанять телохранителей. Но, зная, что ты не сможешь там жить, я организовал все, чтобы тебя привезли сюда, будто бы по приказу короля. — Мне следовало бы догадаться. — Роза поцеловала Макса. — Как дела на нирольских виноградниках? — Я поставил вместо себя внука Джованни. Своего кузена. — Я его знаю? — Скорее всего, нет. Я вызвал его из Австралии. Он отличный человек. — Хорошо. — Роза зевнула. — Мне все это кажется чудом. — Едва ли. Король уговаривал меня не раскрывать правду и жениться на тебе. — Правда? Так это тебя он выбрал мне в мужья? Но почему ты не согласился? — Не хотел жить во лжи. Король собирался быстро поженить нас, а потом поставить народ перед фактом. — Другими словами, ты бы правил страной, а я производила бы наследников. — Ему это казалось самым выгодным решением. — Я рада, что ты не согласился. — Почему? — Понимаешь, я бы вышла за тебя, разумеется, вышла! Но я хочу нормальной жизни для нас и наших детей. — И мы созданы друг для друга. — Больше не беспокоишься, что на десять лет старше? — Нет. Так я всего лишь пытался оградить себя от тебя, но не смог. Роза рассмеялась: — Думаешь, Адам Райдер согласится стать наследником престола? Я так рада, что для нас все закончилось, но что будет дальше? Макс хлопнул себя по лбу. — Черт! Я хотел кое-что дать тебе. — Он потянулся за брюками. — Не знаю, понравится тебе это кольцо или нет, но я увидел его два года назад и сразу купил для тебя. — Для меня? Два года назад? Но ты не… мы не… — Я всегда надеялся — пока не погибли твои родители, а наследники один за другим не отказались от трона. Роза открыла коробочку. — О, Макс! Какая красота! — Это розовый бриллиант. В честь твоего имени. Он в форме сердца, потому что с ним я дарю тебе свое. — Макс поцеловал ее руку и надел кольцо ей на палец. — Оно слишком крупное, чтобы носить каждый день, со временем мы купим другое, но это всегда дарило мне мечту о лучшем будущем. — Мне не нужно другое! — с чувством воскликнула Роза. — Ведь именно это кольцо стало для тебя символом надежды на то, что нам удастся быть вместе. — Надежда — это все, что мне оставалось. Так когда ты станешь моей женой? — Когда захочешь. — Роза пнула его локтем в бок. — Какого… За что? — обиделся он. — За то, что не сказал о своей любви, прежде чем отправить меня домой. Я думала, что никогда больше не увижу тебя. Ты же знал о моих чувствах, знал — и молчал. — Слезы покатились по ее щекам. Макс простонал и привлек ее к себе: — Тише, сокровище мое, тише! Мне казалось, признание только все усложнит. Я знал, что никогда не женюсь, но надеялся, что однажды ты встретишь мужчину, которого полюбишь. Вытри слезы и улыбнись мне. Роза послушно высморкалась и улыбнулась. — Знал бы ты, что мне пришлось пережить. И тебе тоже, я так понимаю. — О, да. Но есть еще кое-что, о чем я должен сейчас сказать. Твой дедушка передавал тебе привет и просил, чтобы мы назвали нашего первого сына в его честь. — Джорджио? — рассмеялась Роза. — Вот старый лис! Она легла на подушки и снова подумала о будущем. Ничто и никогда не заменило бы Макса в ее сердце — ни работа, ни даже Нироли. Роза прижалась к его большому теплому телу и мысленно поклялась каждый день благодарить судьбу, которая так распорядилась событиями, что они смогли достичь этого бесценного счастья вместе. |
||
|