"Лицом к счастью" - читать интересную книгу автора (Доналд Робин)ГЛАВА ШЕСТАЯ— Нет, — ответил Роман. — Это предположение просто возмутительно. — А это не предположение, — воинственно проговорила Гизелла. — Сказала то, что думала. Имею все для этого основания. — Правильнее было бы не настаивать на своем, а извиниться. Не знаю, что ты подумала, а я всего лишь пригласил тебя на вечеринку. — Извиняться не стану. А что касается вечеринки, так это просто исключено. Я в Окленде по делам, и в моем багаже, увы, не найдется подходящего наряда, — непримиримо объявила девушка. — Вряд ли такая отговорка может сойти за причину для отказа. На эту вечеринку вполне можно отправиться в том, в чем ты сейчас, — объявил Роман. — Боюсь, тогда все станут жалеть принца за то, что у него такая неприглядная спутница. — Гизелла, — строго сказал Роман Магнати. — Если я тебе неприятен, если ты считаешь меня идиотом или я тебе просто не интересен, скажи об этом прямо. Но даже в этом случае я оставляю за собой право доставить тебя в твой отель на побережье. — Ты сам отлично знаешь, что ты не идиот. И мне ты отнюдь не неприятен. — Тогда в чем дело? Ты обижена на меня? Это из-за того, что я улетел, не попрощавшись? — предположил мужчина. — У меня нет причин для обиды. Мы тогда все выяснили и попрощались. Не так ли? — сказала Гизелла. — Так, — кивнул Роман. — Мы попрощались, — повторила Гизелла. — Мы не договаривались о новых встречах. Ты ничего мне не должен, как и я тебе. Разве не в этом прелесть курортных романов? — холодно спросила она. — Ладно, — сказал Роман. — Но это обычная вечеринка. Что тебе мешает пойти туда вместе со мной, раз мы уже встретились? — Ну, во-первых, потому что проблему одежды я не считаю такой уж маловажной, а во-вторых, я не тусовочный человек. — Кругом столько магазинов! — развел он руками. — Пойдем подберем что-нибудь. Я заплачу. — Исключено. Я сама оплачиваю свои нужды. Если я решу пойти с тобой на вечеринку, то найду способ решить эту проблему. Но я даже не знаю, что за повод. — Ничего особенного. Просто встреча старых друзей… Если надумаешь, приходи через три часа в этот отель. Я занимаю пентхаус. Предупрежу портье, тебя проводят. — Хорошо, — кивнула Гизелла. — Если надумаю. — Через три часа, — повторил Роман. — Если надумаю, — с испытывающей улыбкой повторила она. — Мне действительно нужно на эту встречу, — словно оправдываясь, проговорил мужчина. — Конечно, отправляйся. — Через три часа, — в очередной раз повторил он. — Я помню, — сказала Гизелла, удаляясь. — Я буду ждать! — крикнул напоследок принц. Гизелла вышла из отеля и направилась в бутик, с которым в свое время сотрудничала Леола. Владелица, женщина средних лет, отлично относилась к ним обеим. Гизелла рассчитывала приобрести у нее что-нибудь по сходной цене. — Вы сказочно выглядите, и вы знаете это, — сказала хозяйка бутика, стоя у Гизеллы за спиной, пока та пристально изучала свое отражение в большом зеркале. — Вот только насколько это подходит для вечеринки? — усомнилась девушка. — Боитесь всех затмить? — задала продавщица встречный вопрос. — Вы дьявольски соблазнительны в этом. Вы сами сказали, что не наденете ничего броского и сверкающего. Кстати, я полностью поддерживаю это решение. Вашу красоту преступно дешевить всяческими побрякушками. А этот свитер за счет сочетания шелкового и шерстяного волокон дает эту мягкую полуматовую фактуру. Посмотрите, как он удлиняет вашу лебяжью шею. Очень деликатное декольте, согласитесь. А короткие рукава делают акцент на красивых руках. Отлично будет смотреться с мини-юбкой, контрастной или в тон. — Да, этот наряд, безусловно, мне подходит. Вот только я не уверена, что в нем будет приемлемо показаться на вечеринке. В сущности, я там никого не знаю. А это, на мой взгляд, чересчур смело, что ли… — колебалась Гизелла, не в силах отвести взгляд от своего отражения. — Вам ли чего-то бояться, с такой-то внешностью, — укорила ее хозяйка. — Соглашусь, решение, может быть, не самое стандартное. Вероятно, вы предполагали надеть платье для коктейлей или что-либо настолько же предсказуемое. Но, по-моему, в том-то и прелесть этого наряда, что он смотрится естественно и в то же самое время сосредотачивает на всем внимание. Качество этих вещей — их лучшее украшение. Но если вы подберете к ним интересный концептуальный аксессуар, будет сногсшибательно… Вам удобно, уютно в том, что на вас надето? — спросила женщина. — Безусловно, — ответила Гизелла. — На мой взгляд, это главное, особенно если вы отправляетесь в компанию незнакомых людей. А такое декольте гарантирует, что мужская часть этой компании будет вашей. — Так ли это хорошо? И еще меня несколько смущают эти обтягивающие брючки. Они похожи на балетное трико… — С вашей фигуркой вы в них похожи на дикую кошку. Очень провокационно, но вместе с тем и в высшей степени элегантно. Пройдитесь, почувствуйте себя пантерой, и вы уже не сможете отказаться от этого образа… Подождите… Были у нас длинные перчатки из тончайшей кожи, — проговорила хозяйка, направившись к стеллажу с аксессуарами. — Вот, примерьте-ка. Последний штрих. Чтобы ни у кого не оставалось сомнения, какая вы штучка. — А какая я штучка? — рассмеялась Гизелла, надевая перчатки. — В первую очередь великолепная, а также независимая и непокорная. — Хорошо, если так, — кивнула Гизелла. — Но что, если прочие будут сверкать и переливаться? — А какое пантере до этого дело? Приготовьтесь к тому, что каждая захочет выяснить, у какого дизайнера вы одеваетесь. — Я назову им имя своей сестры, — отозвалась Гизелла. — Правильно сделаете. И не забудьте упомянуть наш бутик, — намекнула женщина. — Не случайно же мы делаем для вас такие скидки. — Непременно, — ответила элегантная брюнетка. — Пройдитесь в этих балетках, — предложила продавщица, сняв с витрины пару. — Эта сумочка-клатч сюда идеально идет… Если у вас есть время, зайдите с салон, чтобы вам уложили волосы идеально гладко. Пусть просто рассыпаются по спине. У них превосходный блеск — лучше всякого украшения. Сделайте дымчатые веки и матовые рубиновые губы… Мне всегда нравилось, как умеет краситься ваша сестра. Она прирожденная художница с тонким вкусом. Никогда не перебарщивает, но умеет делать четкие акценты. Безупречно. Я нисколько не сомневаюсь в том, что вы произведете фурор. У вас нестандартная красота, и подчеркивать ее нужно нестандартными способами. Так что не трусьте. Несите себя с гордостью, — напутствовала женщина. — Хорошо… спасибо, — смущенно проговорила засыпанная комплиментами вчерашняя скромная фермерша. Гизелла вышла на улицу и увидела, как на остановке неподалеку затормозил автобус, на котором она могла прямиком доехать до Мауры. Она уже сделала первые шаги к бегству. Но остановилась и передумала. Она потратила час на то, чтобы позволить уговорить себя так смело одеться, и уже возмечтала о том эффекте, который произведет ее внешний вид на Романа, и теперь не хотела отступать. Следующим пунктом был салон красоты, а затем пентхаус Романа Магнати… Принц нервно дожидался ее в холле. — Где, черт возьми, ты пропадала? — рявкнул он, чуть завидев Гизеллу. — В магазине, — ответила она, благоразумно умолчав о прочем. — Столько времени?! — изумился он. — Да, — просто ответила девушка. — Дело-то ответственное… Надеюсь, ты не пропустил свою важную встречу. — Нет. Встреча прошла успешно, — отозвался мужчина, напряженно оглядывая Гизеллу. — Тогда откуда этот гневный тон? — сухо спросила она. — Прости, вспылил, — пробормотал Роман. — Думал, что я не приду? — предположила Гизелла. — Если быть откровенным, то закрадывалась такая мысль. Не хотелось оказаться обманутым. — Неужели? — притворно удивилась она. — Кстати, я подумывала о том, чтобы из магазина прямиком отправиться домой. — И что же тебе не позволило это сделать? — осторожно осведомился Роман. — Сжалилась, — высокомерно сказала она. — Надо мной? — возмутился он. — А потом пришлось войти в некоторые расходы. Не пропадать же такой красоте в захолустье. — Да, красота невероятная, — согласился Роман. — Считаешь? — кокетливо усомнилась Гизелла. — Продавщица тоже уверяла меня, что выгляжу я сногсшибательно. — А тебе самой, что ж, не нравится? — осведомился принц. — Нравится. Необычно. Смело. — Соблазнительно, — добавил он. — Надень вот это, — сказал, протянув коробочку. — Что это? — настороженно спросила Гизелла. — Посмотри. Уверен, с этим нарядом будет смотреться бесподобно. Гизелла присела в глубокое кресло и приоткрыла коробочку, в которой оказался массивный браслет из белого золота с кроваво-красными рубинами. Она резко захлопнула футляр и вернула его Роману. — Почему? — удивился он. — Я такие подарки не принимаю, — категорически заявила девушка. — Тогда надеть его только на один вечер, — предложил компромисс принц. — Застегни поверх перчатки. Так будет очень стильно. — Однако мне этот стиль не подходит, — процедила Гизелла. — Не желаю демонстрировать на себе щедрость своего бывшего любовника. Я не витрина, а человек! — резко добавила она. — Что за мысли? — опешил Роман, но все же постарался насильно застегнуть у нее на запястье красивую вещицу. — Убери руки! — воскликнула она, взметнувшись с кресла. — Прибереги свои рубины для более благодарной особы. — Это не рубины. Это редкие огненные бриллианты, — с расстановкой сообщил принц. — Ах, но это все меняет! — саркастически проговорила она. — Тебе не нравится браслет? — предположил мужчина, удивленный ее непреклонностью. — Почему же не нравится? Браслет чудесен. — Прошу тебя, сделай мне приятное. Надень его на сегодняшний вечер, — кротко проговорил балканский князь. Гизелла нехотя согласилась, позволив украсить себя дорогой сияющей вещицей. Уладив разногласие, они вышли из отеля, у подъезда которого их уже дожидался лимузин. Прием для своих устроили супруги Ник и Дита Деннисон, друзья Романа Магнати. Дита Деннисон встретила Гизеллу с распростертыми объятьями. — Я вас знаю! — воскликнула она. — Вы сестра Леолы Фостер. Проходите. Выглядите бесподобно, как и пристало сестре такого талантливого дизайнера. Как поживает Лолли? — Спасибо, хорошо, — ответила Гизелла, — тотчас почувствовав себя уютно. — Вы — удивительная пара. Близнецы, а такие разные. Она — солнечная блондинка, а вы — готическая красавица. И вам очень идут роскошные вещи. Вы созданы для того, чтобы носить дорогие украшения, — косвенно похвалила она прекрасный браслет. — В свое время я была знакома с вашей мамой, дорогая. Красивая была женщина… — Не предполагал, что ты знакома с Деннисонами, — проговорил Роман, когда Дита оставила Гизеллу, по-хозяйски обходя гостей. — Просто у нас есть общие знакомые, — отозвалась Гизелла, не вдаваясь в подробные объяснения. Подумав, она произнесла, сохраняя иронический тон, неожиданно низким и глубоким голосом, самопроизвольно исходившим из нее: — Ваше высочество, должна поблагодарить вас за возможность носить такое уникальное украшение. Понимаю, что именно оно стало настоящим пропуском в ваше окружение, а вовсе не моя уникальная персона. — Не стоит благодарности, — смущенно произнес Роман, так, словно его открыто уличили в снобизме. — Простите! — громко обратилась к ним женщина, в которой Гизелла признала ту, с которой впервые увидела Романа. — Мы встречались? — спросила она брюнетку. — Не думаю, — сдержанно ответила Гизелла. — Дорогой, — громогласно обратилась женщина к Роману, намеренно привлекая к себе всеобщее внимание, — не желаешь нас представить? — Белла Адамс, Гизелла Фостер, — блекло произнес принц. Больше ничего не добившись от него, модель была вынуждена удалиться. Гизелла осталась, вопросительно глядя на Романа. — Я сделал что-то не так? — осторожно осведомился он. — Нет, просто запутался, как многие мужчины, которые не знают, чего хотят, — констатировала Гизелла. — Что мне в тебе нравится больше всего, так это совершенно уникальный способ, каким ты реагируешь на мир, — воодушевленно признался Роман и поцеловал ее руку. — Как это старомодно! И как это идет вам, принц! — пошутила она, явно польщенная таким обхождением. |
||
|